1x
1

十二本纪 五帝本纪

黄帝是少典部族的后裔,姓公孙名轩辕。

他生下来就很有灵性,年龄很小就善于言辞,幼年时聪明机敏,长大后敦厚敏捷,成年以后聪慧明审。

轩辕当政的时候,神农氏的后代已经衰败,各诸侯互相攻战,用暴力虐待百姓,而神农氏没有力量征讨他们。

于是轩辕就习兵练武,去征讨那些不来朝贡的诸侯,各诸侯这才都来归从。

而蚩尤在各诸侯中最为凶暴,没有人能去征讨他。

炎帝想进攻欺压诸侯,诸侯都来归从轩辕。

于是轩辕修行德业,整顿军旅,研究四时节气变化,种植五谷,安抚民众,丈量四方的土地,训练熊、罴、貔、貅、貙、虎等猛兽,跟炎帝在阪泉的郊野交战,先后打了几仗,才征服炎帝,如愿得胜。

蚩尤发动叛乱,不听从黄帝之命。

于是黄帝征调诸侯的军队,在涿鹿郊野与蚩尤作战,终于擒获并杀死了他。

这样,诸侯都尊奉轩辕做天子,取代了神农氏,这就是黄帝。

天下有不归顺的,黄帝就前去征讨,平定一个地方之后就离去,一路上劈山开道,从来没有在哪儿安宁地居住过。

黄帝往东到过东海,登上了丸山和泰山。

往西到过空桐,登上了鸡头山。

往南到过长江,登上了熊山、湘山。

往北驱逐了荤粥部族,来到釜山与诸侯合验了符契,就在逐鹿山的山脚下建起了都邑。

黄帝四处迁徙,没有固定的住处,带兵走到哪里,就在哪里设置军营以自卫。

黄帝所封官职都用云来命名,军队号称云师。

他设置了左右大监,由他们督察各诸侯国。

这时,万国安定,因此,自古以来,祭祀鬼神山川的要数黄帝时最多。

黄帝获得上天赐给的宝鼎,于是观测太阳的运行,用占卜用的蓍草推算历法,预知节气日辰。他任用风后、力牧、常先、大鸿等治理民众。

黄帝顺应天地四时的规律,推测阴阳的变化,讲解生死的道理,论述存与亡的原因,按照季节播种百谷草木,驯养鸟兽蚕虫,测定日月星辰以定历法,收取土石金玉以供民用,身心耳目,饱受辛劳,有节度地使用水、火、木材及各种财物。

