观周
孔子谓南宫敬叔曰: 吾闻老聃博古知今,通礼乐之原,明道德之归,则吾师也。
孔子对南宫敬叔说: 我听说老子博古通今,通晓礼乐的起源,明白道德的归属,那么他就是我的老师,现在我要到他那里去。
今将往矣。
南宫敬叔回答说: 我遵从您的意愿。
对曰: 谨受命。 遂言于鲁君曰: 臣受先臣之命云:孔子、圣人之后也,灭于宋。
于是南宫敬叔对鲁国国君说: 我接受父亲的嘱咐说: 孔子是圣人的后代,他的先祖在宋国消亡了。
其祖弗父何,始有国而受厉公,及正考父,佐戴、武、宣,三命兹益恭。
他的祖先弗父何,最初拥有了宋国,后来给了弟弟厉公。到了正考父时,辅佐戴公、武公、宣公三个国君,三次任命,他一次比一次恭敬。
故其鼎铭曰: 一命而偻,再命而伛,三命而俯,循墙而走,亦莫余敢侮。
因此他家鼎上刻的铭文说: 第一次任命,他弯着腰;第二次任命,他弯着身子;第三次任命,他俯下身子。他靠着墙根走,也没有人敢欺侮他。
饘于是,粥于是,以糊其口。
在这个鼎里煮稠粥,煮稀粥,用来糊口。
其恭俭也若此。
他的恭敬节俭就到了这种地步。
臧孙纥有言,圣人之后,若不当世,则必有明德而达者焉。
臧孙纥曾说过这样的话: 圣人的后代,如果不能执掌天下,那么必定有圣明的君主使他通达。
孔子少而好礼,其将在矣,属臣: 汝必师之。
孔子从小就喜好礼仪,他大概就是这个人吧。
今孔子将适周,观先王之遗制,考礼乐之所极,斯大业也。
我父亲又嘱咐我说: 你一定要拜他为师。 现在孔子将要到周国去,观看先王遗留的制度,考察礼乐所达到的高度,这是大事业啊!
君盍以乘资之?
您何不提供车子资助他呢?
臣请与往。
我请求和他一起去。 鲁君说: 好。
公曰: 诺。
送给孔子一辆车,两匹马,派了一个人侍候他给他驾车。
与孔子车一乘、马二匹,竖子侍御,敬叔与俱至周。问礼于老聃,访乐于苌弘,历郊社之所,考明堂之则,察庙朝之度。
南宫敬叔和孔子一起到了周国。孔子向老子询问礼,向苌弘询问乐,走遍了祭祀天地之所,考察明堂的规则,察看宗庙朝堂的制度。
于是喟然曰: 吾乃今知周公之圣,与周之所以王也。
于是感叹地说: 我现在才知道周公的圣明,以及周国称王天下的原因。
及去周,老子送之,曰: 吾闻富贵者送人以财,仁者送人以言。
离开周国时,老子去送他,说: 我听说富贵者拿财物送人,仁者用言语送人。
吾虽不能富贵,而窃仁者之号,请送子以言乎!
我虽然不能富贵,但私下用一下仁者的称号,请让我用言语送你吧!
凡当今之士,聪明深察而近于死者,好讥议人者也;博辩闳达而危其身,好发人之恶者也。
凡是当今的士人,因聪明深察而危及生命的,都是喜欢讥讽议论别人的人;因知识广博喜好辩论而危及生命的,都是喜好揭发别人隐私的人。
无以有己为人子者,无以恶己为人臣者。
作为人子不要只想着自己,作为人臣要尽职全身。
孔子曰: 敬奉教。
孔子说: 我一定遵循您的教诲。
自周反鲁,道弥尊矣。
从周国返回鲁国,孔子的道更加受人尊崇了。
远方弟子之进,盖三千焉。
从远方来向他学习的,大约有三千人。
孔子观乎明堂,覩四门墉有尧舜与桀纣之象,而各有善恶之状、兴废之诫焉;又有周公相成王,抱之负斧扆南面以朝诸侯之图焉。
孔子观看明堂,看到四门的墙上有尧舜桀纣的画像,画出了每个人善恶的容貌,并有关于国家兴亡告诫的话。还有周公辅佐成王,抱着成王背对着屏风面朝南接受诸侯朝见的画像。
孔子徘徊而望之,谓从者曰: 此周公所以盛也。
孔子走来走去地观看着,对跟从他的人说: 这是周朝兴盛的原因啊。
夫明镜所以察形,往古者所以知今;人主不务袭迹于其所以安存,而急急所以危亡,是犹未有以异于却走而欲求及前人也,岂不惑哉!
