列传 卷二十二
李元忠,赵郡柏人人也。
李元忠,赵郡柏人人氏。
曾祖灵,魏定州刺史、巨鹿公。
曾祖父灵,魏定州刺史、巨鹿公。
祖恢,镇西将军。
祖父恢,镇西将军。
父显甫,安州刺史。
父显甫,安州刺史。
元忠少厉志操,居丧以孝闻。
元忠年轻时有志操,居丧以孝义闻名。
袭爵平棘子。
袭爵平棘子。
魏清河王怿为司空,辟为士曹参军。迁太尉,复启为长流参军。
魏清河王元怿为司空,辟元忠作士曹参军;元怿升任太尉,又启奏朝廷,让他为长流参军。
怿后为太傅,寻被诏为营构明堂大都督,又引为主簿。
元怿后为太傅,很快受诏为营建明堂的大都督,再引他做主簿。
元忠粗览史书及阴阳数术,解鼓筝,兼好射弹,有巧思。
元忠粗略地读过一些史书和阴阳数术,通晓鼓筝,加上爱好弹射,故有巧思。
遭母忧,去任。
母亲逝世,辞职归家守孝。
未几,相州刺史、安乐王鉴请为府司马,元忠以艰忧,固辞不就。
未几,相州刺史、安乐王元鉴请他做府司马,元忠以守孝为由,给以了拒绝。
初,元忠以母老多患,乃专心医药,研习积年,遂善于方技。
当初,因为母亲年老多病,元忠就专心医药,研习数年,就擅长方技。
性仁恕,见有疾者,不问贵贱,皆为救疗。
元忠宽仁忠恕,看到有病的,不问贵贱,都帮忙治疗。
家素富实,其家人在乡,多有举贷求利,元忠每焚契免责。
元忠的家境富厚,家里的人喜欢举贷求利,他就常常烧掉借约,免掉他人的债务。
乡人甚敬重之。
因此,极受乡人敬重。
魏孝明时,盗贼蜂起,清河有五百人西戍,还经南赵郡,以路梗共投元忠。
魏孝明帝时,盗贼蜂起,清河有五百人西戍,回家时经过南赵郡,由于道路被阻,一同投奔了元忠。
奉绢千匹,元忠唯受一匹,杀五羊以食之,遣奴为导,曰: 若逢贼,但道李元忠遣送。
人们送给千匹绢帛,他却只接受了一匹,又宰杀五头羊招待,最后打发家奴做向导,告诉家奴说: 如果遇上寇贼,你只说是李元忠派你护送的。
奴如其言,贼皆舍避。
奴按照他的话去做,寇贼们都没有阻拦,这五百人便顺利地回家了。
永安初,就拜南赵郡太守,以好酒,无政绩。
永安初,拜南赵郡太守,由于嗜酒没有政绩。
值洛阳倾覆,庄帝幽崩,元忠弃官还家,潜图义举。
适值洛阳陷落,庄帝幽崩,元忠便弃官回到了故乡,试图暗中组织人马,举起义旗。
会高祖率众东出,便自往奉迎。
会高祖率众东出,元忠就亲自跑来迎接。
乘露车,载素筝浊酒以见高祖,因进从横之策,备陈诚款,深见嘉纳。
他坐着露车,车上放着素筝浊酒,见到了高祖。并向高祖陈述纵横的策略,话语中显露了赤诚忠心,这便赢得了高祖的信任。
时刺史尔朱羽生阻兵据州,元忠先聚众于西山,仍与大军相合,擒斩羽生。
此时刺史尔朱羽生据州阻兵,元忠先在西山聚集兵众,然后与大军会合,一下子捉住了羽生,并杀了他。
即令行殷州事。
高祖就命令他行殷州事。
中兴初,除中军将军、卫尉卿。
中兴初,除中军将军、卫尉卿。
二年,转太常卿、殷州大中正。
二年,转太常卿、殷州大中正。
后以从兄瑾年长,以中正让之。
后来想到从兄瑾比自己年纪大,就把中正让给了他。
寻加征南将军。
不久加征南将军。
武帝将纳后,即高祖之长女也,诏元忠与尚书令元罗致娉于晋阳。
武帝准备纳后,后即高祖的大女儿。帝令元忠与尚书令元罗前往晋阳行聘礼。
高祖每于宴席论叙旧事,因抚掌欣笑云: 此人逼我起兵。
