1x
1

列传 卷六

耶律解里,字泼单,突吕不部人。世代担任小吏。

解里早年隶属于太宗部下,提升为军校。

天显年间,唐进攻定州,攻陷之后,解里为唐军俘虏。

直到晋高祖即位,方才得以归国。

太宗宽贷其罪,拜为御史大夫。

会同九年讨伐晋,军队驻扎于滹沱河,夺占中渡桥,晋将杜伏威降。

皇上下令解里与降将张彦泽率骑兵三千飞速赶往河南,所到之处无人敢当其兵锋。

入汴京之后,解里等人迁晋主石重贵到开封府。

彦泽恣意杀戮抢掠,淫乱宫廷,解里未加禁止,百姓动荡不安,无人不怨恨。

皇上到汴京,列举张彦泽罪状,斩首于市,汴人十分高兴;解里也遭到责问,不久释免了他。天禄年间,升任守太子太傅。

应历初年,设置本部令稳,由解里家族世代任其职,不久去世。赵延寿,本姓刘,恒山人。

父赵亢阝,县县令。

梁开平初,沧州节度使刘守文攻陷县,其稗将赵德钧俘获延寿,养为己子。

延寿少时容貌俊美,喜读经史典籍。

唐明宗先是将女儿嫁给他,待到即位,封其女为兴平公主,拜延寿为驸马都尉、枢密使。

明宗子李从荣自恃权势,专横跋扈,内外官员无不震恐,延寿请求补为京外官避祸,便出为宣武军节度使。

清泰初,加鲁国公,再次出任枢密使,镇许州。

石敬瑭自太原发兵,唐派张敬达前往讨伐。

适逢敬达败退,守晋安寨,延寿与德钧前往援救,听得晋安已破,逃至团柏峪。

太宗追及之,延寿与他父亲一同投降。

次年,德钧卒,以延寿为幽州节度使,封燕王。

待到改幽州为南京,迁之为留守,总理山南事务。

天显末,因延寿妻在晋,诏令取回。

从这以后更加振奋昂扬,一心思报皇上之恩。

会同初,皇上幸其府第,加政事令。

六年冬,晋人背叛盟约,皇上亲征,延寿为先锋,攻下贝州,授魏、博等州节度使,封魏王。

败晋军于南乐,俘获其将赛项羽。

驻军元城,晋将李守贞、高行周率兵来迎战,破之。

至顿丘,遭遇大暴雨,皇上想班师。延寿上谏说: 晋军屯驻于河滨,不敢出战,如果径直进入澶州,夺占其桥,则平晋不在话下了。

皇上觉得有理。

适逢晋军先回澶州,高行周到了析城,延寿率轻兵迎战;皇上亲统骑兵冲击其阵角,敌人于是溃败。

大军回,留延寿攻战掠地于贝、冀、深三州。

八年,再伐晋,晋主派延寿族人赵行实带着书信招他回晋。

当时晋军坚守壁垒不出战,延寿骗他们说: 我身陷胡虏虽久,岂能忘了父母之邦。

如果派兵来迎,我就回来。

晋人信以为真,派杜重威派兵迎接。

延寿到滹沱河据守中渡桥,与晋军力战,亲手杀其将王清,两军相持不下。

太宗暗地里从别的渡口渡河,留下延寿与耶律朔古据守桥梁,敌人不能夺取,且屡败于延寿,杜重威举全军投降。

皇上大喜,赐给延寿龙凤赭袍,又说 :汉兵都归你所有,你该亲自前往抚慰。

延寿至军营,杜重威、李守贞拜迎于马前。

后来太宗攻下汴京,延寿通过李崧请求立为皇太子,皇上说: 我对于魏王,即使割下肉来给他也在所不惜,只是皇太子必须是天子的儿子才能做,魏王怎么能做呢?

