列传 卷三十六
郑伟杨纂段永王士良崔彦穆令狐整司马裔裴果刘志
郑伟字子直,是荣阳开封人,小名叫作合提,魏将作大匠郑浑的第十一代孙。
祖思明,少勇悍,仕魏至直阁将军,赠济州刺史。父先护,亦以武勇闻。
他祖父郑思明,年轻时勇猛强悍,在魏任官至直合将军,死后赠济州刺史。他父亲先护,也以武勇闻名。
起家员外散骑侍郎。
初仕任员外散骑侍郎。
魏孝庄帝在藩,先护早自结托。
魏孝庄帝还是藩王时,先护早就自行结交依托。
及即位,历通直散骑常侍、平南将军、广州刺史,赐平昌县侯。
到孝庄帝登上皇位,先护先后担任通直散骑常侍、平南将军、广州刺史,赐予平昌县侯。
元颢入洛,以御捍之功,累迁都督二豫郢雍四州诸军、征东将军、豫州刺史,兼尚书右仆射,进爵郡公。
元颢攻进洛阳,先护以防御有功,多次晋升而为都督二豫郢雍四州诸军事;征束将军、豫州刺史,兼任尚书右仆射,爵位进为郡公。
寻入为车骑将军、左卫将军。
不久进入朝廷任车骑将军、左卫将军。
及尔朱死,徐州刺史尔朱仲远拥兵将入洛,诏先护以本官假骠骑将军、大都督,率所部与行台杨昱及都督贺拔胜同讨之。
当尔朱荣死的时候,徐州刺史尔朱仲远拥兵准备进入洛阳,韶令先护以本官代理骠骑将军、大都督,率领所部军队与行台杨昱和都督贺拔胜合兵讨伐尔朱仲远。
胜于阵降仲远,又闻京师不守,众遂溃。
贺拔胜在交战中向尔朱仲远投降,又听说京城被攻破,全军溃散。
先护奔梁。
先护逃跑到梁。
寻自梁归,为仲远所害。
不久从梁回来,被尔朱仲远杀害。
魏孝武初,赠使持节、都督、青齐兖豫四州刺史。
魏孝武帝初年,追赠使持节、都督、青齐兖豫四州刺史。
伟少倜傥有大志,每以功名自许,善骑射,胆力过人。
郑伟少年时便倜傥而有大志,总是以功名自许,擅长骑马射箭,胆量和气力都超过平常人。
尔朱氏灭后,自梁归魏。
尔朱氏被灭之后,郑伟从梁回归魏朝。
起家通直散骑侍郎。
初仕任通直散骑侍郎。
及孝武西迁,伟亦归乡里,不求仕进。
孝武帝西迁,郑伟回到家乡,不追求官位。
大统三年,河内公独孤信既复洛阳,伟乃谓其亲族曰: 今嗣主中兴鼎业,据有崤、函。
大统三年,河内公独孤信收复了洛阳,郑伟于是对他的家族亲戚说: 现在继位的皇上中兴朝廷大业,控制了崤、函。
河内公亲董众军,克复瀍、洛,率土之内,孰不延首望风。
河内公亲自指挥各路军队,收复了泸、洛地区,天下之人,谁不是伸着脖子盼望。
况吾等世荷朝恩,家传忠义,诚宜以此时效臣子之节,成富贵之资。
何况我们家族世世代代都受到朝廷的恩典,有着忠义传统,现在正应当效臣子之节,用以成就家族富贵的资本。
岂可碌碌为懦夫之事也! 于是与宗人荣业,纠合州里,建义于陈留。
我们怎么能碌碌无为而做懦夫呢! 于是和同宗人郑荣业一起,召集家乡一带的人们,在陈留举义。
信宿间,众有万余人。
短时间之内,队伍便达到了一万多人。
遂攻拔梁州,擒东魏刺史鹿永吉及镇城令狐德,并获陈留郡守赵季和。
郑伟率军攻克了梁州,活捉东魏刺史鹿永吉和镇城令狐德,还捉到了陈留郡守赵季和。
乃率众来附。
于是率领队伍归附孝武帝。
因是梁、陈之间,相次降款。
因此梁、陈一带,相继都归附了。
伟驰入朝,太祖与语叹美之。
郑伟快速入京朝见,太祖与其谈话而深深地称赞他。
拜龙骧将军、北徐州刺史,封武阳县伯,邑六百户。
任命为龙骧将军、北徐州刺史,被封为武阳县伯,食邑六百户。
从战河桥及解玉壁围,伟常先锋陷阵。
参加河桥战役和解除玉壁之围,郑伟经常是率先冲锋陷阵。
侯景归款,太祖命伟率所部应接之。
侯景来归附时,太祖命郑伟率领所部军队前往接应。
及景后叛,伟亦全军而还。
后来当侯景反叛之时,郑伟能够全军退还。
录前后功,除中军将军、荥阳郡守,加散骑常侍、大都督,进爵襄城郡公,邑二千户,加车骑大将军、开府仪同三司。
根据前后所立功勋,任为中军将军、荣阳郡守,加散骑常侍、大都督,进爵襄城郡公,食邑二干户,加车骑大将军,迁任骠骑大将军、开府仪同三司。
魏恭帝二年,进位大将军,除江陵防主、都督十五州诸军事。
魏恭帝二年,进位大将军,任命为江陵防主、都督十五州诸军事。
伟性粗犷,不遵法度,睚眦之间,便行杀戮。
郑伟生性粗犷,不遵守法纪,一点小小的怨怒,就随便杀人。
朝廷以其有立义之效,每优容之。
朝廷因为他有举义的功勋,多次加以宽容。
及在江陵,乃专戮副防主杞宾王,坐除名。
当他在江陵防主位上时,居然专权杀死副防主杞宾王,因此获罪被免官。
保定元年,诏复官爵,仍除宜州刺史。
保定元年,诏书下令恢复官爵,任命为宜州刺史。
天和六年,转华州刺史。
天和六年,转任华州刺史。
伟前后莅职,皆以威猛为治,吏民莫敢犯禁,盗贼亦为之休止。
郑伟前后担任官职,治理时都以威猛为政,官吏和百姓都不敢触犯禁令,盗贼也都不敢胡作非为。
虽无仁政,然颇以此见称。
虽然在职没有仁政,但是因为这些政绩也颇为当时人称赞。
其年卒于州,时年五十七。
这一年在华州去世,终年五十七岁。
赠本官,加少傅、都督司豫洛相冀五州诸军事、司州刺史。
赠本官,加少傅、都督司豫洛相冀五州诸军事、司州刺史。
谥曰肃。
谧号为肃。
伟性吃,少时尝逐鹿于野,失之,遇牧竖而问焉。
郑伟天生口吃,年轻时曾经在野外追猎奔鹿,鹿不见了,遇上放牧的儿童而询问。
牧竖答之,其言亦吃。
牧童回答时,说话也是结结巴巴。
伟怒,谓其效己,遂射杀之。
郑伟大怒,认为是学自己说话,竟将牧童射杀。
其忍暴如此。
他的残忍暴虐可以此为例。
子大士嗣。
其子大士嗣位。
伟族人顶字宁伯,少有干用。
郑售族人堑垣字壑值,年轻时就有能力才干。
起家员外散骑侍郎,稍迁行台左丞、阳城陈留二郡守。
开始担任官职是员外散骑侍郎,逐渐升任行台左丞、阳城陈留二郡守。
与伟同谋立义。
他与郑伟共同谋划建立义军。
后随伟入朝,赐爵魏昌县伯,除太府少卿。
此后跟随郑伟入朝廷,被赐魏昌县伯爵位,任命为太府少卿。
出为扶风郡守,复为太府少卿,转卫尉少卿。
派出京城担任扶风郡守,又回朝任太府少卿,转任卫尉少卿。
历职内外,并有恪勤之称。
所担任的内外各官职,都得到恪守职任勤勉政务的称誉。
寻卒官。
不久在其职位上去世。
赠仪同三司、豫州刺史。
获赠仪同三司、豫州刺史。
子常,字子元。
郑顶子郑常,宇子元。
颇涉学,有当官誉。
读了不少书,人们赞誉他有担任官职的能力。
历抚军将军、通直散骑常侍、司皮下大夫,迁信东徐南兖三州刺史。