每当高祖在宴席上谈论旧事,就拉着元忠的手,笑着说: 是这位逼迫我起兵的。
赐白马一匹。
并赐给他一匹白马。
元忠戏谓高祖曰: 若不与侍中,当更觅建义处。
元忠对高祖开玩笑说: 如果不逼迫您侍中,我会再找人举起义旗的。
高祖答曰: 建义处不虑无,止畏如此老翁不可遇耳。
高祖回答说: 举义旗的人容易找,只是像你这样的人不可遇。
元忠曰: 止为此翁难遇,所以不去。
元忠说: 只因这样的人难遇,所以我就不走了。
因捋高祖须而大笑。
说着捋着高祖的胡须大笑。
高祖亦悉其雅意,深相嘉重。
高祖也理解他的好意,十分敬重。
后高祖奉送皇后,仍田于晋泽,元忠马倒被伤,当时殒绝,久而方苏。
后高祖奉送皇后,还在晋泽打猎,元忠马倒,身受重伤,当时就像断了气,好久才算苏醒过来。
高祖亲自抚视。
高祖亲自看视护理。
其年,封晋阳县伯,邑五百户。
这年,朝廷封元忠晋阳县伯,食邑五百户。
后以微谴失官。
后由于小小过失,丢掉了官职。
时朝廷离贰,义旗多见猜阻。
这一时期,朝廷离心,义旗之举多遭猜忌。
斛斯椿等以元忠淡于荣利,又不以世事经怀,故不在嫌嫉之地。
斛斯椿等认为元忠淡于名利,又不以时事放在心上,故不属嫌嫉之列。
寻兼中书令。
不久,兼中书令。
天平初,复为太常。
天平初,复为太常。
后加骠骑将军。
后加骠骑将军。
四年,除使持节、光州刺史。
四年,除使持节、光州刺史。
时州境灾俭,人皆菜色,元忠表求赈贷,俟秋征收。
时州内灾荒,人多菜色,元忠上表请求赈贷,待秋收后归还。
被报,听用万石。
朝廷同意,准许使用万石。
元忠以为万石给人,计一家不过升斗而已,徒有虚名,不救其弊,遂出十五万石以赈之。
元忠认为万石赈民,平均算来,一家只有升斗而已,徒有虚名,不救其敝,于是拿出十五万石进行赈济。
事讫表陈,朝廷嘉而不责。
事情完结后上报朝廷,皇上嘉奖了他。
兴和末,拜侍中。
兴和末,拜侍中。
元忠虽居要任,初不以物务干怀,唯以声酒自娱,大率常醉,家事大小,了不关心。
元忠虽居要职,最初对日常杂事从不插手,而只以声酒自娱,且常常喝醉。大小家事,也是一点都不关心。
园庭之内,罗种果药,亲朋寻诣,必留连宴赏。
园庭之中,种满了果树药材,亲戚朋友来访,一定留下喝酒。
每挟弹携壶,敖游里闬,遇会饮酌,萧然自得。
经常挟弹携壶,遨游里闾,饮酒作乐,怡然自得。
常布言于执事云: 年渐迟暮,志力已衰,久忝名官,以妨贤路。
常对身边的办事人员说: 我的年纪大了,身体衰弱,虽然久居显位,但还是阻塞了进贤之路。
若朝廷厚恩,未便放弃者,乞在闲冗,以养余年。
如果朝廷恩惠,还想用我的话,请安置在闲冗之中,好让我静静地度过余生。
武定元年,除东徐州刺史,固辞不拜。
武定元年,除东徐州刺史,元忠坚决推辞而没有接受。
乃除骠骑大将军、仪同三司。
乃除骠骑大将军、仪同三司。
曾贡世宗蒲桃一盘。
曾向世宗贡献蒲桃一盘。
世宗报以百练缣,遗其书曰: 仪同位亚台铉,识怀贞素,出藩入侍,备经要重。
世宗则回赠给百练缣,还附有一短简,简称: 仪同之位仅次于宰相,学识胸怀,正直朴素,出藩入侍,历职要重。
而犹家无担石,室若悬磬,岂轻财重义,奉时爱己故也。
然而家无担石之积,室如悬磬,难道是轻财重义,只不过为奉时爱己而已。
久相嘉尚,嗟咏无极,恒思标赏,有意无由。
久已尊尚,嗟叹无极,恒思奖赏,有意无由。