原来皇上曾允诺灭晋之后,以延寿为中原皇帝,所以摧坚垒,破强敌,延寿往往身先士卒。

到这时通过李崧传达心意,皇上命迁延寿之职位。翰林学士承旨张砺拟进之为中京留守、大丞相、录尚书事、都督中外诸军事;皇上抹去 录尚书事、都督中外诸军事 。

世宗即位,以拥戴之功,授枢密使。

天禄二年薨。

高模翰,又名松,渤海人。

颇有膂力,擅长骑射,喜欢谈兵。

起先,太祖平定渤海,模翰逃至高丽,高丽王将女儿嫁给他。

因为有罪逃回。

后因酗酒杀人获罪入狱,太祖知他有才,宽恕了他。

天显十一年七月,唐遣张敬达、杨光远率兵五十万进攻太原,兵锋十分锐利。

石敬瑭派人求救,太宗答应了。

九月,发兵出雁门,模翰与敬达军交战,败之,太原之围遂解。

石敬瑭于夜里出城拜见皇上,相约为父子。

皇上召高模翰等赐给酒食,亲自宴饮士卒,士气更加高涨。

次日,再战,又败之。

敬达奔窜于晋安寨,模翰向皇上献俘。

适逢石敬瑭自立为晋帝,光远斩敬达出降,各州全部攻下。

皇上晓谕模翰说: 朕自从起兵,经百余战,卿的功劳第一,即使古之名将也没人能超过你。

于是授上将军。

会同元年,册礼完成,宴请百官及各国使者于二仪殿。

皇上手指高模翰说 :这位是我国的勇将,朕统一天下,此人之力也。

群臣都呼万岁。

及至晋人背反盟约,出师南伐。

模翰为统军副使,跟僧遏一起为先锋,攻下赤城,破德、贝诸寨。

这年冬,兼统左右铁鹞子军,攻下关南城邑数十。

三月,敕虎官杨覃到乾宁军,为沧州节度使田武名包围,模翰与赵延寿聚在一处商议前往援助。

不一会儿,只见有光从模翰眼中飞出,萦绕旗矛,光耀夺目犹如流星,很久才消失。

模翰高兴地说 :此乃天助之祥瑞!

于是进兵,斩首俘获甚众。

因功升为侍中。

掠地于盐山,破饶安,晋人震惊,不敢交战。

加太傅。

晋派魏府节度使杜重威领兵三十万前来拒战,模翰对左右说: 用兵之法在得体而不在于多。

以多欺少,不义之师再多也是一败。

这不正是说的晋军吗?

