列传 卷三十六
羊欣羊玄保沈演之江夷江秉之
羊欣字敬元,泰山南城人。曾祖羊忱,是晋朝的徐州刺史。祖父羊权,为黄门郎。
欣少靖默,无竞于人,美言笑,善容止。
父亲羊不疑,为桂阳太守。羊欣少年时性格沉静,与人无争,言笑很美,善饰容貌。
泛览经籍,尤长隶书。
广泛阅读经书典籍,尤其擅长于隶书。
父不疑爲乌程令,欣年十二。
父亲羊不疑担任乌程令时,羊欣十二岁。
时王献之爲吴兴太守,甚知爱之。
当时王献之为吴兴太守,十分了解和喜爱他。
欣尝夏月着新绢裙昼寝,献之入县见之,书裙数幅而去。
羊欣曾经在夏天穿一件新绢裙白天睡觉,王献之到县里来见到了他,在他的衣裙上写了几幅字便走了。
欣书本工,因此弥善。
羊欣的书法本来就很好,由此以后,就更加出色了。
起家辅国参军,府解还家。
他最初做官是担任辅国参军,军府撤销以后又回到家中。
隆安中,朝廷渐乱,欣优游私门,不复进仕。
隆安时期,朝廷渐渐出现动乱,羊欣在家里悠闲自得,不再出来做官。
会稽王世子元显每使书扇,常不奉命。
会稽王的世子司马元显常常让他书写扇子,他常常不写。
元显怒,乃以爲其后军府舍人。
司马元显很生气,便让羊欣做他的后军府舍人。
此职本用寒人,欣意貌恬然,不以高卑见色,论者称焉。
这个职务本来是用贫寒人充当的,羊欣则态度安详,不因为职位的高贵和低下而显示于外表,舆论非常称赞。
尝诣领军谢混,混拂席改服然后见之。
他曾经去拜访领军谢混,谢混拂净席子、换上衣服,然后才出来见他。
时混族子灵运在坐,退告族兄瞻曰: 望蔡见羊欣,遂改席易衣。
当时谢混的同族侄子谢灵运在座,退下来以后他告诉给同族的兄长谢瞻说: 望蔡因为要会见羊欣,于是就改了席子,换了衣服。
欣由此益知名。
羊欣从此更加出名了。
桓玄辅政,以欣爲平西主簿,参豫机要。
桓玄辅佐朝政,以羊欣为平西主簿,参与机要工作。
欣欲自疏,时漏密事。
羊欣想要自求疏远,便不时地泄露机密。
玄觉其此意,愈更重之,以爲楚台殿中郎。
桓玄觉察到了他的这个意向,却更加重视他,让他担任楚台殿中郎。
谓曰: 尚书政事之本,殿中礼乐所出。
对他说: 尚书是政事的根本,殿中是礼乐的出处。
卿昔处股肱,方此爲轻。
您从前处于辅助地位,和现在比较起来要显得轻些了。
欣就职少日,称病自免,屏居里巷十馀年。
羊欣就职不多日子,就称说有病自己免掉了职务,避开众人隐居在家里十余年。
义熙中,弟徽被知于武帝,帝谓谘议参军郑鲜之曰: 羊徽一时美器,世论犹在兄后。
义熙时期,他的弟弟羊徽被宋武帝所赏识,武帝对咨议参军郑鲜之说: 羊徽是当代的美才,但是世人的评论仍然在他哥哥之后。
即板欣补右军刘藩司马。
于是就任命羊欣为右军刘藩的司马。
后爲新安太守,在郡四年,简惠着称。
后来他做了新安太守,在郡中工作了四年,以宽简仁惠著称。
除临川王义庆辅国长史,庐陵王义真车骑谘议参军,并不就。
又任命他为临川王刘义庆辅国长史、庐陵王刘义真车骑咨议参军,都没有就任。
文帝重以爲新安太守。
文帝重新让他担任新安太守。
在郡十三年,乐其山水,尝谓子弟曰: 人生仕宦至二千石,斯可矣。
在郡中工作了十三年,很喜欢那里的山水,他曾经对子弟说: 人生做官能到二千石,这也就可以了。