忽辱蒲桃,良深佩带。
忽然收到送来的蒲桃,深受感动。
聊用绢百匹,以酬清德也。
聊以绢帛百匹,报答你的清德。
其见重如此。
仅此一事,即可见世宗对他的敬重。
孙腾、司马子如尝共诣元忠,见其坐树下,拥被对壶,庭室芜旷。
孙腾、司马子如曾一同拜访过元忠,见他坐在庭院中的树底下,披着被端着酒壶,周围再无长物。
谓二公曰: 不意今日披藜藿也。
元忠对二位说: 没有想到今天只有粗糙的饭食。
因呼妻出,衣不曳地。
边说边呼妻出来,其妻衣不曳地。
二公相顾叹息而去,大饷米绢衣服,元忠受而散之。
二位互相看了一眼,感叹着走了,马上给他送来了许多的米绢衣服,元忠接受了,却很快分发给了周围的人。
三年,复以本官领卫尉卿。
三年,复以本官领卫尉卿。
其年卒于位,年六十。
这年死,年六十。
诏赠缣布五百匹,使持节、督定冀殷幽四州诸军事、大将军、司徒、定州刺史,谥曰敬惠。
帝诏赠缣布五百匹,使持节、督定冀殷幽四州诸军事、大将军、司徒、定州刺史,谥号敬惠。
初,元忠将仕,梦手执炬火入其父墓,中夜惊起,甚恶之。
早年元忠将要任官,梦见自己手拿火把走进了父亲的墓室,半夜惊醒,心情十分不好。
旦告其受业师,占云: 大吉,此谓光照先人,终致贵达矣。
早上起床后就告诉了塾师,塾师给他占了一卦,说: 大吉,这便是光照先人,你的官位终究是要显达的。
子搔嗣。
子搔继嗣。
搔,字德况,少聪敏,有才艺,音律博弈之属,多所通解。曾采诸声,别造一器,号曰八纟玄,时人称其思理。
搔,字德况,少时聪敏,有才艺,通晓音律博弈。搔曾采集诸声,新造一器,号称 八弦 ,时人称其思理。
起家司徒行参军。
起家司徒行参军。
子伽林袭。
任河内太守,使百姓安宁。
卢文伟,字休族,范阳涿人也。
入为尚书仪曹郎。天保八年卒。卢文伟,字休族,范阳涿地人氏。
为北州冠族。
为北方豪族。
父敞,出后伯假。
父敞,过继伯父假为儿子。
文伟少孤,有志尚,颇涉经史,笃于交游,少为乡闾所敬。
文伟少时为孤儿,有志向,读了很多的经史书籍,喜好交游,年轻时便得乡里敬重。
州辟主簿。
州郡辟举为主簿。
年三十八,始举秀才。
年三十八,才被举为秀才。
除本州平北府长流参军,说刺史裴俊按旧迹修督亢陂,溉田万余顷,民赖其利,修立之功,多以委文伟。
除本州平北府长流参军,劝说刺史裴俊依旧迹整修督亢陂,溉田万余顷,民得其利。其修整之工,裴俊一并委托给了文伟。
文伟既善于营理,兼展私力,家素贫俭,因此致富。
文伟善于营理,加之巧使私力,使贫寒之家,很快富足起来。
孝昌中,诏兼尚书郎中,时行台常景启留为行台郎中。
孝昌中,诏兼尚书郎中,这时行台常景上书朝廷请留文伟为行台郎中。
及北方将乱,文伟积稻谷于范阳城,时经荒俭,多所赈赡,弥为乡里所归。
当北方快要动乱的时候,文伟早在范阳城屯积了很多粮食,一出现荒灾,马上进行赈济,更是赢得了乡里民心。
寻为杜洛周所虏。
不久被杜洛周俘虏。
洛周败,复入葛荣,荣败,归家。
洛周败,投奔葛荣,葛荣败,回到故家。
时韩楼据蓟城,文伟率乡闾屯守范阳,与楼相抗。
韩楼盘踞蓟城,文伟率乡民屯守范阳,与楼对抗。
乃以文伟行范阳郡事。
朝廷便让文伟行范阳郡事。
防守二年,与士卒同劳苦,分散家财,拯救贫乏,莫不人人感说。
与士卒同甘共苦,分散家财,拯救贫乏,使得人人感悦,就这样防守了两年。