明亮的镜子可以照出形貌,古代的事情可以用来了解现在。君主不努力沿着在使国家安定的路上走,而忽视国家危亡的原因,这和倒着跑却想追赶上前面的人一样,难道不糊涂吗?
孔子观周,遂入太祖后稷之庙,庙堂右阶之前,有金人焉。参缄其口,而铭其背曰: 古之慎言人也,戒之哉!
孔子在周国观览,进入周太祖后稷的庙内。庙堂右边台阶前有铜铸的人像,嘴被封了三层,还在像的背后刻着铭文: 这是古代说话谨慎的人。警戒啊!
无多言,多言多败;无多事,多事多患。
不要多言,多言多败;不要多事,多事多患。
安乐必戒,无所行悔。
安乐时一定要警戒,不要做后悔的事。
勿谓何伤,其祸将长;勿谓何害,其祸将大;勿谓不闻,神将伺人。
不要以为话多不会有什么伤害,祸患是长远的;不要以为话多没什么害处,祸患将是很大的;不要认为别人听不到,神在监视着你。
焰焰不灭,炎炎若何;涓涓不壅,终为江河;绵绵不绝,或成网罗,毫末不札,将寻斧柯。
初起的火苗不扑灭,变成熊熊大火怎么办?涓涓细流不堵塞,终将汇集为江河;长长的线不弄断,将有可能结成网;细小的枝条不剪掉,将来就要用斧砍。
诚能慎之,福之根也。
如能谨慎,是福的根源。
口是何伤,祸之门也。
口能造成什么伤害?是祸的大门。
强梁者不得其死,好胜者必遇其敌。
强横的人不得好死,争强好胜的人必定会遇到对手。
盗憎主人,民怨其上。
盗贼憎恨物主,民众怨恨长官。
君子知天下之不可上也,故下之;知众人之不可先也,故后之。
君子知道天下的事不可事事争上,所以宁愿居下;知道不可居于众人之先,所以宁愿在后。
温恭慎德,使人慕之;执雌持下,人莫逾之;人皆趋彼,我独守此;人皆或之,我独不徙;内藏我智,不示人技;我虽尊高,人弗我害;谁能于此?
温和谦恭谨慎修德,会使人仰慕;守住柔弱保持卑下,没人能够超越。人人都奔向那里,我独自守在这里;人人都在变动,我独自不移。智慧藏在心里,不向别人炫耀技艺;我虽然尊贵高尚,人们也不会害我。有谁能做到这样呢?
江海虽左,长于百川,以其卑也;天道无亲,而能下人。
江海虽然处于下游,却能容纳百川,因为它地势低下。上天不会亲近人,却能使人处在它的下面。
戒之哉!
要以此为戒啊!
孔子既读斯文也,顾谓弟子曰: 小人识之!
孔子读完这篇铭文,回头对弟子说: 你们要记住啊!
此言实而中,情而信。
这些话实在而中肯,合情而可信。
《诗》云: 战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。
《诗经》说: 战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。
行身如此,岂以口过患哉!
立身行事能够这样,哪还能因言语惹祸呢?
孔子见老聃而问焉,曰: 甚矣!
孔子见到老子,向他请教说: 太难了啊!
道之于今难行也,吾比执道,而今委质以求当世之君,而弗受也。
道在今天太难推行了。我近来推行道,而今行大礼请求当政的君主能够采纳,但他们不接受。
道于今难行也!
道在今天太难推行了。
老子曰: 夫说者流于辩,听者乱于辞,知此二者,则道不可以忘也。
老子说: 游说的人言辞过于华丽,听的人就会受到扰乱。知道了这两点,道就不会被忘记了。