及是便怀止足。
到这时候他已经感到满足。
转义兴太守,非其好也。
调任义兴太守,则并非他的爱好。
顷之,称病笃免归。
不久,称说病重免官还家。
除中散大夫。
被任命为中散大夫。
素好黄、老,常手自书章。
羊欣平素喜爱黄帝、老子学说,常常手抄他们的言论。
有病不服药,饮符水而已。
他有了病不吃药,只饮符水。
兼善医术,撰药方数十卷。
兼擅医术,撰写了《药方》数十卷。
欣以不堪拜伏,辞不朝觐,自非寻省近亲,不妄行诣。
羊欣因为不能忍受跪拜,推辞不去上朝进见,除非是看望近亲,不乱拜访。
行必由城外,未尝入六门。
行路必定要走城外,不曾进过六门。
武帝、文帝并恨不识之。
武帝、文帝都很遗憾没能认识他。
元嘉十九年卒。
元嘉十九年去世。
弟徽字敬猷,时誉多欣,位河东太守,卒。羊玄保,泰山南城人也。
羊玄保,泰山南城人。
祖楷,晋尚书都官郎。
祖父羊楷,是晋朝的尚书都官郎。
父绥,中书侍郎。
父亲羊绥,是中书侍郎。
玄保初爲宋武帝镇军参军,少帝景平中,累迁司徒右长史。
羊玄保开始担任宋武帝的镇军参军,少帝景平年间,逐步升迁为司徒右长史。
府公王弘甚知重之,谓左长史庾登之、吏部尚书王准之曰: 卿二贤明美朗诣,会悟多通,然弘懿之望,故当共推羊也。
卫将军王弘对他十分器重,曾对左长史庾登之、吏部尚书王准之说: 你们二位贤士聪明俊朗,很多东西可以会悟通达,然而宽弘美好的声望,自然应当共同推重羊君。
顷之,入爲黄门侍郎。
不久,入朝担任黄门侍郎。
善弈棋,品第三。
羊玄保善于下棋,品第居第三。
文帝亦好弈,与赌郡,玄保戏胜,以补宣城太守。
文帝也好下棋,和他用郡官做赌注,结果羊玄保战胜,所以便让他补任了宣城太守。
先是刘式之爲宣城立吏人亡叛制,一人不禽,符伍里吏送州作部;能禽者赏位二阶。
在此以前刘式之为宣城订立了官吏对付叛逃的政策,一个人如果不能抓到,就以公文通知伍、里的官吏扭送州郡的有关部门,能抓到此人的人赏官位二级。
玄保以爲非宜,陈之曰: 臣伏寻亡叛之由,皆出于穷逼。
羊玄保认为这样做很不恰当,议论道: 臣探讨叛逃的缘由,都是出于极端的逼迫。
今立殊制,于事爲苦。
现在订立了特殊的政策,对于现实十分苛苦。
又寻此制施一邦而已,若其是邪,则应与天下爲一;若其非邪,亦不宜独行一郡。
又考虑这个政策仅只是在一个地区实施,如果它是正确的,则应该与天下统一起来;如果它是不正确的,那就也不应该在一个郡中单独实行。
由此制停。
从此诏令停止那项政策。
历丹阳尹,会稽太守,太常,吴郡太守。
他曾历任丹阳尹、会稽太守、太常、吴郡太守。
文帝以玄保廉素寡欲,故频授名郡。
文帝因为羊玄保廉洁朴素没有贪欲,所以频频地安排他在名郡任职。
爲政虽无殊绩,而去后常必见思。
为政虽然没有特殊的治绩,而离开以后通常一定被人思念。
不营财利,産业俭薄。
他不经营钱财利益,家产俭省微薄。
文帝尝曰: 人仕宦非唯须才,亦须运命。
文帝曾经说: 一个人做官不仅必须要有才干,也必须要有运气。
每有好官缺,我未尝不先忆羊玄保。
每次有了好的官位出缺,我不曾不先想起羊玄保。
元凶弑立,以爲吏部尚书,领国子祭酒。