他做天子有土这种属性的祥瑞征兆,土色黄,所以号称黄帝。

黄帝有二十五个儿子,其中建立自己姓氏的有十四人。

黄帝居住在轩辕山,娶西陵国的女儿为妻,这就是嫘祖。

嫘祖是黄帝的正妃,生有两个儿子,他们的后代都领有天下:一个叫玄嚣,也就是青阳,青阳被封为诸侯,降居在江水;另一个叫昌意,也被封为诸侯,降居在若水。

昌意娶了蜀山氏的女儿,名叫昌仆,生下高阳,高阳有圣人的品德。

黄帝死后,埋葬在桥山,他的孙子,也就是昌意的儿子高阳即帝位,这就是颛顼帝。

颛顼帝高阳,是黄帝的孙子,昌意的儿子。

他沉静稳练而有机谋,通达而知事理。他养殖各种庄稼牲畜以充分利用地力,推算四时节令以顺应自然,依顺鬼神以制定礼义,理顺四时五行之气以教化万民,洁净身心以祭祀鬼神。

他往北到过幽陵,往南到过交阯,往西到过流沙,往东到过蟠木。

各种动物植物,大神小神,凡是日月照临的地方,全都平定了,没有不归服的。

颛顼帝生的儿子叫穷蝉。

颛顼死后,玄嚣的孙子高辛即位,这就是帝喾。

帝喾高辛,是黄帝的曾孙。

高辛的父亲叫蟜极,蟜极的父亲叫玄嚣,玄嚣的父亲就是黄帝。

玄嚣和蟜极都没有登上帝位,到高辛时才登上帝位。

高辛是颛顼的侄子。

高辛生来就很有灵气,一出生就叫出了自己的名字。

他普遍施予恩泽于众人而不及其自身。

他聪明智慧,可以了解久远的情况,可以洞察细微的事理。

他顺应上天的意旨,了解下民之所急。

仁德而且威严,温和而且守信,修养自身,天下归服。

他收取土地上的物产,俭节地使用;他抚爱教化万民,把各种有益的事教给他们;他推算日月的运行以定岁时节气,恭敬地迎送日月的出入;他明识鬼神,慎重地加以事奉。

他仪表堂堂,道德高尚。

他行动合乎时宜,服用如同士人。

帝喾治民,像雨水浇灌农田一样不偏不倚,遍及天下,凡是日月照耀的地方,风雨所到的地方,没有人不顺从归服。

帝喾娶陈锋氏的女儿,生下放勋。

娶娵訾氏的女儿,生下挚。

帝喾死后,挚接替帝位。

帝挚登位后,没有干出什么政绩,于是弟弟放勋登位。这就是尧帝。尧帝,就是放勋。

他仁德如天,智慧如神。

接近他,就像太阳一样温暖人心;仰望他,就像云彩一般覆润大地。

他富有却不骄傲,尊贵却不放纵。

他戴的是黄色的帽子,穿的是黑色衣裳,朱红色的车子驾着白马。

他能尊敬有善德的人,使同族九代相亲相爱。

同族的人既已和睦,又去考察百官。

百官政绩昭著,各方诸侯邦国都能和睦相处。

帝尧命令羲氏、和氏,遵循上天的意旨,根据日月的出没、星辰的位次,制定历法,谨慎地教给民众从事生产的节令。

另外命令羲仲,住在郁夷,那个地方叫旸谷,恭敬地迎接日出,分别步骤安排春季的耕作。

春分日,白昼与黑夜一样长,朱雀七宿中的星宿初昏时出现在正南方,据此来确定仲春之时。

这时候,民众分散劳作,鸟兽生育交尾。

又命令羲叔,住在南交,分别步骤安排夏季的农活儿,谨慎地干好。

夏至日,白昼最长,苍龙七宿中的心宿初昏时出现在正南方,据此来确定仲夏之时。

这时候,民众就居高处,鸟兽毛羽稀疏。

又命令和仲,居住在西土,那地方叫做昧谷,恭敬地送太阳落下,有步骤地安排秋天的收获。

秋分日,黑夜与白昼一样长,玄武七宿中的虚宿初昏时出现在正南方,据此来确定仲秋之时。

这时候,民众移居平地,鸟兽再生新毛。

又命令和叔,住在北方,那地方叫做幽都,认真安排好冬季的收藏。

冬至日,白昼最短,白虎七宿中的昴宿初昏时出现在正南方,据此来确定仲冬之时。

这时候,民众进屋取暖,鸟兽长满细毛。

一年有三百六十六天,用置闰月的办法来校正春夏秋冬四季。

帝尧真诚地告诫百官各守其职,各种事情都办起来了。

尧说: 谁可以继承我的这个事业?

放齐说: 你的儿子丹朱通达事理。

尧说: 哼!

丹朱么,他这个人愚顽、凶恶,不能用。

尧又问道: 那么还有谁可以?

驩兜说: 共工广泛地聚集民众,做出了业绩,可以用。

尧说; 共工好讲漂亮话,用心不正,讲话的时候看似非常恭敬其实心不在焉,不能用。

尧又问: 唉,四岳啊,如今洪水滔天,浩浩荡荡,包围了高山,漫上了丘陵,民众万分愁苦,谁可以派去治理呢?

大家都说鲧可以。

尧说: 鲧违背天命,毁败同族,不能用。

四岳都说: 就任用他吧,试试不行,再把他撤掉。

尧因此听从了四岳的建议,任用了鲧。

鲧治水九年,也没有取得成效。尧说: 唉!

各位首领,我在位已经七十年了,你们谁能顺应天命,接替我的帝位?

四岳回答说; 我们的德行鄙陋得很,不配登上帝位。

尧说: 那就从所有同姓异姓远近大臣及隐居者当中推举吧。

大家都对尧说: 有一个单身汉流寓在民间,叫虞舜。

尧说: 对,我听说过,他这个人怎么样?

