1x
1

十二本纪 孝景本纪

孝景皇帝者,孝文之中子也。

孝景皇帝是孝文皇帝的中子。

母窦太后。

他的母亲是窦太后。

孝文在代时,前有三男,及窦太后得幸,前后死,及三子更死,故孝景得立。

孝文皇帝在代国的时候,前任王后生有三个男孩,等到窦太后得宠的时候,前任王后去世,她的三个儿子也相继死亡,因此孝景皇帝能够嗣位。

元年四月乙卯,赦天下。

景帝元年四月二十二日,大赦天下。

乙巳,赐民爵一级。

乙巳日,赐予百姓爵一级。

五月,除田半租,为孝文立太宗庙。

五月,减免农户一半的田租。为孝文皇帝修建了太宗庙。

令群臣无朝贺。

命令大臣们不要为自己即位一事上朝拜贺。

匈奴入代,与约和亲。

允许匈奴进入代地,与匈奴签约和亲。

二年春,封故相国萧何孙系为武陵侯。男子二十而得傅。

二年春天,册封原来的相国萧何的孙子萧系为武陵侯,规定男子二十岁时要登记在簿。

四月壬午,孝文太后崩。

四月二十五日,孝文太后去世。

广川、长沙王皆之国。

广川王、长沙王都前往自己的封国。

丞相申屠嘉卒。

丞相申屠嘉去世。

八月,以御史大夫开封侯陶青为丞相。

八月,任命御史大夫开封侯陶青为丞相。

彗星出东北。

彗星出现在东北方。

秋,衡山雨雹,大者五寸,深者二尺。

秋天,衡山冰雹如雨,最大的冰雹有五寸,最深的地方有二尺。

荧惑逆行,守北辰。月出北辰间。

荧惑倒着运行,逼近北辰的位置,月亮出现在北辰的中间。

岁星逆行天廷中。

岁星在天庭中逆向运行。

置南陵及内史、祋ì祤ǔ为县。

皇帝将南陵和内史、祋祤设置为县。

三年正月乙巳,赦天下。

三年正月二十二日,大赦天下。

长星出西方。

一颗光芒很长的彗星出现在西方。

天火燔雒阳东宫大殿城室。

天火烧毁了雒阳东宫大殿和城楼。

吴王濞、楚王戊、赵王遂、胶西王卬、济南王辟光、菑川王贤、胶东王雄渠反,发兵西乡。

吴王刘濞、楚王刘戊、赵王刘遂、胶西王刘卬、济南王刘辟光、淄川王刘贤、胶东王刘雄渠发动叛乱,出兵向西进发。

天子为诛晁错,遣袁盎谕告,不止,遂西围梁。

天子因为这件事处死了晁错,派袁盎谕告七国,但七国仍不停止进军,继续向西围攻梁国。

上乃遣大将军窦婴、太尉周亚夫将兵诛之。

于是,皇帝派遣大将军窦婴、太尉周亚夫率兵讨伐他们,最后将其消灭。

六月乙亥。赦亡军及楚元王子蓺等与谋反者。

六月二十五日,皇帝赦免败亡的士卒和楚元王的儿子刘蓺等参加叛乱的人。

封大将军窦婴为魏其侯。

封大将军窦婴为魏其侯。

立楚元王子平陆侯礼为楚王。

立楚元王的儿子平陆侯刘礼为楚王。

立皇子端为胶西王,子胜为中山王。

立皇子刘端为胶西王,皇子刘胜为中山王。

徙济北王志为菑川王,淮阳王余为鲁王,汝南王非为江都王。

改封济北王刘志为淄川王,淮阳王刘余为鲁王,汝南王刘非为江都王。

齐王将庐、燕王嘉皆薨ō。

齐王刘将庐、燕王刘嘉全都去世了。

四年夏,立太子。

四年夏天,立皇太子。

立皇子彻为胶东王。

封皇子刘彻为胶东王。

六月甲戌,赦天下。

六月二十九日,大赦天下。

后九月,更以易阳为阳陵。

闰九月,把戈阳改为阳陵。

复置津关,用传出入。

又在渡口和关口设置哨卡,凭符信出入。

冬,以赵国为邯郸郡。

冬天,把赵国改置为邯郸郡。

五年三月,作阳陵、渭桥。

五年三月,修建陽陵和渭桥。

五月,募徙阳陵,予钱二十万。

五月,拨下钱币二十万,招募全国百姓迁往阳陵。

江都大暴风从西方来,坏城十二丈。

江都地区遭遇从西方刮来的大风暴,毁坏了城墙十二丈。

丁卯,封长公主子蟜为隆虑侯。

二十八日,皇帝封长公主的儿子为隆虑侯。

徙广川王为赵王。

改封广川王为赵王。

六年春,封中尉绾为建陵侯,江都丞相嘉为建平侯,陇西太守浑邪为平曲侯,赵丞相嘉为江陵侯,故将军布为鄃ū侯。