先后担任抚军将军、通直散骑常侍、司皮下大夫,调任信东徐南兖三州刺史。
以立义及累战功,授上开府、仪同大将军,赐爵饶阳侯。
由于举义和多次立有战功,授予上开府、仪同大将军,赐予饶阳侯爵位。
卒,赠本官,加郢鄯陕三州诸军事、郢州刺史。
去世,获赠本官,加郢鄯陕三州诸军事、郢州刺史。
子神符。
其子郑神符。
杨纂,广宁人也。
杨纂,是广宁人。
父安仁,魏北道都督、朔州镇将。
他父亲杨安仁,任魏北道都督、朔州镇将。
纂少习军旅,慷慨有志略,尤工骑射,勇力兼人。
杨纂从小学习军事,为人慷慨志向很高,特别擅长骑马射箭,勇力超群。
年二十,从齐神武起兵于信都,以军功稍迁安西将军、武州刺史。
二十岁时,随从齐神武帝在信都起兵,以军功逐渐升迁为安西将军、武州刺史。
自以功高赏薄,志怀怨愤,每叹曰: 大丈夫富贵何必故乡。
他自己认为功高而所得赏赐太少,心中怨愤,经常叹息道: 大丈夫求富贵何必在故乡。
若以妻子挠怀,岂不沮人雄志! 大统初,乃间行归款。
如果留恋于妻子儿女,岂不是丧失了雄心大志! 大统初年,秘密来归附。
太祖执纂手曰: 人所贵者忠义也,所惧者危亡也,其能不惮危亡蹈兹忠义者,今方见之于卿耳。 即授征南将军、大都督,封永兴县侯,邑八百户,加通直散骑常侍。
太祖握住杨纂的手说: 世人所珍视的是忠义,所害怕的是危亡,而能够不惧怕危亡奔赴忠义的人,今日所见到的就是你。 当即授予征南将军、大都督,封为永兴县侯,食邑八百户,加通直散骑常侍。
从太祖解洛阳围,经河桥、邙山之战,纂每先登,军中咸推其敢勇。
随从太祖解救洛阳之围,参加河桥、邙山战役,杨纂每次冲锋在前,军中将士都推赞他果敢英勇。
累迁使持节、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍,骠骑大将军、开府仪同三司,加侍中,进爵为公,增邑通前一千户。
多次升迁为使持节、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍,骠骑大将军、开府仪同三司,加侍中,进爵为公,食邑增至一千户。
赐姓莫胡卢氏。
赐姓莫胡卢氏。
俄授岐州刺史。
不久授任岐州刺史。
孝闵帝践阼,进爵宋熙郡公。
孝闵帝登基,进爵为宋熙郡公。
保定元年,进位大将军,改封陇东郡公,除陇州刺史。
保定元年,进位大将军,改封爵位为陇东郡公,任为陇州刺史。
三年,从随公杨忠东伐,至并州而还。
三年,随从随公杨忠束伐,到并州而还。
天和六年,进授柱国大将军,转华州刺史。
天和六年,进授柱国大将军,转任华州刺史。
纂性质朴,又不识文字,前后莅职,但推诚信而已。
杨纂性情质朴,又不认识文字,先后任职都被推为真诚守信。
吏以其忠恕,颇亦怀之。
僚吏因为他忠恕,都颇为怀念。
寻卒于州,时年六十七。
不久在州去世,终年六十七岁。
子睿嗣。
其子圭睦嗣爵。
位至上柱国、渔阳郡公。
位至上柱国、渔阳郡公。
段永字永宾,其先辽西石城人,晋幽州刺史匹磾之后也。
段永字永宾,原籍是辽西石城,是晋幽州刺史段匹弹的后代。
曾祖愄,仕魏,黄龙镇将,因徙高陆之河阳焉。
他曾祖父段恨,在魏任官,为黄龙镇将,因此迁徙定居高陆的河阳。
永幼有志操,闾里称之。
段永从小有志向操守,被乡亲们所称赞。
魏正光末,六镇扰乱,遂携老幼,避地中山。
魏正光末年,六镇动乱,于是携带老幼,往中山避难。
后赴洛阳。
后来到洛阳。
拜殿中将军,稍迁平东将军,封沃阳县伯,邑五百户。
任为殿中将军,逐渐升为平束将军,封沃阳县伯,食邑五百户。
青州人崔社客举兵反,永讨平之。
青州人崔社客举兵反叛,段永讨伐平定。
进爵为侯,除左光禄大夫。
进爵为侯。委任左光禄大夫。
时有贼魁元伯生,率数百骑,西自崤、潼,东至巩、洛,屠陷坞壁,所在为患。
当时有盗贼魁首元伯生,率领数百骑兵,西自崤、潼地区,束至巩、洛地区,攻陷坞壁加以屠杀,成为该地区的祸患。
魏孝武遣京畿大都督匹娄昭讨之,昭请以五千人行。
魏孝武帝派遣京畿大都督匹娄昭讨伐,匹娄昭请求率五千军队前往。
永进曰: 此贼既无城栅,唯以寇抄为资,安则蚁聚,穷则鸟散,取之在速,不在众也。
段永进言说: 此贼没有城池营栅,衹靠抢劫财物供给,安定时便如蚂蚁聚集,窘急时便作惊鸟飞散,攻取在于迅速,不在于人多。
若星驰电发,出其不虞,精骑五百,自足平殄。
如果星驰电发,出其不备,出动五百精骑,就可殄灭。
若征兵而后往,彼必远窜,虽有大众,无所用之。 帝然其计,于是命永代昭,以五百骑讨之。
如果征集军队再去,他们必然远远逃窜,虽然有大队兵马,也没有用处。 孝武帝赞同他的计策,于是命段永代替匹娄昭,率五百骑兵讨伐。
永觇知所在,倍道兼进,遂破平之。
段永侦察到贼所在之处,倍道兼进,将其击破平定。
帝西迁,永时不及从。
帝西迁,段永当时未来得及相从。
大统初,乃结宗人,潜谋归款。密与都督赵业等袭斩西中郎将慕容显和,传首京师。以功别封昌平县子,邑三百户,除北徐州刺史。从擒窦泰,复弘农,破沙苑,并有战功。
秘密与都督赵业等袭击斩杀西中郎将慕容显和,将其首级送往京师。以功别封昌平县子,食邑三百户,任为北徐州刺史。参与擒获窦泰,收复弘农,攻破沙苑,都立有战功。
进爵为公。
进爵为公。
河桥之役,永力战先登,授南汾州刺史。
河桥战役,段永力战先登,授予南汾州刺史。
累迁大都督、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍、骠骑大将军、开府仪同三司,赐姓尔绵氏。
多次升迁为大都督、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍、骠骑大将军、开府仪同三司,赐姓尔绵氏。
魏废帝元年,授恒州刺史。
魏废帝元年,授任恒州刺史。
于时朝贵多其部人,谒永之日,冠盖盈路。
当时朝中权贵很多是其部下,谒见段永之曰,冠盖塞满道路。
当时荣之。
当时人都认为段永荣耀。
孝闵帝践阼,进爵广城郡公,转文州刺史。
孝闵帝登基,进爵为广城郡公,转任文州刺史。
入为工部中大夫,迁军司马。
入朝担任工部中大夫,调任军司马。
保定四年,拜大将军。
惺室四年,升任大将军。
永历任内外,所在颇有声称。
段永历任内外各职,所任职都得到称誉。
轻财好士,朝野以此重焉。
不看重财物而与贤能之人交好,朝野为此而敬重他。