四岳回答说; 他是个盲人的儿子。

他的父亲凶顽,母亲愚蠢而顽固,弟弟傲慢,而舜却能与他们和睦相处,尽孝悌之道,用美德治理家业,使他们不至于走向邪恶。

尧说: 那我就试试他吧。

于是尧把两个女儿嫁给他,从两个女儿身上观察他的德行。

舜让她们降下尊贵之心住到妫河边的家中去,遵守为妇之道。

尧认为这样做很好,就让舜试任司徒之职,谨慎地理顺父义、母慈、兄友、弟恭、子孝这五种伦理道德,人民都遵从不违。

尧又让他参与百官的事,百官的事因此变得有条不紊。

让他在明堂四门接待宾客,四门处处和睦,从远方来的诸侯宾客都恭恭敬敬。

尧又派舜进入山野丛林大川草泽,遇上暴风雷雨,舜也没有迷路误事。

尧更认为他十分聪明,很有道德,把他叫来说道: 三年来,你做事周密,说了的话就能做到。

现在你就登临天子位吧。

舜推让说自己的德行还不够,不愿接受帝位。

正月初一,舜在文祖庙接受了尧的禅让。

文祖也就是尧的太祖。

这时,尧年事已高,让舜代理天子之政事,借以观察他做天子是否合天意。

舜于是用观测天象的仪器,来定位日、月及金、木、水、火、土五星,接着举行临时仪式祭告上天,用把祭品放在火上烧的仪式祭祀天地四时,用遥祭的仪式祭祀名山大川,又普遍地祭祀了各路神祗。

他收集起公侯伯子男五等侯爵所持桓圭、信圭、躬圭、谷璧、蒲璧五种玉制符信,选择良月吉日,召见四岳和各州州牧,又颁发给他们。

二月,舜去东方巡视,到泰山时,用烧柴的仪式祭祀东岳,用遥祭的仪式祭祀各地的名山大川。

接着,他就召见东方各诸侯,协调校正四时节气、月之大小、日之甲乙,统一音律和长度、容量、重量的标准,修明吉、凶、宾、军、嘉五种礼仪,规定诸侯用五种圭壁、三种彩缯,卿大夫用羊羔、大雁二种动物,士用死雉作为朝见时的礼物,而五种圭璧,朝见典礼完毕以后仍还给诸侯。

五月,到南方巡视;八月,到西方巡视;十一月,到北方巡视:都像起初到东方巡视时一样。

回来后,告祭祖庙和父庙,用一头牛作祭品。

以后每五年巡视一次,在其间的四年中,各诸侯国君按时来京师朝见。

舜向诸侯们普遍地陈述治国之道,根据业绩明白地进行考察,根据功劳赐给车马衣服。

舜开始把天下划分为十二个州,疏浚河川。

规定根据正常的刑罚来执法,用流放的方法宽减刺字、割鼻、断足、阉割、杀头五种刑罚,官府里治事用鞭子施刑,学府教育用戒尺惩罚,罚以黄金可用作赎罪。

犯过失错误,予以赦免;怙恶不悛、坚持为害的要施以刑罚。

谨慎啊,谨慎啊,可要审慎使用刑罚啊!

驩兜曾举荐过共工,尧说 不行 ,而驩兜还是试用他做工师,共工果然放纵邪僻。

四岳曾推举鲧去治理洪水,尧说 不行 ,而四岳硬说要试试看,试的结果是没有成效,所以百官都以为不适宜。

三苗在江、淮流域及荆州一带多次作乱。

这时舜巡视回来向尧帝报告,请求把共工流放到幽陵,以便改变北狄的风俗;把驩兜流放到崇山,以便改变南蛮的风俗;把三苗迁徙到三危山,以便改变西戎的风俗。在羽山将鲧诛杀,以便改变东夷的风俗:惩办了这四个罪人,天下人都悦服了。