六年春天,封中尉卫绾为建陵侯,江都的丞相程嘉为建平侯,陇西郡的太守公孙浑邪为平曲侯,赵国的丞相苏嘉为江陵侯,原来的将军栾布为鄃侯。

梁楚二王皆薨。

梁王、楚王都去世了。

后九月,伐驰道树,殖兰池。

闰九月,砍伐驰道旁的树木,填平了兰池。

七年冬,废栗太子为临江王。

七年冬天,废掉栗太子刘荣,改封为临江王。

十一月晦,日有食之。

十一月的最后一天,出现了日食。

春,免徒隶作阳陵者。

春天,赦免修筑陽陵的囚犯奴隶。

丞相青免。

丞相陶青被免除职务。

二月乙巳,以太尉条侯周亚夫为丞相。

二月十六日,任命太尉条侯周亚夫为丞相。

四月乙巳,立胶东王太后为皇后。

四月十七日,立胶东王的母亲为皇后。

丁巳,立胶东王为太子。

二十九日,立胶东王为皇太子。

名彻。

皇太子的名叫彻。

中元年,封故御史大夫周苛孙平为绳侯,故御史大夫周昌孙左车为安阳侯。

中元元年,封原来的御史大夫周苛的孙子周平为绳侯,原来的御史大夫周昌的孙子周左车为安阳侯。

四月乙巳,赦天下,赐爵一级。

四月二十三日,大赦天下,赐予百姓爵位一级。

除禁锢。地动。衡山、原都雨雹,大者尺八寸。

废除不准商人、入赘女婿做官和不准犯过罪的官吏重新做官的禁令。发生了地震。衡山、原都下了冰雹,最大的直径有一尺八寸。

中二年二月,匈奴入燕,遂不和亲。

中元二年二月,匈奴侵入燕地,于是不再同匈奴和亲。

三月,召临江王来。即死中尉府中。

三月,下令召临江王到都城问罪,不久临江王就死在中尉府中。

夏,立皇子越为广川王,子寄为胶东王。

夏天,立皇子刘越为广川王,皇子刘寄为胶东王。

封四侯。

分封了四个列侯。

九月甲戌,日食。

九月三十日,出现了日食。

中三年冬,罢诸侯御史中丞。

中元三年冬天,废除诸侯王国中御史中丞这一官职。

春,匈奴王二人率其徒来降,皆封为列侯。

春天,匈奴的两个王率领自己的部众前来归降,都被封为列侯。

立皇子方乘为清河王。

立皇子刘方乘为清河王。

三月,彗星出西北。

三月,彗星出现在西北方。

丞相周亚夫免,以御史大夫桃侯刘舍为丞相。

丞相周亚夫被免除职务,任命御史大夫桃侯刘舍为丞相。

四月,地动。

四月,发生地震。

九月戊戌晦,日食。

九月的最后一天,出现了日食。

军东都门外。

派遣军队驻扎在都城的东都门外。

中四年三月,置德阳宫。

中元四年三月,建造德阳宫。

大蝗。

发生严重的蝗灾。

秋,赦徒作阳陵者。

秋天,赦免修建阳陵的囚犯。

中五年夏,立皇子舜为常山王。

中元五年夏天,立皇子刘舜为常山王。

封十侯。

分封了十人为侯。

六月丁巳,赦天下,赐爵一级。

六月二十九日,大赦天下,赐予百姓爵位一级。

天下大潦。

全国发生了严重的涝灾。

更命诸侯丞相曰相。

把诸侯王国的丞相改名为相。

秋,地动。

秋天,发生了地震。

中六年二月己卯,行幸雍,郊见五帝。

中元六年二月二十五日,皇帝来到雍县,郊祭五帝。

三月,雨雹。

三月,下了冰雹。

四月,梁孝王、城阳共王、汝南王皆薨。

四月,梁孝王、城阳共王、汝南王都去世了。

立梁孝王子明为济川王,子彭离为济东王,子定为山阳王,子不识为济阴王。

立梁孝王的儿子刘明为济川王,刘彭离为济东王,刘定为山阳王,刘不识为济阴王。

梁分为五。

将原来的梁国分割为五国。

封四侯。

封四人为侯。

更命廷尉为大理,将作少府为将作大匠,主爵中尉为都尉,长信詹事为长信少府,将行为大长秋,大行为行人,奉常为太常,典客为大行,治粟内史为大农。

将廷尉这个官职该名为大理,将作少府改名为将作大匠,主爵中尉改名为都尉,长信詹事改名为长信少府,将行改名为大长秋,大行改名为行人,奉常改名为太常,典客改名为大行,治粟内史改名为大农。