前后累增凡三千九百户。
前后多次增封食邑总计三千九百户。
天和四年,授小司寇。
天和四年,授任小司寇。
寻为右二军总管,率兵北道讲武。
不久任右二军总管,率领军队出北路训练。
遇疾,卒于贺葛城,年六十八。
患病,在贺葛城去世,终年六十八岁。
丧还,高祖亲临。
棺柩运回之时,高祖亲自临吊。
赠使持节、柱国大将军、同华等五州刺史,谥曰基。
获赠使持节、柱国大将军、同华等五州刺史,谧号为基。
子岌嗣,官至仪同三司、兵部下大夫。
其子段岌嗣爵,官至仪同三司、领兵部大夫。
王士良字君明,其先太原晋阳人也。后因晋乱,避地凉州。
王士良字君明,原籍是太原晋阳。后来因为晋乱,避难于凉州。
魏太武平沮渠氏,曾祖景仁归魏,为炖煌镇将。
魏太武帝平定沮渠氏,他曾祖父王景仁归附魏,任为炖煌镇将。
祖公礼,平城镇司马,因家于代。
他祖父王公礼,任平城镇司马,于是定居于代。
父延,兰陵郡守。
他父亲王延,任兰陵郡守。
士良少修谨,不妄交游。
王士良自小修身谨慎,不随便结交朋友。
魏建明初,尔朱仲远启为府参军事。
魏建明初年,尔朱仲远奏请任为府参军事。
历大行台郎中、谏议大夫,封石门县男,邑二百户。后与纥豆陵步藩交战,军败,为步藩所擒,遂居河右。
历任大行台郎中、谏议大夫,封石门县男,食邑二百户后来与纥豆陵步藩交战,兵败,被步藩擒获,因而在河右居住。
伪行台纥豆陵伊利钦其才,擢授右丞,妻以孙女。
伪行台纥豆陵伊利钦佩他的才能,提拔委任为右丞,将孙女嫁给他为妻。
士良既为姻好,便得尽言,遂晓以祸福,伊利等并即归附。
王士良既然成了其婚姻亲好,便可以尽心而进言,于是分析祸福前程,伊利等人都很快归附。
朝廷嘉之。
朝廷对此加以嘉奖。
太昌初,进爵晋阳县子,邑四百户。
太昌初年,进爵为晋阳县子,食邑四百产。
寻进爵琅邪县侯,授太中大夫、右将军,出为殷州车骑府司马。
不久进爵为琅邪县侯,授予太中大夫、右将军,出京城担任殷州车骑府司马。
东魏徙邺之后,置京畿府,专典兵马。
束魏迁都邺之后,设立京畿府,专门管理军队。
时齐文襄为大都督,以士良为司马,领外兵参军。
当时齐文襄为大都督,任命王士良为司马,领外兵参军。
寻迁长史,加安西将军,徙封符垒县侯,增邑七百户。
不久迁任长史,加安西将军,改封符垒县侯爵位,增加食邑七百户。
武定初,除行台左中兵郎中,又转大将军府属、从事中郎,仍摄外兵事。
武定初年,任为行台左中兵郎中,又转任大将军府属、从事中郎,依然摄外兵事。
王思政镇颍川,齐文襄率众攻之。
王思政镇守颖,齐文襄率军攻打。
授士良大行台右丞,加镇西将军,增邑一千户,进爵为公,令辅其弟演于并州居守。
授予王士良大行台右丞,加镇西将军,增加食邑一千户,进爵为公,令他辅助其弟弟高演居守并州。
齐文宣即位,入为给事黄门侍郎,领中书舍人,仍总知并州兵马事,加征西将军,别封新丰县子,邑三百户。
齐文宣帝即位,入朝为给事黄门侍郎,领中书舍人,依然总知并州兵马事务,加征西将军号,别封新丰县子,食邑三百户。
俄除骠骑将军、尚书吏部郎中。
不久任为骠骑将军、尚书吏部郎中。
齐文宣自晋阳赴邺宫,复士良为尚书左丞,统留后事。
齐文宣帝自晋阳赴邺宫,复任王士良为尚书左丞,总管留后事务。
仍迁御史中丞,转七兵尚书。
随后迁任御史中丞,转任七兵尚书。
未几,入为侍中,转殿中尚书。
不久,调入为侍中,转任殿中尚书。
顷之,复为侍中,除吏部尚书。
很快,再任为侍中,又任为吏部尚书。
士良顿首固让,文宣不许。
王士良顿首坚持辞让,文宣帝不准许。
久之,还为侍中,又摄度支、五兵二曹尚书。
一段时间后,还为侍中,又领摄度支、五兵二曹尚书。
士良少孤,事继母梁氏以孝闻。
王士良年少时成为孤儿,侍奉继母梁氏以孝顺闻名。
及卒,居丧合礼。
梁氏去世居丧符合礼节。
文宣寻起令视事,士良屡表陈诚,再三不许,方应命。
文宣帝不久令他复职管理事务,王士良多次上表陈述诚意,再三不允许,方应命。
文宣见其毁瘠,乃许之。
文宣帝见他因居丧过哀身体极度瘦弱,造才同意。
因此卧疾历年,文宣每自临视。
因此卧病多年,文宣帝经常亲自探视。
疾愈,除沧州刺史。
疾病痊愈,任为沧州刺史。
干明初,征还邺,授仪同三司。
干明初年,征回邺都,授予仪同三司。
孝昭即位,遣三道使搜扬人物。
孝昭帝即位,派遣三路使者检视褒扬人物。
士良与尚书令赵郡王高叡、太常卿崔昂分行郡国,但有一介之善者,无不以闻。
王士良与尚书令赵郡王高教、太常卿崔昂分别巡视郡国,衹要有一些善行的人,无不呈报朝廷。
齐武成初,除太子少傅、少师,复除侍中,转太常卿,寻加开府仪同三司,出为豫州道行台,豫州刺史。
齐武成初年,任为太子少傅、少师,复任为侍中,转任太常卿,不久加开府仪同三司,出京城为豫州道行台,豫州刺史。
保定四年,晋公护东伐,权景宣以山南兵围豫州,士良举城降。
保定四年,晋公宇文护率军束伐,权景宣以山南的兵马围攻豫州,王士良举城归降。
授大将军、小司徒,赐爵广昌郡公。
授任大将军、小司徒,赐封广昌郡公爵位。
寻除荆州总管,行荆州刺史。
不久委任为型业总管,行回议刺史职务。
复入为小司徒。
又入朝为小司徒。
俄除鄜州刺史,转金州总管、七州诸军事、金州刺史。
不久委任为鄘州刺史,转任金州总管、七州诸军事、金州刺史。
建德六年,授并州刺史。
建德六年,委任并州刺史。
士良去乡既久,忽临本州,耆旧故人,犹有存者。
王士皇离乡已经很长时间,忽然回家乡任职,高龄故旧,尚有不少人在世。
远近咸以为荣。
远近的人都以之为荣。
加授上大将军。
加授上大将军号。
以老疾乞骸骨,优诏许之。
因为年老有病自请退职,皇帝下诏褒美嘉奖予以批准。
隋开皇元年卒,时年八十二。
隋朝开皇元年去世,终年八十二岁。
子德衡,大象末,仪同大将军。
其子王德衡,大象末年,任仪同大将军。
崔彦穆字彦穆,清河东武城人也,魏司空、安阳侯林之九世孙。
鲎彦撞字童垄,是翅东武城人,为魏司空、昼堡惬崖叠的第九代孙。
曾祖顗,魏平东府谘议。
他曾祖父鲎题,任魏平东府谘议。
祖蔚,遭从兄司徒浩之难,南奔江左。
他祖父崔菌,受堂兄司徒崔造大案牵连,向南逃奔到昼辽东。
仕宋为给事黄门侍郎,汝南、义阳二郡守。
在塞任给事黄门侍郎,汝南、义阳二郡守。
延兴初,复归于魏,拜颍川郡守,因家焉。
延兴初年,回归于魏,委任为颖川郡守,于是在此定居。
后终于郢州刺史。