尔朱荣遣将侯深讨楼,平之,文伟以功封大夏县男,邑二百户,除范阳太守。
尔朱荣派出将领侯深讨伐韩楼,平定了蓟城。文伟因功封大夏县男,食邑二百户,拜范阳太守。
深乃留镇范阳。
侯深便留下镇守范阳。
及荣诛,文伟知深难信,乃诱之出猎,闭门拒之。深失据,遂赴中山。
尔朱荣被诛杀,文伟知道侯深不可靠,就引诱他出外打猎,然后紧闭城门不让进来,深无城镇守,只得前往中山。
庄帝崩,文伟与幽州刺史刘灵助同谋起义。
庄帝崩,文伟与幽州刺史刘灵助同谋起义。
灵助克瀛州,留文伟行事,自率兵赴定州,为尔朱荣将侯深所败,文伟弃州,走还本郡,仍与高乾邕兄弟共相影响。
灵助攻克瀛州,留文伟行瀛州事,自己领兵赶赴定州,却被尔朱荣的将领侯深打败。文伟弃州,逃归本郡,仍然同高乾邕兄弟互为影响。
属高祖至信都,文伟遣子怀道奉启陈诚,高祖嘉纳之。
适逢高祖来到信都,文伟便派其子怀道奉表陈诚,高祖高兴地收纳了他们。
中兴初,除安东将军、安州刺史。
中兴初,除安东将军、安州刺史。
时安州未宾,仍居帅任,行幽州事,加镇军、正刺史。
此时安州没有宾服朝廷,文伟还是留居帅任,行幽州事,加镇军、正刺史。
时安州剌史卢曹亦从灵助举兵,助败,因据幽州降尔朱兆,兆仍以为刺史,据城不下。
安州刺史卢曹也随灵助起兵,灵助失败,乘机占据幽州投降了尔朱兆,兆还是让他做刺史。
文伟不得入州,即于郡所为州治。
文伟不能入州,便将郡所升格为州治。
太昌初,迁安州刺史,累加散骑常侍。
太昌初,迁安州刺史,累加散骑常侍。
天平末,高祖以文伟行东雍州事,转行青州事。
天平末,高祖命令文伟行东雍州事,又转行青州事。
文伟性轻财,爱宾客,善于抚接,好行小惠,是以所在颇得人情,虽有受纳,吏民不甚苦之。
文伟轻财,爱交宾客,善于抚安,好行小惠,所以在任职之地颇得民心,虽有受纳,但吏民还能承担。
经纪生资,常若不足,致财积聚,承候宠要,饷遗不绝。
经营资财,常感不足,致财积蓄,承候宠要,馈送不绝。
兴和三年卒于州,年六十。
兴和三年死在州刺史位上,年六十。
赠使持节、侍中、都督定瀛殷三州军事、司徒、尚书左仆射、定州刺史,谥曰孝威。
赠使持节、侍中、都督定瀛殷三州军事、司徒、尚书左仆射、定州刺史,谥号孝威。
子恭道,性温良,颇有文学。
子恭道,宽厚温良,颇有文才。
州辟主簿。
本州辟举为主簿。
李崇北征,以为开府墨曹参军。
李崇北征,任命为开府墨曹参军。
自文伟据范阳,屡经寇难,恭道常助父防守。
自从文伟占据范阳,多次经受寇贼之乱,也多亏了恭道时常协助父亲进行防守。
七兵尚书郭秀素与恭道交款,及任事,每称荐之,高祖亦闻其名。
七兵尚书郭秀一向与恭道关系密切,他有地位后,不断地向朝廷推荐,高祖也因此听到了他恭道的名字。
天平初,特除龙骧将军、范阳太守。
天平初,特拜龙骧将军、范阳太守。
在郡有德惠。
在郡有德政仁惠。
先文伟卒。
比父亲文伟早死。
赠使持节、都督幽平二州军事、幽州刺史、度支尚书,谥曰定。
赠使持节、都督幽平二州军事、幽州刺史、度支尚书,谥号定。
子询祖,袭祖爵大夏男。
恭道子询祖,袭祖父爵大夏男。
有术学,文章华靡,为后生之俊。
有术学,文章华丽,为后辈之俊。
举秀才入京。
举秀才入京师。
李祖勋尝宴文士,显祖使小黄门敕祖勋曰: 茹茹既破,何故无贺表?
