虞庆则,京兆栎阳人也,本姓鱼。

虞庆则,京兆栎阳人,原来姓鱼。

其先仕赫连氏,遂家灵武,世为北边豪杰。

其先祖仕于夏赫连氏,就在灵武安下了家,世代都是北部边境的豪门大族。

父祥,周灵武太守。

父祥,周朝时任灵武太守。

庆则幼雄毅,性俶傥,身长八尺,有胆智,善鲜卑语,身被重铠,带两鞬,左右驰射,本州豪侠皆敬惮之。

虞庆则自幼雄武刚毅,风流倜傥,身高八尺,有勇有谋,擅长说鲜卑语,身穿沉重的铠甲,佩带两个箭囊,左右开弓,驰驱奔腾,本州的豪侠对他又敬又怕。

初以射猎为事,中更折节读书,常慕傅介子、班仲升之为人。

当初以打猎为生,中间又改变志向,弃武习文,刻苦读书,一直敬慕傅介子、班仲升这样的立功异域的人物。

仕周,为中外府外兵参军事,袭爵沁源县公。

出仕周朝,任中外府兵参军事,袭封沁源县公的爵位。

越王盛讨平稽胡,将班师,内史下大夫高颎与盛谋,须文武干略者镇遏之,表请庆则,于是拜石州总管。

越王宇文盛平定稽胡之地,将要班师回朝的时候,内史下大夫高赹和宇文盛商议,必须留下一个文武全才的人镇守,上表请用虞庆则,于是升任虞庆则为石州总管。

甚有威惠,稽胡慕义归者八千余户。

虞庆则非常有威势恩惠,稽胡之人仰慕虞庆则有义气而归顺的,多达八千余户。

开皇元年,历位内史监、吏部尚书、京兆尹,封彭城郡公,营新都总监。

开皇元年,历任内史监、吏部尚书、京兆尹,封爵彭城郡公,营新都总监。

二年,突厥入寇,庆则为元帅讨之。

二年,突厥人侵犯边境,虞庆则奉命挂帅征讨突厥。

部分失所,士卒多寒冻,堕指者千余人。

部分军队失去了营地,士卒多受寒冷冻伤,冻掉手指脚趾的有一千多人。

偏将达奚长儒率骑兵二千人别道邀贼,为虏所围,庆则按营不救。

偏将达奚长儒率两千多名骑兵开辟另一条战线与敌作战,被敌兵包围,虞庆则按兵不动,不出兵救援。

由是长儒孤军独战,死者十八九。

长儒因此孤军奋战,战死者十有八九。

上弗之责也。

皇上并没有责怪他。

寻迁尚书右仆射。

很快,升任尚书右仆射。

后突厥主摄图将内附,请一重臣充使,诏庆则往。

后来,突厥人的首领摄图准备归附隋朝,请求派一重要大臣充当使者,赴突厥商议,诏令虞庆则赴突厥。

摄图恃强,庆则责以往事,摄图不服。

摄图自恃强大,虞庆则则以以往之事责备摄图,摄图很不服气。

其介长孙晟又说谕之,摄图及弟叶护皆拜受诏,因称臣朝贡,请永为籓附。

充当双方谈判联络人的长孙晟又劝说他们,摄图和其弟叶护才都拜服,接受朝廷诏书,于是自称臣子,向隋朝进奉贡品,请求永远做隋朝的属国。