元凶劭弑君自立,让他做吏部尚书,兼任国子祭酒。
及孝武入伐,朝士多南奔,劭集群僚,横刀怒曰: 卿等便可去矣。
到了孝武帝入京讨伐,朝中人士大多向南逃走,刘劭把官员们全部召集过来,横握钢刀愤怒地说: 你们都可以走了。
衆并惧莫敢言。
大家都很害怕,没有人敢说话。
玄保容色不异,徐曰: 臣其以死奉朝。
羊玄保面不改色,慢慢地说道: 臣愿意以死报效朝廷。
劭爲解。
刘劭因此而缓和下来。
孝武即位,爲金紫光禄大夫,以谨敬见知。
孝武帝即位,任命他为金紫光禄大夫,以谨慎恭敬受到重视。
大明五年,加散骑常侍、特进。
大明五年,升任散骑常侍、特进。
玄保自少至老,谨于祭奠,四时珍新未得祠荐者,口不妄尝。
羊玄保从少年到老年,对祭奠非常谨慎,四季的珍奇新鲜出产,凡是没有经过祭献的,自己决不先尝。
卒,諡曰定子。
死后,追加谥号为定子。
子戎少有才气,而轻薄少行检,语好爲双声。
羊戎说: 官家狭窄,令人讨厌,要再加宽八分。
江夏王义恭尝设斋,使戎布床,须臾王出,以床狭,乃自开床。
江夏王笑着说: 卿哪里是只善于双声,乃是一位善辩之士哩。
戎曰: 官家恨狭,更广八分, 王笑曰: 卿岂唯善双声,乃辩士也, 文帝好与玄保棋,尝中使至,玄保曰: 今日上何召我邪? 戎曰: 金沟清泚,铜池摇扬,既佳光景,当得剧棋。 玄保常嫌其轻脱,云 此儿必亡我家 。位通直郎,坐与王僧达谤时政赐死。
文帝好与羊玄保下棋,有一次一个宫使前来,羊玄保说: 今天皇上为什么要召见我? 羊戎说: 金沟清浅,铜池碧波,光景美好,该是下棋。 羊玄保常常嫌他轻狂,说 这孩子一定会毁掉我家 。羊戎官居通直郎,因为与王僧达一道毁谤当朝政治,被赐命自杀。
死后,孝武帝引见玄保,玄保谢曰: 臣无日磾之明,以此上负。
死后,孝武帝引见羊玄保,羊玄保谢罪说: 臣没有金日石单的明察,因此辜负了皇上。
上美其言。
皇上很赞美他的话。
戎二弟,文帝并赐名曰咸、曰粲,谓玄保曰: 欲令卿二子有林下正始馀风。
羊戎有两个弟弟,文帝一起赐名叫羊咸、羊粲,对羊玄保说: 希望能让你的两个儿子有正始时代的林下余风。
玄保既善棋,而何尚之亦雅好其事。
羊玄保善于下棋,而何尚之也极爱这种游戏。
吴郡褚胤年七岁便入高品,及长,冠绝当时。
吴郡的褚胤七岁时便进入了高品级,等他长大,为当时的冠军。
胤父荣期与臧质同逆,胤应从诛。
褚胤的父亲褚荣期与臧质一同叛逆,褚胤应当随从杀死。
何尚之固请曰: 胤弈棋之妙,超古冠今。
何尚之坚持请求说: 褚胤下棋的高妙,超过古代,冠于当今。
夷美风仪,善举止,历任以和简着称。出爲湘州刺史,加散骑常侍,未之职,卒。
魏韜违犯了法令,因为才高而获赦免,父亲被杀儿子宽大处理,这种例子很多。
遗令薄敛,蔬奠务存俭约。
特请给予他一个活命,使一种奇异的技艺不致断绝。
子湛。湛字徽深,居丧以孝闻。
结果没有得到批准,当时的人对此十分惋惜。江湛字徽深,守丧以孝顺闻名。
爱文义,善弹棋鼓琴,兼明算术。
喜爱文义,善于弹棋鼓琴,兼明算术。
爲彭城王义康司徒主簿、之盛,人竞求自昵,唯湛自疏,固求外出,乃以爲武陵内史。
担任彭城王刘义康的司徒主簿、太子中舍人。司空檀道济为他的儿子求娶江湛的妹妹,没有答应,刘义康下了指示,又不听从。