李祖勋曾设宴款待文士,显祖打发小黄门送书给祖勋之母说: 蠕蠕已被我们打败,为什么没有看到你们家的贺表?
使者伫立待之。
使者站立一旁等候着。
诸宾皆为表,询祖俄顷便成。
诸位宾客都作起表来,只一会功夫,祖询就写成了。
后朝廷大迁除,同日催拜。
后来有次朝廷大量地拜官迁除,一天之中就要很多的任官诏令。
询祖立于东止车门外,为二十余人作表,文不加点,辞理可观。
询祖站在东止车门外边,为二十多人作表,文不加点,辞文通畅。
询祖初袭爵封大夏男,有宿德朝士谓之曰: 大夏初成。
询祖初次袭爵为大夏男,有位高德朝士对他说: 大夏初成。
应声答曰: 且得燕雀相贺。
询祖应声回答: 暂得燕雀相贺。
天保末,以职出为筑长城子使。
天保末,以职出任筑长城子使。
自负其才,内怀郁怏,遂毁容服如贱役者,以见杨愔。
询祖自认为有才,心怀不满,于是毁容改装,像贱役一样,去见杨忄音。
愔曰: 故旧皆有所縻,唯大夏未加处分。
忄音说: 故旧都有合适的安排,惟有大夏未加处理。
询祖厉声曰: 是谁之咎!
询祖高声说: 是谁的过失?
既至役所,作《筑长城赋》,其略曰: 板则紫柏,杵则木瓜,何斯材而斯用也?
来到役所,作《筑长城赋》,其中有: 板是紫柏,杵为木瓜,为何有此材而有此用?
草则离离靡靡,缘岗而殖,但使十步而有一芳,余亦何辞间于荆棘。
草青青而繁茂,满山遍地都是,如让十步而有一芳,我为什么要辞别那荆棘?
邢邵曾戏曰: 卿少年才学富盛,戴角者无上齿,恐卿不寿。
邢邵曾开玩笑地说: 你是少年才学富盛,生角的动物是不长上齿的,我以为你不会长寿的。
对曰: 询祖初闻此言,实怀恐惧,见丈人苍苍在鬓,差以自安。
回答说: 询祖初闻此言,实在恐惧战惊,看到您老人家白发苍苍,才稍稍有些安心。
邵甚重其敏赡。
邵极其看重他的敏捷。
既有口辩,好臧否人物,尝语人曰: 我昨东方未明,过和氏门外,已见二陆两源,森然与槐柳齐列。
由于他能言善辩,所以好臧否评价人物,曾对人说: 昨天东方欲晓之时,我走过和氏的门外,已经看见二陆两源,像槐柳一样整齐地排列着。
盖谓彦师、仁惠与文宗、那延也,邢邵盛誉卢思道,以询祖为不及。
大概指的是彦师、仁惠与文宗、那延等人。邢邵高度赞誉卢思道,认为询祖赶不上。
询祖曰: 见未能高飞者借其羽毛,知逸势冲天者剪其翅翮。
询祖说: 看到不能高飞的鸟儿借助羽毛,知道能升云天的鸟儿被剪除了翅膀。
谤毁日至,素论皆薄其为人。
毁谤每天都有,时论都鄙薄他的为人。
长广太守邢子广目二卢云: 询祖有规检祢衡,思道无冰棱文举。
长广太守邢子广看了二卢说: 询祖想效法祢衡,思道无冰棱文举。
后颇折节。
后一改往日脾气。
历太子舍人、司徒记室,卒官。
历太子舍人、司徒记室,卒于官。
有文集十卷,皆致遗逸。
有文集十卷,后来都散失了。
尝为赵郡王妃郑氏制挽歌词,其一篇云: 君王盛海内,伉俪尽寰中。
询祖曾为赵郡王之妃郑氏制作挽歌辞,第一篇云: 君王盛海内,伉俪尽寰中。
女仪掩郑国,嫔容映赵宫。
女仪掩郑国,嫔容映赵宫。
春艳桃花水,秋度桂枝风。
春艳桃花水,秋度桂枝风。