后来在郢州刺史任上去世。
父稚,笃志经史,不以世事婴心。
他父亲崔稚,专心致志于经史典籍,不关心世事。
起家秘书郎,稍迁永昌郡守。
开始担任官职为秘书郎,逐渐迁任永昌郡守。
隋开皇初,以献后外曾祖,追赠上开府仪同三司、新州刺史。
隋朝开皇初年,因为是献后的外曾祖,追赠上开府仪同三司、新州刺史。
彦穆幼明悟,神彩卓然。
崔彦穆自幼聪慧,神辨卓尔不凡。
年十五,与河间邢子才、京兆韦孝宽俱入中书学,偏相友爱。
十五岁时,与河间邢子才、京兆韦孝宽一起进入中书学习,相互很友好。
伏膺儒业,为时辈所称。
倾心于儒学,为当时人所称赞。
魏吏部尚书陇西李神隽有知人之鉴,见而叹曰: 王佐才也。
魏吏部尚书陇西李神俊善于鉴别人才,见到崔彦穆而赞叹说: 是辅佐帝王的人才。
永安末,除司徒府参军事,转记室,迁大司马从事中郎。
永安末年,任为司徒府参军事,改任记室,迁任大司马从事中郎。
魏孝武西迁,彦穆时不得从。
魏孝武帝西迁时,崔彦穆来不及随从。
大统三年,乃与兄彦珍于成皋举义,因攻拔荥阳,擒东魏郡守苏淑。
大统三年,与其兄崔彦珍在成皋举义,攻占了荣阳,擒获东魏郡守苏淑。
仍与乡郡王元洪威攻颍川,斩其刺史李景。
于是与乡郡王元洪威攻打颖,斩杀其刺史李景遣。
孝武嘉之,拜镇东将军、金紫光禄大夫、荥阳郡守。
孝武帝给予嘉奖,授任镇束将军、金紫光禄大夫、荣阳郡守。
四年,兼行右民郎中、颍川邑中正,赐爵千乘县侯。
四年,兼任右民郎中、颖川邑中正,赐给千乘县侯爵位。
十四年,加使持节、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍、司农卿。
十四年,加使持节、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍、司农卿。
时军国草创,众务殷繁,太祖乃诏彦穆入幕府,兼掌文翰。
当时军国初创,各种事务繁多复杂,太祖于是征调崔彦穆入幕府任职,兼管文件信札。
及于谨江陵,彦穆以本官从平之。
于谨征伐江陵,崔彦穆以本身官职的身份随从参加平定江陵之战。
世宗初,进骠骑大将军、开府仪同三司,俄拜安州总管、十一州诸军事、安州刺史。
世宗初年,升为骠骑大将军、开府仪同三司,不久任为安州总管、十一州诸军事、安州刺史。
入为御正中大夫。
召入朝廷任御正中大夫。
陈氏请敦邻好,诏彦穆使焉。
陈朝要求结为友好邻邦,诏令崔彦穆为使臣。
彦穆风韵闲旷,器度方雅,善玄言,解谈谑,甚为江陵所称。
崔彦穆风韵悠闲放达,气度文雅方正,善于玄言,能够谈笑戏谑,甚为江南人士所夸赞。
转民部中大夫,进爵为公。
转任民部中大夫,进爵为公。
天和三年,复为使主,聘于齐。
天和三年,又担任正使,出使齐朝。
使还,除金州总管、七州诸军事、金州刺史,进位大将军。
出使归来,委任为金州总管、七州诸军事、金州刺史,升为大将军。
寻征拜小司徒。
不久征入朝廷任小司徒。
大象二年,宣帝崩,隋文帝辅政,三方兵起。
左象二年,宣壶逝世,堕塞壶辅助朝政,三处地方起兵。
以彦穆为行军总管,率兵与襄州总管王谊讨司马消难。
任命崔彦穆为行军总管,率领军队与塞业总管王谊征讨司马消难。
军次荆州,彦穆疑荆州总管独孤永业有异志,遂收而戮之。
军队到达趔业,崔彦穆怀疑荆州总管独孤永业有反叛之心,于是捕获诛杀。
及事平,隋文帝征王谊入朝,即以彦穆为襄州总管、六州诸军事、襄州刺史,加授上大将军,进爵东郡公,邑二千户。
叛乱平定后,隋文帝征召王谊入朝,随即任命崔彦穆为襄州总管、六州诸军事、襄州刺史,加授上大将军,进爵为柬郡公,食邑二千户。
顷之,永业家自理得雪,彦穆坐除名。
不久,独孤永业家人申诉而得昭雪,崔彦穆因此获罪被免职。
寻复官爵。
不久恢复官职爵位。
隋开皇元年,卒。
隋朝开皇元年,去世。
子君绰嗣。
其子崔君绰继嗣。
君绰性夷简,博览经史,有父风。
崔君绰性情干易质朴,博览经史典籍,有其父的风范。
大象末,丞相府宾曹参军。
大象末年,任丞相府宾曹参军。
君绰弟君肃,解巾为道王侍读。
崔君绰弟弟崔君肃,开始任职为道王侍读。
大象末,颍川郡守。
大象末年,任颖川郡守。
令狐整字延保,炖煌人也,本名延,世为西土冠冕。
令狐整字延保,是炖煌人,本名延,世代为西北地区的大姓望族。
曾祖嗣、祖诏安,并官至郡守,咸为良二千石。
他曾祖父令狐嗣、祖父令狐诏安,都官至郡守,都是优秀的郡守。
父虬,早以名德着闻,仕历瓜州司马、炖煌郡守、郢州刺史,封长城县子。
他父亲令狐虬,很早便以名德而著称,做官历任瓜州司马、炖煌郡守、郢州刺史,封为长城县子爵位。
大统末,卒于家。
大统末年,在家中去世。
太祖伤悼之,遣使者监护丧事,又敕乡人为营坟垄。
太祖为之伤感哀悼,派遣使者监管丧事,又下令其家乡为他营造坟墓。
赠龙骧将军、瓜州刺史。
获赠龙骧将军、瓜州刺史。
整幼聪敏,沉深有识量。
令狐整白幼聪敏,深沉而有见识气量。
学艺骑射,并为河右所推。
学习骑射等技艺,都为黄河以西的人所推赞。
刺史魏东阳王元荣辟整为主簿,加荡寇将军。
刺史魏束阳王元荣征召令狐整为主簿,加荡寇将军。
整进趋详雅,对扬辩畅,谒见之际,州府倾目。
令狐整举动安详温雅,对辩时语言流畅,每当谒晃,州府中官吏都注目于他。
荣器整德望,尝谓僚属曰: 令狐延保西州令望,方城重器,岂州郡之职所可絷维。
元荣器重令狐整的品德名望,曾经对僚属说: 令狐延保是西州具有美好名声的人物,能任大事的地方长官,岂是州郡职务的人才。
但一日千里,必基武步,寡人当委以庶务,书诺而已。 顷之,魏孝武西迁,河右扰乱,荣仗整防扞,州境获宁。
不过一日千里,也必从半步起始,我将委托其各种政务,书写同意便行了。 不久,魏孝武帝西迁,黄河以西地区动乱,五茔依靠令狐整加以防御,州境获得安宁。
及邓彦窃瓜州,拒不受代,整与开府张穆等密应使者申徽,执彦送京师。
邓彦窃居瓜州,拒不接受取代,令狐整与开府张穆等人秘密接应使者申徽,擒获邓彦押送京师。
太祖嘉其忠节,表为都督。
太祖嘉奖他的忠心气节,委任其为都督。
寻而城民张保又杀刺史成庆,与凉州刺史宇文仲和构逆,规据河西。
不久城民张保又刺杀刺史成庆,与凉州刺史宇文仲和反叛,企图占据河西地区。
晋昌人吕兴等复害郡守郭肆,以郡应保。初,保等将图为乱,虑整守义不从,既杀成庆,因欲及整。
