地官司徒 遂人 土均
遂人掌邦之野。
遂人掌管王国的野地。
以土地之图经田野,造县鄙,形体之法。
按照地图划分田野,制定县鄙等的区划。
五家为邻,五邻为里,四里为酂,五酂为鄙,五鄙为县,五县为遂,皆有地域,沟树之,使各掌其政令刑禁。以岁时稽其人民,而授之田野,简其兵器,教之稼穑。
五家为一邻,五邻为一里,四里为一酇,五酇为一鄙,五鄙为一县,五县为一遂,都有一定的地域,挖沟种树为界,使各自掌管区域内的政令、刑罚和禁令,按照一年的四季清查区域内的人民,而授给他们田地,检阅他们的武器和器械,教他们种庄稼。
凡治野,以下剂致甿,以田里安氓,以乐昏扰氓,以土宜教氓稼穑,以兴锄利氓,以时器劝氓,以疆予任氓,以土均平政。
凡治理野地:用最低服役人数的名册来征召民夫服役,用田地和房宅使民众安定,用鼓励民众成婚来使民和顺,用各种土壤所适宜的种植来教民种庄稼,用兴起互助来使民获得好处,用铸造四时所用的农具来鼓励农民耕作,用多授给强有余力的农民土地来任用民力,用按土地合理征收赋税的法则来使赋税公平。
辨其野之土:上地、中地、下地、以颁田里。
辨别野地的土地,分为上地、中地、下地,据以颁授田地和宅地。
上地,夫一廛,田百亩莱五十亩,余夫亦如之。中地,夫一廛,田百亩,余夫亦如之。
上地,一夫授给一处宅地,田一百亩,休耕地五十亩,余夫也照这样授田;中地,一夫授给一处宅地,田一百亩,休耕地一百亩,余夫也照这样授田;下地,一夫授给一处宅地,田一百亩。
下地,夫一廛,田百亩,菜二百亩,余夫亦如之。
休耕地二百亩,余夫也照这样授田。
凡治野,夫间有遂,遂上有径,十夫有沟,沟上有畛,百夫有洫,洫上有涂,千夫有浍,浍上有道,万夫有川,川上有路,以达于几。
凡治理野地的田地,夫与夫的田之间有遂,遂上有径;十夫与十夫的田之间有沟,沟上有畛;百夫与百夫的田之间有洫,洫上有途;千夫与千夫的田之间有浍,浍上有道;万夫与万夫的田之间有川,川上的路,通达畿内各地。
以岁时登其夫家之众寡,及其六畜、车辇,辨其老、幼、废、疾,与其施舍者,以颁职作事,以令贡赋,以令师田,以起政役。
按照一年的四季登记男女人数的多少,以及六畜、车辆的数目,辨别老幼、残疾和那些应当免除赋税徭役的人,以分配职事使民众的工作,以使民众缴纳贡赋,以征调民众参加征伐、田猎,以起用民众服劳役。
若起野役,则令各帅其所治之民而至,以遂之大旗致之,其不用命者,诛之。
如果起用野地民众服役,就命令属吏各自率领所治理的民众到来,用遂的大旗召集他们,有不服从命令的就加以诛罚。
凡国祭祀,共野牲;令野职。
凡国家举行祭祀,命令供给野地所牧养的牲畜,供给柴炭。
凡宾客,令修野道而委积。
凡是接待宾客,命令修治野地的道路并具备粮草。
大丧,帅六遂之役而致之,掌其政令。
有大丧,就率领六遂的役徒而到大司徒那里,并掌管有关役徒的政令。
及葬,帅而属六紼,及窆,陈役。
到出葬的时候,率领役徒牵引六绰。到下棺的时候,就陈列役徒。
凡事致野役,而师田作野民,帅而至,掌其政治禁令。
凡有兴建工程的事就召集野地的役徒,而有征伐、田猎的事就征调野地的民众,率领他们到来,掌管有关他们的政令、治理和禁令。
遂师各掌其遂之政令戒禁。以时登其夫家之众寡、六畜、车辇,辨其施舍与其可任者。
遂师各自掌管所治理的遂的政令和戒禁,按时登记遂中男女人数的多少,以及六畜、车辆的数目,辨别其中应当免除徭役的以及可以胜任役事的人。
经牧其田野,辨其可食者,周知其数而任之,以征财征。
在田野上划分田界和井田,辨别今年可以耕种的土地,全面了解它的数量而任用农民耕种,据以征收赋税。
作役事,则听其治讼。
征发役徒就听断有关的事项和争讼。
巡其稼穑,而移用其民,以救其时事。