遂使丛台夜,明月满床空。
遂使丛台夜,明月满床空。
恭道弟怀道,性轻率好酒,颇有慕尚,以守范阳勋,出身员外散骑侍郎。
恭道弟怀道,性格轻率,喜好饮酒,却极有追求。因父守范阳的功劳,赐出身为员外散骑侍郎。
文伟遣奉启诣高祖。
文伟派他带着奏启拜访高祖。
中兴初,加平西将军、光禄大夫。
中兴初,加平西将军、光禄大夫。
元象初,行台薛琡表行平州事,征赴霸府。
元象初,行台薛王叔向朝廷推荐行平州事,又召征到高祖的霸府。
兴和中,行汾州事。
兴和中,行汾州事。
怀道家预义举,高祖亲待之,出为乌苏镇城都督,卒官。
怀道参预了举义,高祖待他们极好。出任乌苏镇城都督,死于任上。
怀道弟宗道,性粗率,重任侠。
怀道弟宗道,性情粗鲁,讲义气。
历尚书郎、通直散骑常侍,后行南营州刺史。
历职尚书郎、通直散骑常侍,后行南营州刺史事。
卿之妻子任在州住,当使汉儿之中无在卿前者。 武定二年卒,年三十二。
曾在晋阳置酒设宴,引来满坐宾客。中书舍人马士达看着那位弹箜篌的女妓说: 手十分纤细。
勇有马五百匹,缮造甲仗六车,遗启尽献之朝廷。
宗道便将此婢送给了士达,士达坚决不收,宗道就下令家人假意要将她的手臂砍下,士达无可奈何,也就接受了。
赙物之外,别赐布绢四千匹。
宗道准备动身前往营州,就在督亢陂大会乡人,杀牛备酒聚饮。
赠司空、冀州刺史,谥曰武贞侯。
有一旧门生喝醉了酒,谈话之间,稍有疏失,宗道就下令将他沉入水中。
李义深,赵郡高邑人也。
后由于残酷滥杀而被朝廷除名。李义深,是趟郡高邑人。
祖真,魏中书侍郎。
祖父李真,是魏代中书侍郎。
父绍宗,殷州别驾。
父亲绍宗,任殷州别驾。
义深学涉经史,有当世才用。
义深博学阅读了许多经史典籍,有治世之才。
解褐济州征东府功曹参军,累加龙骧将军。
出仕首任济州征东府功曹参军,几次加授至龙骧将军。
义旗初,归高祖于信都,以为大行台郎中。
义旗初举,在信都归附高祖,被任命为大行台郎中。
中兴初,除平南将军、鸿胪少卿。
中兴初年,任平南将军、鸿胪少卿。
义深见尔朱兆兵盛,遂叛高祖奔之。
义深见氽朱兆兵力强盛,便背叛高祖投奔氽朱兆。
兆平,高祖恕其罪,以为大丞相府记室参军。
氽朱兆被荡平,高祖宽恕了义深的罪过,让他做大丞相府记室参军。
累迁左光禄大夫、相府司马,所经称职。
多次升任左光禄大夫、相府司马,在任上很称职。
转并州长史。
改任并州长史。
时刺史可朱浑道元不亲细务,民事多委义深,甚济机速。
当时刺史可朱浑道元不亲自处理具体事务,民事多交给义深办理,义深办得又好又快。
复为大丞相司马。
后又任大丞相司马。
武定中,除齐州剌史,好财利,多所受纳。
武定年间,拜任齐州刺史,喜好财利,收受了不少财物。
天保初,行郑州事,转行梁州事,寻除散骑常侍,为阳夏太守。
天保初年,代理郑州刺史,改任代理梁州事务,不久拜任散骑常侍,为阳夏太守。
段业告其在州聚敛,被禁止,送梁州穷治,未竟。
段业状告义深在州中聚敛财富,义深被软禁,送到梁州追究处理,未结案。
三年,遇疾,卒于禁所,年五十七。