晋昌人吕兴等又害死郡守郭肆,据郡响应张保当初,张保等人阴谋为乱,担心令狐整守义不从,杀了成庆之后,又想杀令狐整。
以整人之望也,复恐其下叛之,遂不敢害。
因为令狐整为人所敬重,又担心其部下不服而反叛,所以不敢加害。
虽外加礼敬,内甚忌整。
虽然表面上礼敬,心中却十分忌恨令狐整。
整亦伪若亲附,而密欲图之。
令狐整也假装与其亲近,暗中则谋划将其除去。
阴令所亲说保曰: 君与仲和结为唇齿,今东军渐逼凉州,彼势孤危,恐不能敌。
私下令亲信劝张保说: 您与宇文仲和结为唇齿之盟,而现在东军逐渐逼近凉州,他的形势孤危,恐怕无力抵挡。
若或摧衄,则祸及此土。
如若他失败,就必祸及此地。
宜分遣锐师,星言救援。
应该派遣精锐军队,快速救援。
二州合势,则东军可图。
二州合为一势,就有可能阻挡东军。
然后保境息人,计之上者。 保然之,而未知所任。
然后保境息民,是最好的计策。 张保认为有道理,但不知由谁来担任此重职。
整又令说保曰: 历观成败,在于任使。
令狐整又令此人劝张保说: 看一看历来的成败,都在于用人。
所择不善,旋致倾危。
所选择的人若无能,顷刻就会失败。
令狐延保兼资文武,才堪统御,若使为将,蔑不济矣。 保纳其计,具以整父兄等并在城中,弗之疑也,遂令整行。
令狐延保文武全才,有统帅能力,如若任命他为将,没有不成功的道理。 张保采纳了这一建议,认为令狐整父兄等亲人都在城内,不怀疑他有阴谋,于是令令狐整率军出征。
整至玉门郡,召集豪杰,说保罪逆,驰还袭之。
令狐整军至玉门郡,召集豪杰,告知张保的罪逆,还军奔袭。
先定晋昌,斩吕兴。
无攻占晋昌,杀死吕兴。
进军击保。
进军攻击张保。
州人素服整威名,并弃保来附。
该州人们向来钦服令狐整的威名,都背弃张保而归附令狐整。
保遂奔吐谷浑。
张保于是逃奔吐谷浑。
众议推整为刺史。
大家议论推举令狐整为刺史。
整曰: 本以张保肆逆,毒害无辜,阖州之人,俱陷不义。
令狐整说: 本意是因为张保倒行逆施,毒害无辜,使全州的人都陷于不义之中。
今者同心戮力,务在除凶,若其自相推荐,复恐效尤致祸。 于是乃推波斯使主张道义行州事。
现在大家同心合力,目的是要除去凶顽,如若白相推荐,恐怕又要如原来一样致祸。 于是推举波斯使主张道义主持州务。
具以状闻。
将这些情况都向朝廷禀报。
诏以申徽为刺史。
诏书令申徽为刺史。
征整赴阙,授寿昌郡守,封武县男,邑二百户。
征召令狐整入京城,授予寿昌郡守,封爵位为襄武县男,食邑二百产。
太祖谓整曰: 卿少怀英略,早建殊勋,今者官位,未足酬赏。
太祖对令狐整说: 卿年轻而心有英略,这么早就建立了特殊的功勋,现在的官位,不足以作为酬赏。
方当与卿共平天下,同取富贵。 遂立为瓜州义首。
我想与卿共同平定天下,共取富贵。 于是立之为瓜州义首。
仍除持节、抚军将军、通直散骑常侍、大都督。
并委任为持节、抚军将军、通直散骑常侍、大都督。
整以国难未宁,常愿举宗效力。
令狐整以国家有难未得安宁,经常表示愿意举宗效力。
遂率乡亲二千余人入朝,随军征讨。
于是率领乡亲二千余人入朝,随从军队征讨。
整善于抚驭,躬同丰约,是以人众并忘羁旅,尽其力用。
令狐整善于安抚和管理,与众人同甘共苦,所以大家都不顾及征战劳苦,全力以赴。
迁使持节、车骑将军、仪同三司、散骑常侍。
迁任使持节、车骑将军、仪同三司、散骑常侍。
太祖常从容谓整曰: 卿远祖立忠而去,卿今立忠而来,可谓积善余庆,世济其美者也。 整远祖汉建威将军迈,不为王莽屈,其子称避地河右。
太祖经常亲切地对令狐整说: 卿远祖立忠义而去,卿现在也立忠义而来,可以说是积善余庆,世代成就其美德。 令狐整远祖汉代建威将军令狐迈,不愿意向王莽屈服,其子令狐称遂至河西地区避难。
故太祖称之云。
所以太祖如此说。
寻除骠骑大将军、开府仪同三司,加侍中。
不久任为骠骑大将军、开府仪同三司,加侍中。
太祖又谓整曰: 卿勋同娄、项,义等骨肉,立身敦雅,可以范人。 遂赐姓宇文氏,并赐名整焉。宗人二百余户,并列属籍。
太祖又对令狐整说: 卿的功劳可比娄、项,义节等同骨肉,立身敦雅,可成为他人的模范。 于是赐姓字文氏,并赐名为整宗族二百多户,全都列入户籍。
孝闵帝践阼,拜司宪中大夫。
孝闵帝登基,任为司宪中大夫。
处法平允,为当时所称。
处理法律事务公平公正,为当时人所称赞。
进爵彭阳县公,增邑一千户。
进爵为彭阳县公,增封食邑一千户。
初,梁兴州刺史席固以州来附,太祖以固为丰州刺史。
当初,梁朝兴州刺史席固以该州归附,太祖委任席固为丰州刺史。
固莅职既久,犹习梁法,凡所施为,多亏治典。
席固到州任职很长时间,还是习用梁朝法令,所有的措施,很多都不符合治典。
朝议密欲代之,而难其选。
朝廷慎密商议要将其替换,但很难找到合适的人选。
遂令整权镇丰州,委以代固之略。
于是令令狐整暂时镇守丰州,委托其策谋取代席固。
整广布威恩,倾身抚接,数月之间,化洽州府。
令狐整广布威恩,倾力安抚接纳,数月时间,教化普沾州府。
于是除整丰州刺史,以固为湖州。
于是委任令狐整为丰州刺史,委任席固为湖史。
丰州旧治,不居人民,赋役参集,劳逸不均。
丰州原来的治所,比较偏僻,不是地方中心,赋税劳役参差,劳逸不均。
整请移治武当,诏可其奏。
令狐整请求将州治所迁往武当,得到诏书批准。
奖励抚导,迁者如归,旬月之间,城府周备。
鼓励安抚训导民众,迁者如归,很短的时间,新州城已经完备。
固之迁也,其部曲多愿留为整左右,整谕以朝制,弗之许也,流涕而去。
席固迁走时,他的部下很多都愿意留在令狐整身边,令狐整向他们告知朝廷制度,不同意留下,都流涕离去。
及整秩满代至,民吏恋之,老幼送整,远近毕集,数日停留,方得出界。
当令狐整任期满而继任刺史到来时,民众和州吏依依不舍,扶老携幼相送,远近之人都集中而来,数日停留,方能走出州境。
其得人心如此。
他就是如此得人心。
拜御正中大夫,出为中华郡守,转同州司会,迁始州刺史。
授任御正中大夫,出朝任中华郡守,转任同州司会,改任始州刺史。
整雅识情伪,尤明政术,恭谨廉慎,常惧盈满,故历居内外,所在见称。
令狐整善于分辨真伪,特别擅长行政之术,勤于政务廉洁谨慎,时刻注意不要过分,所以多次任内外官职,都留下好名声。
天和六年,进位大将军,增邑通前二千一百户。
天和六年,晋升大将军,食邑增加至二千一百户。
晋公护之初执政也,欲委整以腹心。