巡视地里的庄稼,而安排农民互助,以帮助农忙时节困难农户的农事。
凡国祭祀,审其誓戒,共其野牲,入野职野赋于玉府。
凡国家举行祭祀,督察遂民遵守誓戒,供给野地所牧养的牲畜。
宾客,则巡其道修,庀其委积。
把所征收的野地民众的从业税、地税适合于王用的交给玉府。将有宾客到来来,就巡视所修整的道路,具备粮草。
大丧,使帅其属以幄帟先,道野役。
有大丧,大宰使遂师率领下属拿幄、帘先行,引导野地的役徒前往墓地。
及窆,抱磨,共丘笼及蜃车之役。
到下棺的时候,手持执绰人名册查核和陈列役徒,供给用笼取土填圹起坟以及从蜃车上卸下棺柩所需的役徒。
军旅、田猎,平野民,掌其禁令,比叙其事而赏罚。
征伐和田猎,整齐野地服役民众的队伍,掌管有关的禁令,比较、排列役徒的工作表现而行赏罚。
遂大夫备掌其遂之政令。以岁时稽其夫家之众寡、六畜田野,辨其可任者与其可施舍者,以教稼穑,以稽功事,掌其政令戒禁,听其治讼,令为邑者。
遂大夫掌管本遂的政令,按照一年的四季稽查遂中男女的多少,以及六畜、田地的数量,辨别遂中可任役事的和可以免除役事的人,教他们种庄稼,考察他们的工作成绩,掌管有关的政令和禁戒,听断有关的事项和争讼。
岁终则会政致事。
命令治理邑里的属吏,每年夏历年终总结政事上报。
正岁,简稼器,修稼政。
夏历正月,检阅农具,教民做好各项备耕工作。
三岁大比,则帅其吏而兴甿,明其有功者,属其地治者。
三年大校比,就率领属吏荐举民众中贤能的人,表彰属吏中有功的人,聚集各级属吏教导他们做好工作。
凡为邑者,以四达戒其功事,而诛赏废兴之。县正各掌其县之政令、征、比。以颁田里,以分职事,掌其治讼,趋其稼事而赏罚之。
凡治理邑里的官吏,告诫他们以四项大事作为工作的重点,并据此对他们进行赏赐、诛罚、罢免或提升。县正各自掌管本县的政令、征发和校比,而颁授田地和宅地,分配各种职事,掌管听断有关的事项和争讼,督促人们耕作,并进行赏罚。
若将用野民,师田、行役、移执事,则帅而至,治其政令。
如果将征用野地的民众参加征伐、田猎、巡狩、劳役,或调用民众帮助困难户就率领役徒到来,掌管有关的政令。
既役,则稽功会事而诛赏。
役事完毕后,就稽考、总结他们的工作情况并加以赏罚。
鄙师各掌其鄙之政令祭祀。
鄙师各自掌管本鄙的政令和祭祀。
凡作民,则掌其戒令。
凡征调民众服役就掌管有关的戒令。
以时数其众庶,而察其恶而诛赏。
按季节清点鄙中的民众,考察他们的表现好坏而加以赏罚。
岁终,则会其鄙之政而致事。
夏历年终,就总结本鄙的政事而向上级报告。
赞阝长各掌其赞阝之政令。以时校登其夫家,比其众寡,以治其丧纪祭祀之事。
酇长各自掌管本都的政令,按季清查登记酇中男女的多少,治理酇中的丧事、祭祀等事。
若作其民而用之,则以旗、鼓、兵革帅而至。
如果征调酇民服役,就率领役徒带着旗鼓兵器和甲胄到来。
若岁时简器,与有司数之。
如果到了每年按季检查农具、武器和器械的时候,就同遂大夫共同统计。
凡岁时之戒令,皆听之。趋其耕耨,稽其女功。
凡一年四季上级卡,达的最令,都接受而执行、督促酇民耕作,考核妇女的工作成绩。
里宰掌比其邑之众寡,与其六畜兵器,治其政令。
里宰掌管清查本里男数的多少,以及六畜、武器和器械数,执行有关本里的政令。
以岁时合耦于锄,以治稼穑。趋其耕耨,行其秩叙,以待有司之政令,而征敛其财赋。
按照一年的四季在锄处对农民进行耦耕的搭配,以进行耕种,督促农民耕作,安排农民相互帮助以行耦耕的先后次序,以待执行遂人和司稼征税的命令,而征收里中的赋税。
邻长掌相纠相爱。
邻长掌管使邻中居民相互纠察和相互托付。
凡邑中之政,相赞。
凡上级下达里中的政令都协助执行。
徙于他邑,则従而授之。
邻中有居民迁徙到别的邑里,就跟从迁徙者把他交付给当地官吏。