三年后,得病死于软禁之所,时年五十七岁。
子騊駼,有才辩,尚书郎、邺县令,武平初,兼通直散骑常侍。聘陈,为陈人所称。
儿子驹騌,有辩才,曾任尚书郎、邺县令。亘迎初年,兼任通直散骑常侍时出访肿,被迷人称赏。
后为寿阳道行台左丞,与王琳等同陷。
后任寿阳道行台左丞,与王琳等人同时陷落。
周末逃归。
周末逃回。
开皇初,永安太守。
开皇初年,任永安太守。
卒于绛州长史。
在任绛州长史时去世。
子正藻,明敏有才干。
儿子正藻,聪敏而有才干。
武平末,仪同开府行参军、判集书省事。
武平末年,任仪同开府行参军、判集书省事。
以父騊余没陈,正藻便谢病解职,忧思毁瘠,居处饮食若在丧之礼,人士称之。
因父亲驹騌陷没在速,正莲便称病辞职,因忧伤思虑遇度而消瘦,居住饮食好像处于丧礼之期,人们都称赞他。
隋开皇中,历尚书工部员外郎、盩厔县令。
隋朝开皇年间,历任尚书工部员外郎、垫屋县令。
卒于宜州长史。
在任宜州长史时去世。
騊駼弟文师,中书舍人、齐郡太守。
驹騌的弟弟文师,曾任中书舍人、齐郡太守。
义深兄弟七人,多有学尚。
羞迳兄弟七人,多有学问志向。
第二弟同轨,以儒学知名。
第二弟同轨以儒学知名。
第六弟,稚廉别有传。
第六弟稚廉另有传记。
义深族弟神威。
盏遝有一族弟名叫控盛。
曾祖融,魏中书侍郎,神威幼有风裁,传其家业,礼学粗通义训。
曾祖父奎型,是墓中书侍郎。控盛从小就有风度气派,继承家业,粗通礼学义训。
又好音乐,撰集《乐书》,近于百卷。
又喜好音乐,撰写《乐书》,近百卷。
魏武之末,尚书左丞。
馥武末年,任尚书左丞。
天保初卒。
玉堡初年,去世。
赠信州刺史。
赠值业刺史。
史臣曰:元忠本自素流,有闻教义,人伦之誉,未以纵横许之。
史臣曰:元忠原本出身寒素,闻习教义,有讲人伦的美誉,未被作为纵横家赞许。
属庄帝幽崩,群胡矫擅,士之有志力者皆望勤王之师。
时值庄帝驾崩,群胡作乱,有志向有能力的人都希望为王师效命。
及高祖东辕,事与心会,一遇雄姿,遂沥肝胆,以石投水,岂徒然哉?
待到高祖束进,事遂心愿,一遇雄姿。便披肝沥胆,以石投水,岂能徒劳无益?
既享功名,终知止足,进退之道,有可观焉。
既已享受功名,最终知足止步,进退之道,由此可观。
文伟望重地华,早有志尚,间关夷险之际,终遇英雄之主,虽礼秩未弘,亦为佐命之一。
塞伟德高望重,早有志向,危难之际,终遇英雄之主,虽未达到理想的高位,但也是朝廷重臣之一。
询祖词情艳发,早著声名,负其才地,肆情矜矫,京华人士,莫不畏其舌端。
趔旦词情艳发,早著名声,自负有才华地位,肆意骄矜,京华人士,没有不怕他的舌头的。
任遇未闻,弱年夭逝,若得终介眉寿,通塞未可量焉。
还未闻达,便英年夭折早逝,如果能长寿的话,境遇顺利会不可限量。
赞曰:晋阳、大夏,抱质怀文。
赞曰:晋阳、大夏,文质彬彬。
蹈仁履义,咸会风云。
履行仁义,感动风云。
卢婴货殖,李厌嚣氛。
卢塞伟以经商为羁绊,奎五盅以喧嚣为祸患。
始终之操,清浊斯分。
操守始终如一,清浊分明。
义深参赞,有谢忠勤。
盏盗参赞,有不及忠良臣子之处。