登公室塞盏刚开始掌握大权时,想以全皿整为亲信。
整辞不敢当,颇迕其意,护以此疏之。
令狐整表示承当不起而加以推辞,非常不顺其心意,宇文护因此而疏远他。
及护诛,附会者咸伏法,而整独保全。
宇文护被治罪诛杀,附会者都被治罪,而令狐整却得以保全。
时人称其先觉。
当时人都称赞他有先见之明。
建德二年卒,时年六十一。
建德二年去世,终年六十一岁。
赠本官,加鄜宜豳盐四州诸军事、鄜州刺史,谥曰襄。
获赠本官,加郦宜豳盐四州诸军事、鄘州刺史,谧号为襄。
子熙嗣。
其子令狐熙继嗣。
熙字长熙。
令狐熙字长熙。
性方雅,有度量,虽在私室,容止俨然。
性情雅正,有度量,就是在家中,容貌举止也很庄重。
非一时贤俊,未尝与之游处。
如若不是当时才德出众的人,未曾与之来往。
善骑射,解音律,涉群书,尤明三礼。
善于骑马射箭,懂得音乐,博览群书,对《三礼》特别精通。
累迁居职任,并有能名。
多次担任各种官职,都以才能出名。
大象中,位至吏部中大夫、仪同大将军。
大象年间,任职至吏部中人夫、仪同大将军。
整弟休,幼聪敏,有文武材。
令狐整弟弟令狐休,自幼聪敏,文武才能兼备。
起家太学生。
开始为太学生。
后与整同起兵逐张保,授都督。
其后与令狐整共同起兵赶走张保,授予都督。
累迁大都督、乐安郡守。
数次迁升为大都督、乐安郡守。
入为中外府乐曹参军。
入朝任中外府乐曹参军。
时诸功臣多为本州刺史,晋公护谓整曰: 以公勋望,应得本州,但朝廷藉公委任,无容远出。然公门之内,须有衣锦之荣。 乃以休为炖煌郡守。
当时的功臣多任本州刺史,晋公宇文护对令狐整说: 以公的功勋名望,应该任本州刺史,但是朝廷要依藉公的才干,不容远出不过公的家族中,要有人获衣锦还乡的荣光。 于是任命令狐休为炖煌郡守。
在郡十余年,甚有政绩。
令狐休任郡守十余年,政绩很好。
进位仪同三司,迁合州刺史。
进位仪同三司,调任合州刺史。
寻卒官。
不久在任上去世。
司马裔字遵胤,河内温人也,晋宣帝弟太常馗之后。
司马裔字遵胤,是河内温人,晋宣帝的弟弟太常司马馗的后代。
曾祖楚之,属宋武帝诛晋氏戚属,避难归魏。
他曾祖父司马楚之,适逢宋武帝诛杀晋朝皇族亲戚,避难归附魏朝。
位至使持节、侍中、镇西大将军、开府仪同三司、朔州刺史,封琅邪王。
官至使持节、侍中、镇西大将军、开府仪同三司、朔州刺史,封为琅邪王。
裔少孤,有志操,州郡辟召,并不应命。
司马裔年少便成孤儿,有志向节操,州郡征召他任职,都没有接受。
起家司徒府参军事。
开始担任官职为司徒府参军事。
后以军功,授中坚将军、员外散骑常侍。
后来以军功,被授予中坚将军、员外散骑常侍。
及魏孝武西迁,裔时在邺,潜归乡里,志在立功。
魏孝武帝西迁之时,司马裔正在邺,秘密回归乡里,志在立功。
大统三年,大军复弘农,乃于温城起义,遣使送款。
大统三年,大军收复弘农,司马裔于是在温越起义,派遣使者来联系归附。
与东魏将高永洛、王陵等昼夜交战。众寡不敌,义徒死伤过半。
与束魏将领高永渔、王陵等日夜交战众寡不敌,随从起义的徒众死伤过半。
及大军东征,裔率所部从战河桥,又别攻怀县,获其将吴辅叔。
当大军束征时,司马裔率领所部参加迎面战役,又另外攻打坏昼,擒获其将呈盐扭。
自此频与东魏交战,每有克获。
自此之后常与东魏交战每次都能取胜并有所掳获。
六年,授河内郡守。
六年,被授予河内郡守。
寻加持节、平东将军、北徐州刺史。
不久加持节、平束将军、北徐州刺史。
八年,率其义众入朝。
八年,率领所部义众入朝。
太祖嘉之,特蒙赏劳。
一一嘉奖他,受到特殊的奖赏和犒劳。
顷之,河内有四千余家归附,并裔之乡旧,乃授前将军、太中大夫,领河内郡守,令安集流民。
不久,河内有四千余家前来归附,都是司马裔的同乡和故旧,于是授予司马裔前将军、太中大夫,领河内郡守,令他安集流民。
十三年,攻拔东魏平齐、柳泉、蓼坞三城,获其镇将李熙之。
十三年,攻占束魏的平齐、柳泉、蓼坞三座城池,擒获其镇将李熙之。
加授都督。
加授都督。
十五年,太祖令山东立义诸将等能率众入关者,并加重赏。
十五年,太祖下令山东起义的各位将领能够率众入关的,全都加以重赏。
裔领户千室先至,太祖欲以封裔。
司马裔率领一千户先到,太祖准备以此封赏司马裔。
裔固辞曰: 立义之士,辞乡里,捐亲戚,远归皇化者,皆是诚心内发,岂裔能率之乎。
司马裔坚决推辞说: 立义之士,告别乡里,离开亲戚,远道前来归附皇上的德政和教化,都是诚心诚意的,岂是我有能力率领他们。
今以封裔,便是卖义士以求荣,非所愿也。 太祖善而从之。
如若将他们封给我,就是出卖义士而求荣,违背了我的原本心意。 太祖认为很对而赞成。
授帅都督,拜其妻元为襄城郡公主。
授予帅都督,其妻元赐封为襄城郡公主。
十六年,大军东伐,裔请为前锋。
十六年,大军柬伐,司马裔请求担任前锋。
遂入建州,破东魏将刘雅兴,拔其五城。
于是进入建州,打败束魏将领刘雅兴,攻占了具五座城池。
魏废帝元年,征裔,令以本兵镇汉中。
魏废帝元年,征召司马裔,令其率所部镇守汉中。
除白马城主,带华阳郡守,加授抚军将军、大都督、通直散骑常侍。
委任为白马城主,带华阳郡守,加抚军将军、大都督、通直散骑常侍。
二年,转镇宋熙郡。
二年,转任镇守宋熙郡。
寻率所部兵从尉迟迥伐蜀,与叱罗协破叛兵赵雄杰于槐林,平邓朏于梓潼。
不久率所部军队随从尉迟迥征伐蜀地,与叱罗协攻破叛兵赵雄杰于槐林,在梓潼平定邓肋。
以功赐爵龙门县子,行蒲州刺史。
以功勋赐封龙门县子爵位,兼摄蒲州刺史。
寻行新城郡事。
不久兼摄新城郡政务。
魏恭帝元年,授使持节、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍、本郡中正。
魏恭帝元年,授使持节、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍、本郡中正。
孝闵帝践阼,除巴州刺史,进使持节、骠骑大将军、开府仪同三司,进爵琅邪县伯,邑五百户。
孝闵帝登基,任为巴州刺史,晋升使持节、骠骑大将军、开府仪同三司,进爵为琅邪县伯,食邑五百户。
保定二年,入为御伯中大夫,增邑通前一千五百户。
保定二年,入朝担任御伯中大夫,食邑增加至一千五百户。
四年,转御正中大夫,进爵为公。
四年,转任御正中大夫,进爵为公大军束讨,司马裔率领义兵与少师龌!