以大内为二千石,置左右内官,属大内。

把大内的官秩确定为二千石,设置左内官和右内官,使其隶属于大内。

七月辛亥,日食。

七月二十九日,出现了日食。

八月,匈奴入上郡。

八月,匈奴入侵上郡。

后元年冬,更命中大夫令为卫尉。

后元元年冬天,改名中大夫令为卫尉。

三月丁酉,赦天下,赐爵一级,中二千石、诸侯相爵右庶长。

三月十九日,大赦天下,赐予百姓爵位一级,中二千石的官员和诸侯国的相都赐爵为右庶长。

四月,大酺。

四月,允许百姓欢聚宴饮。

五月丙戌,地动,其蚤食时复动。

五月九日,发生了地震,早饭时又有地震。

上庸地动二十二日,坏城垣。

上庸地震持续了二十二天,毁坏了城墙。

七月乙巳,日食。

七月二十九日,出现了日食。

丞相刘舍免。

丞相刘舍被免除职务。

八月壬辰,以御史大夫绾为丞相,封建陵侯。

八月,任命御史大夫卫绾为丞相,封为建陵侯。

后二年正月,地一日三动。

后二年正月,一天发生三次地震。

郅将军击匈奴。

郅将军率兵出击匈奴。

酺五日。

允许百姓欢聚宴饮五天。

令内史郡不得食马粟,没入县官。

命令内史郡不得用粮食喂马,要把马匹收归官府。

令徒隶衣七緵ò布。止马舂。

规定罪犯和奴隶只能穿极粗劣的衣服。禁止用马舂米。

为岁不登,禁天下食不造岁。

由于当年收成不好,禁止天下百姓不到一年就把当年收获的粮食提前吃完。

省列侯遣之国。

减少在京城的列侯数量,派遣他们前往自己的封地。

三月,匈奴入雁门。

三月,匈奴入侵雁门。

十月,租长陵田。

十月,将高祖陵墓长陵周围的耕地租给农民。

大旱。

发生了严重的旱灾。

衡山国、河东、云中郡民疫。

衡山国、河东郡、云中郡的百姓流行瘟疫。

后三年十月,日月皆食赤五日。

后元三年十月,发生日食和月食,太阳和月亮连续五天都是红色。

十二月晦,䨓é。

十二月的最后一天,出现了雷震。

日如紫。

太阳呈现紫色。

五星逆行守太微。

五星逆行,侵入太微垣。

月贯天廷中。

月亮横穿天庭。

正月甲寅,皇太子冠。

正月十七日,皇太子刘彻举行冠礼。

甲子,孝景皇帝崩。

二十七日,孝景皇帝去世。

遗诏赐诸侯王以下至民为父后爵一级,天下户百钱。

遗诏赐予诸侯王以下至百姓中作为父亲后嗣的每人爵位一级,天下百姓每户一百钱。

出宫人归其家,复无所与。

放出宫女,让他们回到自己家里,免除他们终身的赋税和徭役。

太子即位,是为孝武皇帝。

太子即位,这就是孝武皇帝。

三月,封皇太后弟鼢é为武安侯,弟胜为周阳侯。

三月,封皇太后的弟弟田蚡为武安侯,田胜为周阳侯。

置阳陵。

设置阳陵作为景帝的陵园。

太史公曰:汉兴,孝文施大德,天下怀安,至孝景,不复忧异姓。

太史公说:汉兴之后,孝文皇帝广施恩德,天下百姓怀恩而安。到了孝景皇帝的时候,已经不需要再忧虑异姓诸侯王的反叛了。

而晁错刻削诸侯,遂使七国俱起,合从而西乡,以诸侯太盛,而错为之不以渐也。

然而晁错削夺同姓诸侯王的封地,导致七国共同起兵反叛,联合西向攻打朝廷。这是由于诸侯王的势力太强大,而晁错在行动的时候不是采取渐渐削弱的方法。

及主父偃言之,而诸侯以弱,卒以安。

等到主父偃提出建议,诸侯王的势力才衰弱下来,终于国家得到了安定。

安危之机,岂不以谋哉?

国家安危的关键,难道不是靠谋略吗?