随王诞爲北中郎将、南徐州刺史,以湛爲长史、南东海太守,委以政事。
当时的人们推重他的立有志向。刘义康兴盛,人们都争着自求交好,只有江湛自己疏远,坚决要求外出,于是让他做了武陵内史。随王刘诞担任北中郎将、南徐州刺史,以江湛为长史、南东海太守,把政治事务委托给他。
元嘉二十五年,征爲侍中,任以机密。
元嘉二十五年,被征为侍中,让他担任机密工作。
迁左卫将军。
调任左卫将军。
时改选学职,以太尉江夏王义恭领国子祭酒,湛领博士。
当时更改选任学校官员,由太尉江夏王刘义恭兼任国子祭酒,江湛兼任博士。
转吏部尚书。
转任吏部尚书。
家甚贫,不营财利,饷馈盈门,一无所受。
他家里十分贫寒,不经营财利,馈赠财物的人挤满门槛,可是他一点也不接受。
无兼衣馀食,尝爲上所召,遇澣衣,称疾经日,衣成然后起。
他没有双套衣服和多余的粮食,曾经有一次被皇上召见,正遇上洗衣服,他便自称有病挨了一两天,衣服干了,然后才起身。
牛饿,御人求草,湛良久曰: 可与饮。
有一次牛饿了,驾车人找他要草,江湛过了好大一阵才说: 可以让它喝水。
在选职颇有刻核之讥,而公平无私,不受请谒,论者以此称焉。
在选录人才的职位上,对他颇有考核苛严的讥讽,但他公平无私,不接受请客送礼,谈论者因此对他非常称赞。
初,上大举北侵,举朝谓爲不可,唯湛赞成之。
起初,皇上大举北侵,全朝廷的人都认为不可以这样做,只有江湛赞成他。
及魏太武至瓜步,以湛兼领军,军事处分,一以委焉。
等魏太武帝到了瓜步,让江湛兼任领军,军事处置,全部委任给他。
魏遣使求昏,上召太子劭以下集议。
魏朝派遣使者前来求婚,皇上召太子刘劭以下的人集中讨论。
衆并谓宜许,湛谓许之无益。
众人都说应该答应,江湛认为答应了没有什么益处。
劭怒谓湛曰: 今三王在阨,讵宜苟执异议。
刘劭生气地对江湛说: 现在三位王爷被困在那边,怎么能够随便地坚持异议。
声色甚厉。
声色十分严厉。
坐散俱出,劭使班剑及左右推排之,殆于倾倒。
散会以后大家都出去了,刘劭让自己的仪仗和随从推挤他,差点摔倒。
劭后宴集,未尝命湛,上乃爲劭长子伟之娉湛第三女,欲以和之。
刘劭后来宴集,没有邀请江湛,皇上便为刘劭的长子刘伟之代聘江湛的第三个女儿为婚,想以此来使他们和解。
上将废劭,使湛具诏草。
皇上即将废除刘劭,让江湛撰写诏书的草稿。
劭之入弑,湛直上省,闻叫乃匿傍小屋。
刘劭入宫杀害皇帝,江湛正在上省值勤,听到叫声便藏在旁边的小屋里。
劭遣求之,舍吏紿云 不在此 。
刘劭派人找他,舍中的官吏骗他们说 不在这里 。
兵即杀舍吏,乃得见湛。
兵士杀了舍中的官吏,才见到了江湛。
湛据窗受害,意色不桡。
江湛靠着窗户被害,神色不屈。
五子恁、恕、憼、愻、法寿皆见杀。
五个儿子江恁、江恕、江敬心、江孙心、江法寿都被杀死。
元舅吴平侯萧劢名重当世,特所锺爱,谓曰: 尔神采英拔,后之知名,当出吾右。 及长,笃学有文辞。