大军东讨,裔率义兵与少师杨摽守轵关,即授怀州刺史、东道慰劳大使。五年,转始州刺史。
防守蛆迩,当即授予垣州刺史、束道慰劳大使。五年,转任始州刺吏。
天和初,信州蛮酋冉令贤等反,连结二千余里。
左扣初年,值业蛮族酋长生佥置等人反叛,连结二干余里。
裔随上庸公陆腾讨之。
到区奁随从上庐公陆誊征讨。
裔自开州道入,先遣使宣示祸福。
丑星奁从盟州道进军,先派遣使者宣示祸福。
蛮酋冉三公等三十余城皆来降附。
蛮族酋长生三公等三十余城前来投降归附。
进次双城,蛮酋向宝胜等率其种落,据险自固。
军队前进到双越,蛮族酋长囱宣塍等率领其部落族人,据险固守。
向天王之徒,为其外援。
向天王等人,为其外援。
裔昼夜攻围,腹背受敌。
司马裔曰以继夜攻打,腹背受敌。
自春至秋,五十余战。
从春季到秋季,进行了五十余次战斗。
宝胜粮仗俱竭,力屈乃降。
向宝胜粮食兵器都已耗尽,无力再战而投降。
时尚有笼东一城未下,寻亦拔之。
此时还有笼束一城没有攻下,不久也攻占了。
又获贼帅冉西梨、向天王等。
又擒获贼帅冉西梨、向天王等。
出师再期,群蛮率服。
出师二年,蛮族都屈服于司马裔。
拜信州刺史。五年,迁潼州刺史。
任为信州刺史五年,改任潼州刺史。
六年,征拜大将军,除西宁州刺史。
六年,征召任为大将军,委任为西宁州刺史。
未及之部,卒于京师。
未来得及到任,在京城去世,
裔性清约,不事生业,所得俸禄,并散之亲戚,身死之日,家无余财。
旦昼童性情清廉俭朴,不谋求财物,所得的俸禄,都送给了亲戚,去世的时候,家中没有什么财产。
宅宇卑陋,丧庭无所,有诏为起祠堂焉。
所居住的房舍低矮简陋,灵堂都无处安置,韶令为之建立祠堂。
赠大将军,加怀邵汾晋四州刺史。
获赠大将军,加坛邵逊置四州刺史。
谥曰定。
谧号为宣。
子侃嗣。
其子墨偈继嗣。
侃字道迁,少敢勇,未弱冠,便从戎旅。
司马儡字道迁,自小果敢有勇气,未成年,便参与军队生涯。
保定四年,随少师杨摽东征。
保定四年,随从少师杨揦束征。
与齐人交战,摽为敌所擒,侃力战得免。
在与齐人作战时,杨捌被俘,司马儡力战而脱身。
天和二年,授右侍上士,加都督,进大都督。
五扭二年,授予右侍上士,加都督,进为大都督。
从大军攻晋州,以功授使持节、车骑将军、仪同三司。
随从大军攻打晋州,以功劳而被授予使持节、车骑将军、仪同三司。
又从平并、邺,除乐安郡守。
又参加平定并、邺的战役,委任为乐安郡守。
后更论晋州及平齐勋,加骠骑大将军、开府仪同三司。迁兖州刺史。
后来再评定攻取晋州和平查的功勋,加骠骑大将军、开府仪同三司迁任直丛刺史。
未之部而卒。
未到任而去世。
赠本官,加豫州刺史,谥曰惠。
获赠本官,加豫丛刺史谧号为惠。
子运嗣。
其子司马运继嗣。
裴果字戎昭,河东闻喜人也。
韭墨字卢周,是回墓盐喜人。
祖思贤,魏青州刺史。
他祖父裴思宣,任魏直业刺史。
父遵,齐州刺史。
他父亲墓遵,任变业刺史
果少慷慨,有志略。
基里年轻时性情慷慨,有志向谋略。
魏太昌初,起家前将军、干河军主,除阳平郡丞。
魏太昌初年,入仕为前将军、干河军主,被委任为阳平郡丞。
太祖曾使并州,与果相遇。
左担曾经出使并州,与裴果相遇。
果知非常人,密托附焉。
裴果知左担不是平常人,暗地向其投附。
永安末,盗贼蜂起。
永安末年,盗贼蜂起。
果从军征讨,乘黄骢马,衣青袍,每先登陷阵,时人号为 黄骢年少 。
王鳄随从军队征讨,骑的是黄聪马,穿的是青衣袍,经常冲锋在前,当时人称他为 黄骢年少 。
永熙中,授河北郡守。
永熙年问授予河北郡守。
及齐神武败于沙苑,果乃率其宗党归阙。
当查捏遮在业苞战败时,基果就率领其族人归附朝廷。
太祖嘉之,赐田宅、奴婢、牛马、衣服、什物等。
左担对他加以嘉奖,赏赐给田宅、奴婢、牛马、衣服、什物等。
从战河桥,解玉壁围,并摧锋奋击,所向披靡。
随从参加河桥战役,解救玉壁之围,都是破敌奋击,所向披靡。
大统九年,又从战邙山,于太祖前挺身陷阵,生擒东魏都督贺娄乌兰。
大统九年,又随从参加邙山战役,在太祖身前挺身陷阵,生擒束魏都督贺娄乌兰。
勇冠当时,人莫不叹服。
勇冠当时,人人叹服。
以此太祖愈亲待之,补帐内都督,迁平东将军。
因此太祖对他愈加亲近善待,补帐内都督,迁任平束将军。
后从开府杨忠平随郡、安陆,以功加大都督,除正平郡守。
后来随从开府杨忠平定随郡、安陆,以功劳加大都督,任为正平郡守。
正平,果本郡也。
正平,是裴果的家乡。
以威猛为政,百姓畏之,盗贼亦为之屏息。
裴果施政威猛,百姓有所畏惧,盗贼也因此屏息。
迁使持节、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍、司农卿。
升任使持节、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍、司农卿。
又从大将军尉迟迥伐蜀。
又随从大将军尉迟迥征伐蜀地。
果率所部为前军,开剑阁,破李庆保,降杨干运,皆有功。
裴果率领所部军队为前锋,攻破剑阁,击败李庆保,收降杨干运,都立下功劳。
魏废帝三年,授龙州刺史,封冠军县侯,邑五百户。
魏废帝三年,授予龙州刺史,封为冠军县侯,食邑五百户。
俄而州民张道、李祏驱率百姓,围逼州城。
不久州民张道、李佑率领百姓,围攻州城。
时粮仗皆阙,兵士又寡,果设方略以拒之,贼便退走。
当时粮食和兵器都很缺乏,士兵又少,裴果设定计谋进行抗击,贼寇退走。
于是出兵追击,累战破之。
于是率军追击,多次接战打败贼寇。
旬月之间,州境清晏。
旬月之间,州境之内得以太平。
转陵州刺史。
转任陵州刺史。
孝闵帝践阼,除隆州刺史。
孝闵帝登基,委任为隆州刺史。
加使持节、骠骑大将军、开府仪同三司,进爵为公,增邑一千户。
加使持节、骠骑大将军、开府仪同三司,进爵为公,增封食邑一千户。
武成末,转眉州刺史。
武成末年,转任眉州刺史。
保定五年,授复州刺史。
保定五年,授任复州刺史。
果性严猛,能断决,每抑挫豪右,申理屈滞,历牧数州,号为称职。
裴果性情威严猛烈,处理事情很果断,经常抑制挫折世家大户,为人洗冤申屈,做遇数州刺史,都很称职。
天和二年,卒于位。
天和二年,在职任上去世。
赠本官,加绛晋建三州刺史。
获赠本宫,加绛晋建三州刺史。