次晨,率麾下三百人迎战,杀其先锋梁汉璋,其余兵马败走。

皇上亲自起草诏书加以褒奖,比之为汉代李陵。

不久,杜重威等又到滹沱河,皇上召模翰问计。

皇上称他说的好,说: 诸将都不及此计。

于是派模翰守中渡桥。

待到交战,又败晋军,皇上说: 朕登高观看两军形势,看到卿英勇无敌,好比雄鹰追逐野鸡野兔一般。

应该在麟阁中为你画像,赐爵使你子孙世代沿袭。

不久杜重威等投降。

皇上进入汴京,加模翰为特进检校太师,封胐郡开国公,赐予玺书、剑器。

为汴州巡检使,平定汜水诸地的山贼土贼,迁镇中京。

天禄二年,加开府仪同三司,赐予对衣、马鞍和马络头、名马。

应历初,征召为中台省右相。

至东京,父老欢笑着迎接,说 :您靠打仗起家,挣得一身富贵,实在是乡中荣耀,司马相如、朱买臣之流都还比不上您。

九年正月,迁左相,卒。

赵思温,字文美,卢龙人。

少时果断敏锐,力大无比,隶属于燕帅刘仁恭幕府。

李存勖对燕国兴师问罪,思温统率偏师与之拒战。

流矢射中眼睛,他撕下战袍拭去血渍,继续力战不已。

为存勖将领周德威所俘。存勖感佩其豪壮,亲自解去他身上的绳索,将他收录到手下。

久而久之,日渐得到存勖的信任和重用。

与梁军交战于莘县,以骁勇闻名,授为平州刺史,兼任平、营、蓟三州都指挥使。

神册二年,太祖派大将攻夺燕地,思温前来降附。

及至讨伐渤海时,皇上任命思温为汉军都团练使,奋力作战,攻下了扶余城。

身上多处受伤,太祖亲自为他调药。

太宗即位,思温因功提升为检校太保、保静军节度使。

天显十一年,唐军进攻太原,石敬瑭派使者求救,皇上命思温从岚、宪之间出兵救援。

撤兵之后,改任南京留守、卢龙军节度使、管内观察处置等使、开府仪同三司,兼任侍中,赐为协谋静乱翊圣功臣,不久改任临海军节度使。

会同初年,随耶律牒虫葛出使晋举行册礼,回国,升任为检校太师。

二年,有星坠落于庭中,去世。

皇上派使者赠资助祭,赠为太师、魏国公。

子延照、延靖,官至使相。

耶律沤里思,六院夷离堇蒲古只之后。

自负勇武及谋略,每当作战时身披重铠甲,挥舞铁槊,所向披靡。

会同年间,讨伐晋,皇上到黄河而田猎,适逢海东青鹘与野鸡相斗,晋人隔着黄河用鸽子引走了野鸡。

皇上回头对左右说 :有谁愿替我抓住此人?

沤里思请求乘坐内厩的马前去,渡河擒捉住此人,并杀死相救野鸡的数人之后纵马驰回。

皇上大喜,给予他优厚的赏赐。

接着晋将杜重威迎战我军于望都,依托河流部署兵力作战。

沤里思单人独马冲入敌军战阵,麾下人马也相继随后冲击。

被包围,众人认为可以从阵形薄弱之处突围出去,沤里思说: 恐怕敌人另有预谋。

终于率军冲击阵形坚固处而突围;回头看众人所指薄弱处,都是大壕沟。

其料敌制胜大多如此。

同年,总领敌烈皮室军,因私自释放部曲获罪,被削夺官职,不久去世。

张砺,磁州人,早先在唐担任掌书记,迁任翰林学士。

适逢石敬瑭起兵,唐主任命张砺为招讨判官,随赵德钧到河东援救张敬达。

及至敬达兵败,张砺到了契丹。

后来太宗见张砺刚强正直,颇有文采,提升为翰林学士。

张砺遇事总是有言必发,无所回避,皇上更加重用他。

不久,计划逃跑回故国,为骑兵追获。

皇上责备他说 :你为什么要逃走?

张砺回答说 :我不习惯风俗、饮食、居处,心里总是郁郁不乐,因此想逃走。

皇上回头对通事高彦英说 :我曾经告诫你要好好待他,为什么还是让他因不得其所而逃走?

张砺要是走了,你能再找回一个张砺来吗?

于是杖击彦英而向张砺致歉。

会同初年,升任翰林承旨,兼吏部尚书,随从太宗讨伐晋国。

进入汴京,诸将萧翰、耶律郎五、麻答等人肆意杀人抢掠,张砺上奏说: 现在大辽刚刚得到中国,应该任用中国人治理他们,不能专用我国人及左右亲信。

倘使政策和法令出现差错,那么人心就会不服,即使暂时得到中原也还是要失去的。

皇上不听。

改任张砺为右仆射,兼门下侍郎、平章事。

不久,皇上北归,到达栾城便崩逝了。

当时张砺在恒州,萧翰与麻答派兵包围了其府第。

张砺正卧病于床,勉力支撑着出门见他们。

萧翰数落他说 :你为什么要在先帝面前说契丹国人不可以做节度使?

我以国舅之亲,出兵征讨有功,先帝留我守卫汴京,任命我为宣武军节度使,独有你以为不行。

又诬陷我与解里喜欢抢掠别人的财物子女。

今天我一定要杀了你!

敦促手下人将他拘锁起来。

张砺大声抗言道 :此乃事关国家大局,维系国家安危之所在;所以我直言不讳。

你要杀就杀,何必要锁起来呢?

麻答觉得张砺乃是重臣,不可擅自滥杀,便出面相救制止。

当晚,张砺愤恨而死。