尧在位七十年得到舜,又过二十年因年老而告退,让舜代行天子政务,向上天推荐。

尧让出帝位二十八年后逝世。

百姓悲伤哀痛,如同死了生身父母一般。

三年之内,四方各地没有人奏乐,为的是悼念帝尧。

尧了解自己的儿子丹朱不贤,不配传给他天下,因此才姑且试着让给舜。

让给舜,天下人就都得到利益而只对丹朱一人不利;传给丹朱,天下人就会遭殃而只有丹朱一人得到好处。

尧说: 我毕竟不能使天下人受害而只让一人得利 ,所以最终还是把天下传给了舜。

尧逝世后,三年服丧完毕,舜把帝位让给丹朱,自己躲到了南河的南岸。

诸侯前来朝觐的不到丹朱那里去却到舜这里来,打官司的也不去找丹朱却来找舜,歌颂功德的,不去歌颂丹朱却来歌颂舜。

舜说 这是天意呀 ,然后才到了京都,登上天子之位,这就是舜帝。虞舜,名叫重华。

重华的父亲叫瞽叟,瞽叟的父亲叫桥牛,桥牛的父亲叫句望,句望的父亲叫敬康,敬康的父亲叫穷蝉。穷蝉的父亲是颛顼帝,颛顼的父亲是昌意:从昌意至舜是七代了。

自从穷蝉之后一直到舜帝,中间几代地位低微,都是平民。

舜的父亲瞽叟是个瞎子,舜的生母死后,瞽叟又续娶了一个妻子生下了象,象桀骜不驯。

瞽叟喜欢后妻的儿子,常常想把舜杀掉,舜都躲过了;赶上有点小错儿,就会遭到重罚。

舜很恭顺地侍奉父亲、后母及后母弟,一天比一天地恭敬,没有一点懈怠。

舜,是冀州人。

舜在历山耕过田,在雷泽打过鱼,在黄河岸边做过陶器,在寿丘做过各种家用器物,在负夏跑过买卖。

舜的父亲瞽叟凶顽,母亲嚣张,弟弟象桀骜不驯,他们都想杀掉舜。

舜却恭顺地行事,从不违背为子之道,友爱兄弟,孝顺父母。

他们想杀掉他,却始终不能得逞;而有事要找他的时候,他又经常陪伴左右。

舜二十岁时,就因为孝顺出了名。

三十岁时,尧帝问谁可以治理天下,四岳全都推荐虞舜,说这个人可以。

于是尧把两个女儿嫁给了舜来观察他在家的德行,让九个儿子和他共处来观察他在外的为人。

舜居住在妫水岸边,他在家里做事更加谨慎。

尧的两个女儿不敢因为自己出身高贵就傲慢地对待舜的亲属,很讲究为妇之道。

尧的九个儿子也更加笃诚忠厚。

舜在历山耕作,历山人都能互相推让地界;在雷泽捕鱼,雷泽的人都能推让便于捕鱼的位置;在黄河岸边制做陶器,那里就完全没有次品了。

一年的功夫,他住的地方就成为一个村落,二年就成为一个小城镇,三年就变成大都市了。

见了这些,尧就赐给舜一套细葛布衣服,给他一张琴,为他建造仓库,还赐给他牛和羊。

瞽叟仍然想杀他,让舜登高去用泥土修补谷仓,瞽叟却从下面放火焚烧。

舜用两个斗笠遮避保护着自己,像长了翅膀一样跳下来,逃开了,才得以不死。

后来瞽叟又让舜挖井,舜挖井的时候,在侧壁凿出一条暗道通向外边。

舜挖到深处,瞽叟和象一起往下倒土填埋水井,舜从旁边的暗道出去,又逃开了。

瞽叟和象很高兴,以为舜已经死了。

象说: 最初出这个主意的是我。

象跟他的父母一起瓜分舜的财产,说: 舜娶过来尧的两个女儿,还有尧赐给他的琴,我都要了。

牛羊和谷仓都归父母吧。

象于是住在舜的屋里,弹着舜的琴。

舜回到自己的住处看到象,象大惊失色,继而又摆出闷闷不乐的样子,说: 我正在想念你呢,想得我好心闷啊! 舜说: 是啊,但愿你是这样啊!

