1x
1

商书 微子

殷既错天命,微子作诰父师、小师。

殷商废弃了天命,微子作诰与父师、少师商议。

微子若曰: 父师、少师!

微子这样说: 父师、少师!

殷其弗或乱正四方。

殷商真的没有办法继续治理国家了吗?

我祖厎遂陈于上,我用沈酗于酒,用乱败厥德于下。

我们的先祖成汤制定了常法在先,而纣王却沉溺于酒色中,因淫乱而败坏成汤的美德在后。

殷罔不小大好草窃奸宄。卿士师师非度。

殷商的臣民无不抢夺偷盗、犯法作乱,官员们连法度都不遵守。

凡有辜罪,乃罔恒获,小民方兴,相为敌仇。

对于犯罪的人不逮捕加以惩罚,百姓们难以忍受都纷纷起来反抗。

今殷其沦丧,若涉大水,其无津涯。

现在殷商恐怕要灭亡了,就好像要渡过大河,却找不到渡口和河岸。

殷遂丧,越至于今!

殷商法度丧亡,竟到了这个地步!

曰: 父师、少师,我其发出狂?

微子说: 父师、少师,我将被废弃而出亡在外呢?

吾家耄逊于荒?

还是住在家中安然避居荒野呢?

今尔无指告,予颠隮,若之何其? 父师若曰: 王子!

现在你们不指点我,殷商就会灭亡,你们是否告诉我应该怎么办啊? 父师这样说: 王子!

天毒降灾荒殷邦,方兴沈酗于酒,乃罔畏畏,咈其耇长旧有位人。

上天降下大灾要灭亡我们殷商,而君臣上下沉溺在酒色中,却不惧怕老天的威力,违背年高德劭的旧时大臣。

今殷民乃攘窃神祗之牺牷牲用以容,将食无灾。

现在,臣民竟然偷盗祭祀天地神灵的贡物,把它们藏起来,或是饲养,或是吃掉,都没有罪。

降监殷民,用乂仇敛,召敌仇不怠。

再向下看看殷民,官军用杀戮和重刑横征暴敛,招致民怨也不放宽。

罪合于一,多瘠罔诏。

这些罪行都在国君一人身上,痛苦不堪的国民无处申诉无处申诉。

商今其有灾,我兴受其败;商其沦丧,我罔为臣仆。

殷商现在或许会有灾祸呢,我们应该马上行动,铲除祸端;殷商或许会灭亡呢,我不做敌人的奴隶。

诏王子出,迪我旧云刻子。王子弗出,我乃颠隮。

我劝告王子出去,我早就说过,箕子和王子不出去,我们殷商就会灭亡。

自靖,人自献于先王,我不顾行遁。

自己拿定主意吧!人人各自去对先王作出贡献,我不再顾虑了,将要出走。