谥曰质。
谧号为质。
子孝仁嗣。
其子裴孝仁继嗣。
孝仁幼聪敏,涉猎经史,有誉于时。
裴孝仁自幼聪敏,广泛阅读经史,当时声誉很好。
起家舍人上士。
初任舍人上士。
累迁大都督、仪同三司。
多次迁升为大都督、仪同三司。
出为长宁镇将。
出朝任长宁镇将。
扞御齐人,甚有威边之略。
防御齐人,很有威服边境的谋略。
建德末,迁建州刺史,转谯州刺史。
建德末年,调任建州刺史,转任谯州刺史。
大象末,又迁亳州刺史。
大象末年,又迁任毫州刺史。
郑伟等之以梁州归款,时刘志亦以广州来附。志,弘农华阴人,本名思,汉太尉宽之十世孙也。
郑伟等人以梁州归附,此时刘志亦以广州归型尽,是至蝗茎堕入,本名墨,选太尉型宽第十代孙。
高祖隆,宋武帝平姚泓,以宗室首望,召拜冯翊郡守。
他高祖父刘隆,塞逮查平定挑迅,因竖尴是宗室首望,召任为面翊郡守。
后属赫连氏入寇,避地河洛,因家于汝颍。
后来遭逢赫塑入侵,避难于回络地方,所以定居于汝颖。
祖善,魏安中,举秀才,拜中书博士。
他祖父刘善,魏天安年间,举秀才,任为中书博士。
后至弘农郡守、北雍州刺史。
后来官至弘农郡守、北雍州刺史。
父瑰,汝南郡守,赠徐州刺史。
他父亲刘瓖,任汝南郡守,获赠徐州刺史。
志少好学,博涉群书,植性方重,兼有武略。
窒尽从小喜好学习,博览群书,生性端方持重,兼有军事谋略。
魏正光中,以明经征拜国子助教,除行台郎中。
魏正光年间,以明经征召任为国子助教,委任为行台郎中。
永安初,加宣威将军、给事中。
永安初年,加宣威将军、给事中。
二年,转东中郎府司马、征虏将军。
二年,转任东中郎府司马、征虏将军。
永熙二年,除安北将军、银青光禄大夫、广州别驾。
丞毖二年,任为安北将军、银青光禄大夫、庐业别驾。
三年,齐神武举兵入洛,魏孝武西迁。
三年,齐神武起兵进入盗腥,魏耋逗适西迁。
志据城不从东魏,潜遣间使,奉表长安。
型尽占据州城不归附塞垫,秘密派遣使者,归附长安政权。
魏孝武嘉之,授大统三年,太祖遣领军将军独孤信复洛阳。志纠合义徒,举广州归国。
魏孝武帝很赞赏他,授予卢丛长史、塞越锤守。后来齐神武帝派遣军队围攻,塞监力竭城池陷落,他秘密逃脱得免于难。左面三年,越旦派遣领军将军独巫值收复渔千刘尽集合义徒,以卢业归附国家。
拜大丞相府墨曹参军,封华阴县男,邑二百户。
任为大丞相府墨曹参军,封为华阴县男,食邑二百户。
加大都督、抚军将军,转中外府属,迁国子祭酒。
加大都督、抚军将军,转任中外府属,迁任国子祭酒。
世宗出牧宜州,太祖以志为幕府司录。
世塞到宣州任职,左塑以型尽为幕府司录。
世宗雅爱儒学,特钦重之,事无大小,咸委于志。
世塞喜好儒学,对塑毖十分钦重,大小事情,都委任型尽处理。
志亦忠恕谨慎,甚得匡赞之体。
塑毖亦忠恕谨慎,匡正辅助世宗很得体。
太祖嘉之,尝谓之曰: 卿之所为,每会吾志。 于是遂赐名志焉。
主狙对他加以嘉奖,曾经对他说: 卿所做的事,都很合我的心意。 于是赐名为志。
仍于宜州赐田宅,令徙居之。
并在宣业赐给田宅,令其徙居于此。
世宗迁莅岐州,又令志以本官翊从。
世宗调任岐丛,又令塑瘗以本官身份护卫随从到任。
及世宗即位,除右金紫光禄大夫、车骑大将军、仪同三司,进爵武乡县公,增邑通前一千户,仍赐姓宇文氏。
世宗即位,委任为右金紫光禄大夫、车骑大将军、仪同三司,进爵为武乡县公,食邑增加至一千户,并赐姓宇文氏。
高祖时为鲁公,诏又以志为其府司马。
直担当时为昼公,诏书令壁烬为鲁公府司马。
高祖嗣位,进授骠骑大将军、开府仪同三司,拜刑部中大夫。
直担登基,进授骠骑大将军、开府仪同三司,任为刑部中大夫。
志执法平允,甚得时誉。
刘志执法公正平允,得到当时人的赞誉。
莲芍界内,数有群盗攻劫行旅,郡县不能制。
在莲芍境内,经常有强盗打劫来往行人,郡县无力禁绝。
乃以志为延寿郡守以督之。
于是任刘志为延寿郡守以督察。
志示以恩信,群盗相率请罪。
刘尽示以恩信,群盗相继请罪。
志表陈其状,诏并免之。
刘志上表呈报此事,颁诏全都免罪。
自是郡界肃清,寇盗屏息。
从此郡界安宁,不再出现寇盗。
迁使持节、成州诸军事、成州刺史。
迁任使持节、成州诸军事、成州刺史。
政存宽恕,民吏爱之。
为政宽恕,百姓州吏敬爱他。
天和五年卒。
天和五年去世。
赠大将军、扬州刺史,谥曰文。
追赠大将军、扬州刺史,谧号为文。
子子明嗣。
其子刘子明继嗣。
子明弘雅有父风。
刘子明高雅有其父之风范。
历官右侍上士、大都督、绛州别驾。
历任右侍上士、大都督、绛州别驾。
隋文帝践极,除行台郎中、顺阳郡守。
隋文帝登基,任为行台郎中、顺阳郡守。
子明弟子陵,司右中士、帅都督、凉州别驾。
刘子明弟弟刘子陵,任司右中士、帅都督、凉州别驾。
隋开皇初,拜姑臧郡守。
隋朝开皇初年,委任为姑臧郡守。
寻加仪同三司。
不久加仪同三司。
历卫州蔚州长史、幽州总管府长史。
历任卫州蔚州长史、幽州总管府司马、朔州总管府长史。
史臣曰:昔阳货外叛,庶其窃邑,而春秋讥之;韩信背项,陈平归汉,而史迁美之。
史臣曰:以前阳货外叛,庶其窃据城邑,《春秋》加以讥讽;韩信背叛项羽,陈平归附汉朝,而司马遥加以赞美。
盖以运属既安,君道已着,则徇利忘德者,罪也;时逢扰攘,臣礼未备,则转祸为福者,可也。
大凡时运的归属已经安稳,为君之道已经明示,那么不惜身家以求权益而忘掉德义者,就有罪于世;时世遭逢动荡。而为臣之礼不完备,那么能转祸为福者,就可以被认可。
郑伟、崔彦穆等之在山东,并以不羁之才,邅回于燕雀,终能翻然豹变,自致龟组,其知机之士欤。
郑伟、崔彦穆等人在山东,都以其不可拘限的高远才行,周旋于燕雀之间,终于能如豹文那样发生显著变化,白致龟绶以任高职,是有预见之士。
王士良之仕于齐,班职上卿,出为牧伯,而临危苟免,失忠与义,其背叛之徒欤。
王士良在齐朝,任职上卿,外任为牧伯高官,但是面临危险却苟且保命,失去忠诚和义节,实是背叛之徒。
令狐整器干确然,雅望重于河右,处州里则勋着方隅,升朝廷则绩宣中外。
令狐整度量才干让人信服,在河右地区甚有名望。在家乡其功勋昭著各方,在朝廷其功绩名扬中外。
而畏避权宠,克保终吉。
他能避开权势之人,终于能够自保。
不如是,亦何以立韪名、取高位乎。
如若不是这样,又怎么能树立名望、取得高位呢。