初,庆则出使,帝敕曰: 我欲存立突厥,彼送公马,但取五三疋。

当初,虞庆则出使突厥时,文帝敕令他说 :我想保留突厥这个部落,如果和谈成功,他们送给你马匹,只接受三五匹,有那个意思就行了。

摄图见庆则,赠马千疋,又以女妻之。

摄图见到虞庆则,赠给他骏马一千匹,并把女儿嫁给虞庆则为妻。

帝以庆则功高,皆无所问。

文帝因虞庆则出使功高,这些事连问就不曾过问。

授上柱国,封鲁国公,食任城县千户,以彭城公回授第二子义。

授虞庆则上柱国之职,封为鲁国公,食禄任城县千户,把彭城郡公之爵转授给虞庆则的第二子虞义。

平陈后,帝幸晋王第,置酒会群臣。

平定陈国之后,文帝临幸晋王杨广府第,摆设宴席,大会群臣。

高颎等奉觞上寿。

高赹等人举杯为文帝祝寿。

帝曰: 高颎平江南,虞庆则平突厥,可谓茂功矣。

文帝说: 高赹平定江南,虞庆则平定突厥,可以说是功勋卓著了。

杨素曰: 皆由至尊威德所被。

杨素说 :这都是皇上天威宏德普照的结果。

庆则曰: 杨素前出兵武牢、硖石,若非至尊威德,亦无克理。

虞庆则说: 杨素以前出兵武牢、硖石两地,若不是靠着皇上的天威宏德,也决无战胜的道理。

遂互相长短。

于是就互相说长道短,攻忤不止。

御史欲弹之,帝曰: 今日计功为乐,并不须劾。

御史欲弹劾他们,帝说 :今日论功行赏,共为宴乐,不必弹劾。

帝观群臣宴射,庆则进曰: 臣蒙赉酒,令尽乐,御史在侧,恐醉被弹。

文帝观看文武百官饮宴作乐,虞庆则进言道: 臣承蒙皇上赐酒,令畅饮尽欢,御史在一旁,臣恐怕喝醉酒后被弹劾。

帝赐御史酒,遣之出。

文帝赐给御史酒,让御史出外自饮,以免众人忌惮。

庆则奉觞上寿,极欢。

虞庆则捧着酒杯为文帝祝寿,特别欢快。

帝谓诸公曰: 饮此酒,愿我与公等子孙常如今日,世守富贵。

文帝对众人说: 大家都饮下这杯酒,希望我与诸公的子子孙孙,能经常像今天这样,世世代代永享富贵。

九年,转为右卫大将军,寻改为右武候大将军。

开皇九年,虞庆则转任右卫大将军,不久又改任右武侯大将军。

十七年,岭南人李世贤据州反,议欲讨之。

开皇十七年,岭南人李世贤占据州县,扯旗造反,朝廷商议起兵征讨。

诸将二三请行,皆不许。

有几个将官请求率兵征讨,文帝都没有答应。

帝顾谓庆则曰: 位居宰相,爵为上公,国家有贼,遂无行意,何也?

文帝回头对虞庆则说: 公位居宰相,爵位为上公,如今国家出现了叛贼,公竟然没有领兵前去征讨的意思,为什么呢?