舜还像以前一样待奉父母,友爱兄弟,而且更加恭谨。

这样,尧才试用舜去理顺五种伦理道德和参与百官的事,都干得很好。

从前高阳氏有富于才德的子孙八人,世人得到他们的好处,称之为八恺,意思就是八个和善的人。

高辛氏有有才德的子孙八人,世人称之为 八元 ,意思就是八个善良的人。

这十六个家族的人,世世代代保持着他们先人的美德,没有败落他们先人的名声。

到尧的时候,尧没有举用他们。

舜举用了八恺的后代,让他们主管农业,负责各项政务,都办得有条有理。

舜又举用了八元的后代,让他们向四方传布五种教化,使得做父亲的有道义,做母亲的慈爱,做兄长的友善,做弟弟的恭谨,做儿子的孝顺,家庭和睦,邻里真诚。

从前帝鸿氏有个不成材的后代,不施仁义,包庇残贼,好行凶作恶,天下人称他为浑沌。

意思是说他野蛮不开化。少皞氏也有个不成材的后代,毁弃信义,厌恶忠直,喜欢邪恶的言语,天下人称他为穷奇,意思是说他怪异无比。

颛顼氏有个不成材的后代,不可调教,不听取好话,天下人称他为梼杌,意思是说他凶顽绝伦。

这三个家族的人,世代令人感到忧虑。

到尧的时候,尧没有把他们除掉。

缙云氏有个不成材的后代,贪于饮食,图于财货,天下人称之为饕餮,意思是说他贪得无厌。

天下人憎恨他,把他与上面说的三凶并列在一起称为四凶。

舜在四门接待四方宾客时,流放了这四个凶恶的家族,把他们赶到了边远地区,去抵御害人的妖魔,从此开放了四门,大家都说没有恶人了。

舜进入山林的时候,遇到暴风雷雨也不迷路误事,尧于是才知道了凭着舜的才能是可以把天下传授给他的。

尧年纪大了,让舜代行天子之政,到四方去巡视。

舜被举用掌管政事二十年,尧让他代行天子的政务。

代行政务八年,尧逝世了。

服丧三年完毕,舜让位给丹朱,可是天下人都来归服舜。

禹、皋陶、契、后稷、伯夷、夔、龙、倕、益、彭祖,从尧的时候就都得到举用,却一直没有职务。

于是舜就到文祖庙,与四岳商计,开放四门,让四方言路畅通,他让十二州牧评论天子的德行,广施恩德,远离小人,偏远地区的部族就都会归服。

舜对四岳说: 有谁能奋发努力,建立功业,光大帝尧的事业,授给他官职辅佐我办事呢?

四岳都说: 让伯禹担任司空,可以光大帝尧的事业。 舜说: 嗯,好!

禹,你去负责平治水土,一定要努力办好啊!

禹跪地叩头拜谢,谦让给稷、契和皋陶。

舜说: 好了,去吧!

舜说: 弃,黎民正在挨饿受饥,你负责农业,去教他们播种百谷吧。

舜又说: 皋陶,蛮夷侵扰中原,抢劫杀人,在我们的境内外作乱,你担任司法官,五刑要使用得当,根据罪行轻重在三个地方行刑。

五刑宽减为流放的,流放要根据罪行的轻重分为五种,流放地点分为三个等级:只有公正严明,才能使人信服。 舜问: 那么谁能管理我的各种工匠?

大家都说垂可以。

于是任命垂为共工,统领各种工匠。

舜又问: 谁能管理我山上泽中的草木鸟兽?

大家都说益行。

于是任命益为朕虞,主管山泽。

益下拜叩头,推让给朱虎、熊罴。

舜说: 去吧,你行。

就让朱虎、熊罴做他的助手。

舜说: 啊,四岳,有谁能替我主持天事、地事、人事三种祭祀?

大家都说伯夷可以。

舜说: 啊,伯夷,我任命你担秩宗,主管祭祀,要早晚虔敬,要正直清明啊!