起初,江湛家里多次见到怪异现象,在尚未遇难的前不几天,他所睡的床上忽然有几斗血。孝武帝即位,追赠为左光禄大夫、开府仪同三司,谥号为忠简公。江总字总持,七岁而成为孤儿,住在他的外公家。幼年聪明敏捷,具有淳厚的性情。大舅吴平侯萧劢在当时名气很大,对他特别钟爱,对他说: 你神采英拔,以后出名,当会在我以上。 长大后,刻苦学习,富有文采。
仕梁爲尚书殿中郎。
在梁朝做官担任尚书殿中郎。
武帝撰正言始毕,制述怀诗,总预同此作。
武帝撰写《正言》刚完,作《述怀诗》,江总参与了此诗的写作。
帝览总诗,深见嗟赏。
皇帝看了江总的诗,深表赞赏。
转侍郎。
转任侍郎。
尚书仆射范阳张缵、度支尚书琅邪王筠、都官尚书南阳刘之遴并高才硕学,总时年少有名,缵等雅相推重,爲忘年友会。
尚书仆射范阳人张缵、度支尚书琅笽人王筠、都官尚书南阳人刘之遴都是高才博学,江总当时年少有名,张缵等对他非常推重,成为忘年朋友。
之遴尝酬总诗,深相钦挹。
刘之遴曾经写诗酬答江总,对他深深推尊。
累迁太子中舍人。
逐步升迁为太子中舍人。
侯景寇建邺,诏以总权兼太常卿,守小庙。
侯景贼兵侵犯建邺,诏令由江总临时兼任太常卿,守卫小庙。
台城陷,避难会稽郡,憩于龙华寺,乃制修心赋。
台城沦陷以后,在会稽郡避难,在龙华寺休息,于是写成《修心赋》。
总第九舅萧勃先据广州,又自会稽往依焉。
江总的第九舅萧勃先占据了广州,他又从会稽前去归依。
及元帝平侯景,征爲始兴内史。
后来元帝平了侯景,征他为始兴内史。
会魏克江陵,不行,自此流寓岭南积岁。
正赶上魏朝攻陷了江陵,没有成行,从此流寓岭南多年。
陈天嘉四年,以中书侍郎征还。
陈朝天嘉四年,被征还担任中书侍郎。
累迁左户尚书,转太子詹事。
逐步升任左户尚书,转任太子詹事。
总性宽和温裕,尤工五言七言,溺于浮靡。
江总性格宽和温存,尤其擅长五言七言诗,流于浮靡。
及爲宫端,与太子爲长夜之饮,养良娣陈氏爲女,太子亟微行游总家,宣帝怒免之。
后来成为宫中幕僚,和太子进行长夜的宴饮,收养了太子的良娣为女儿,太子屡次换上便装到江总家里去,宣帝发怒而免去了他的职务。
后又历侍中、左户尚书。
后来又历任侍中、左户尚书。
后主即位,历吏部,尚书仆射,尚书令,加扶。
后主即位,历任吏部、尚书仆射、尚书令,加赐扶持人。
既当权任宰,不持政务,但日与后主游宴后庭,多爲艳诗,好事者相传讽翫,于今不绝。
当权任补相以后,不主持政务,只是日夜与后主在后庭中游宴,写了很多艳诗,喜欢的人相传讽诵玩赏,至今不绝。
唯与陈暄、孔范、王瑳等十馀人,当时谓之狎客。
只是与陈暄、孔范、王誾等十几人交好,当时称他们为狎客。
由是国政日颓,纲纪不立,有言之者,辄以罪斥之,君臣昏乱,以至于灭。
由此国政日益衰颓,纲纪不能树立,有提出不同意见的,便定为罪名加以贬斥,君臣昏乱,以致灭亡。
祯明三年,陈亡入隋,拜上开府。
祯明三年,陈朝灭亡,入了隋朝,封为上开府。
开皇十四年,卒于江都,年七十六。
开皇十四年,死在江都,年龄七十六岁。
其爲自序云: 太建之时,权移群小,谄嫉作威,屡被摧黜,奈何命也。
他写的《自序》中说: 太建时期,权力移到了一群小人的手中,谄媚嫉妒,大肆作威,屡次遭到打击罢免,有什么办法呢,这是命运。
识者讥其言迹之乖。
有识者讥笑他的言行乖谬。
有文集三十卷。
著有文集三十卷。