伯夷推让给夔、龙,舜说: 那好,就任命夔为典乐,掌管音乐,教育少年,要正直而温和,宽厚而严肃,刚正而不暴虐,简约而不傲慢;诗用来表达思想,歌用来延长诗中语言的情感,乐声帮助表达,还要用标准的音律来使乐声和谐。

八种乐器的声音谐调一致,不相互失去次序,这样,就能通过音乐达到人与神相和的境界啦。

夔说: 呣,我有节奏地敲打石罄,各种禽兽都会跟着跳起舞来的。 舜说: 龙,我非常憎恶那种诬陷他人的坏话和灭绝道义的行为,惊扰我的臣民,我任命你为纳言官,早晚传达我的旨命,报告下情,一定要诚实守信。

舜说: 喂,你们二十二个人,要谨守职责,时时辅佐我做好上天交付的治国大事。

此后,每三年考核一次功绩,通过三次考核来决定罢免或升迁,因此远近的各项事务都发展起来了。

又分化瓦解了三苗部族。

这二十二人个个成就功业:皋陶担任大理,掌管刑法,断案平正,人们都信服他实事求是;伯夷主持礼仪,上上下下能都够谦恭礼让;垂担任工师,主管百工,百工都能做好自己的工作;益担任虞,主管山泽,山林湖泽都得到开发;弃担任稷,主管农业,百谷按季节茂盛成长;契担任司徒,主管教化,百姓亲密和睦;龙主管接待宾客,远方的部族前来归附;舜所置十二州牧做事,禹所定九州内的民众没有谁违抗。其中禹的功劳最大,开通了九座大山,疏通了九处湖泽,治理了九条河流,划定了九州方界,各地都按照应缴纳的贡物前来进贡,没有违反规定的。

纵横五千里的领域,都受到安抚,直到离京师最远的边荒地区。

那时,南方安抚到交阯、北发,西方安抚到戎、析枝、渠廋、氐、羌,北方安抚到山戎、发、息慎,东方安抚到长、鸟夷,四海之内,共同称颂帝舜的功德。

于是禹创作《九招》乐曲歌颂舜的功德,招来了祥瑞之物,凤凰也飞来,随乐声盘旋起舞。

天下清明的德政都从虞舜时代开始。

舜二十岁时因为孝顺而闻名,三十岁时被尧举用,五十岁时代理天子政务,五十八岁时尧逝世,六十一岁时接替尧登临天子之位。

登位三十九年,到南方巡视,在南方苍梧的郊野逝世。

葬埋在长江南岸的九嶷山,这就是零陵。

舜登临帝位之后,乘着有天子旗帜的车子去给父亲瞽叟请安,态度谦恭谨慎,遵循为子之道。

又把弟弟象封为诸侯。

舜的儿子商均也不成材,舜就事先把禹推荐给上天。

十七年后舜逝世。

服丧三年完毕,禹也把帝位让给舜的儿子,就跟舜让给尧的儿子时的情形一样。

诸侯归服禹,这样,禹就登临了天子之位。

尧的儿子丹朱,舜的儿子商均分别在唐和虞得到封地,来奉祀祖先。

禹还让他们穿自己家族的服饰,用自己家族的礼乐仪式。

他们用宾客之礼朝见天子,天子也不把他们当臣下对待,以表示自己不敢独占天下。

从黄帝到舜、禹,都是同姓,但立了不同的国号,为的是彰明各自光明的德业。

所以,黄帝号为有熊,帝颛顼号为高阳,帝喾号为高辛,帝尧号为陶唐,帝舜号为有虞。

帝禹号为夏后,而另分出氏,姓姒氏。

契的后裔建立了商,姓子氏。

弃的后裔建立了周,姓姬氏。

太史公说:学者们很多人都称述五帝,五帝的年代已经很久远了。

《尚书》只记载着尧以来的史实;而各家叙说黄帝,文字粗疏而不典范,士大夫们也很难说得清楚。

孔子传下来的《宰予问五帝德》及《帝系姓》,读书人有的也不传习。

我曾经往西到过空桐,往北路过涿鹿,往东到过大海,往南渡过长江、淮水,所到过的地方,到老人称赞黄帝、尧、舜事迹的地方,虽然风俗教化都有不同,但和古文记载不相悖的说法还是比较可信的。

我研读了《春秋》《国语》,它们对《五帝德》《帝系姓》的阐发都很明了,只是人们不曾深入考求,其实它们的记述都不是虚妄之说。

《尚书》残缺,断断续续,但散轶的记载却常常可以从其他书中找到。

如果不是好学深思,真正在心里领会了它们的意思,想要向那些学识浅薄,见闻不广的人说明白,肯定是困难的。

我把这些材料加以评议编次,选择文辞特别雅正的,写成这篇本纪,作为全书第一篇。