庆则拜谢恐惧,帝乃遣焉。

虞庆则听到文帝这样问,心中害怕,拜谢请行。文帝于是就命虞庆则领兵征讨。

为桂州道行军总管,以妇弟赵什柱为随府长史。

虞庆则任桂州道行军总管,以妻弟赵什柱为随府长史。

什柱与庆则爱妾通,恐事彰,乃宣言: 庆则不欲此行。

赵什柱和虞庆则的爱妾私通,害怕事情暴露,就散布谣言说 :虞庆则这一次根本就不想去。

帝闻之。

文帝听到了这种谣言。

先是,朝臣出征,帝皆宴别,礼赐遣之。

当初,朝中大臣领兵出征,文帝皆设宴送别,赏赐礼物。

庆则南讨辞帝,帝色不悦,庆则由是怏怏不得志。

虞庆则领兵南征,向文帝辞行,文帝面有不悦之色,虞庆则因此而怏怏不乐。

暨平世贤还,归桂镇,观眺山川形势,曰: 此诚险固,加以足粮。

平定李世贤后,还归桂镇,远眺山川形势,说: 此处确实险要坚固,粮食又十分充足。

若守得其人,攻不可拔。

若有合适的人把守,是不可能攻下来的。

遂使什柱驰诣京奏事,观帝颜色。什柱至京,因告庆则谋反。

派遣什柱飞驰京师,奏闻平贼之事,观察一下文帝喜怒,什柱到了京师,借机诬告虞庆则阴谋造反。

帝按验之,于是伏诛。

文帝派人审查核实,虞庆则于是被诛杀。

拜什柱为大将军。

升任赵什柱为大将军。

庆则子孝仁,幼豪侠任气,拜仪同,领晋王亲信。

虞庆则的儿子虞孝仁,自幼豪爽侠义,慷慨任气,官拜仪同,是晋王杨广的亲信。

坐父事除名。

因受父亲谋反事牵连被免官。

炀帝嗣位,以籓邸之旧,授候卫长史,兼领金谷监,监禁苑。

隋炀帝继位,虞孝仁因是炀帝的老部下,授任候卫长史之职,兼任金谷监,主管禁苑。

有巧思,颇称旨。

构思巧妙,颇得炀帝的欢心。

大业九年,伐辽,迁都水丞,充使监运,颇有功。

大业九年,征伐辽东,虞孝仁改任都水丞,以朝廷使者的身份监运,多有功劳。

然性奢华,以骆驼负函盛水养鱼而自给。

然而,生性奢侈浮华,用骆驼驮负装满水的容器,养鱼自供食用。

后或告其为不轨,遂见诛。

后来,有人告他图谋不轨,于是被诛杀。

元胄,河南洛阳人,魏昭成帝之六代孙也。

元胄,河南洛阳人,魏昭成帝第六代孙。

祖顺,魏濮阳王。

祖父元顺,魏时封濮阳王。

父雄,武陵王。

父元雄,授爵武陵王。

胄少英果,多武艺,美须眉,有不可犯之色。

元胄少年时英勇果断,精通多种武艺,容貌英俊,颇有威严,凛然不可侵犯。

周齐王宪见而壮之,引致左右,数从征伐。官至大将军。

周齐王宇文宪见元胄威武健壮,就把他招至身边。元胄多次随从齐王征伐,官至大将军。

隋文帝初被召入,将受顾托,先呼胄,次命陶澄,并委以腹心,恆宿卧内。

隋文帝初被召入宫中,在将要受命托孤之际,先召元胄入府,接着又命陶澄入府,都被用作心腹,经常夜宿隋文帝卧房内,保护隋文帝。

及为丞相,每典军在禁中,又引弟威俱入侍卫。

到隋文帝任丞相的时候,元胄一直掌管禁军,又引荐弟弟元威一起入宫侍卫。

周赵王招谋害帝,帝不之知,乃将酒肴诣其宅。

周赵王宇文招阴谋杀害隋文帝,隋文帝不知道这件事,竟然带着美酒菜肴到赵王府与赵王宴饮。

赵王引帝入寝室,左右不得从,唯杨弘与胄兄弟坐于户侧。

赵王领着文帝入寝室,手下的人不能跟着进去,只有杨弘与元胄兄弟坐在门口旁边守护。

赵王令其二子进瓜,因将刺帝。

赵王命令他的两个儿子献瓜,借机刺杀文帝。

及酒酣,赵王欲生变,以佩刀子剌瓜,连啖帝,将为不利。

酒喝到兴起处,赵王想从中生事,用佩带的刀子切开瓜,接连让文帝吃,准备相机行剌。

胄进曰: 相府有事,不可久留。

元胄进去道: 丞相府有事,不可久留。

赵王呵之曰: 我与丞相言,汝何为者!

赵王斥责他道: 我和丞相叙话,你要干什么!

叱之使却。

叱令元胄退下。

胄瞋目愤气,扣刀入卫。

元胄怒目圆睁,非常气愤,按刀入内护卫。

赵王问其姓名,胄以实对。

赵王问他的姓名,元胄如实回答。

赵王曰: 汝非昔事齐王者乎?

赵王说: 你不是昔日侍奉齐王的那个人吗?

诚壮士也!

真是一位壮士!

因赐之酒,曰: 吾岂有不善之意邪?

于是就赐给元胄酒,说: 我岂能会有恶意?

卿何猜警如是!

你为何这样猜疑警觉!

赵王伪吐,将入后閤,胄恐其为变,扶令上座,如此者再三。

赵王假装呕吐,想要进入后阁房,元胄恐怕他要生变故,扶赵王上座。这种情况出现了多次。

赵王称喉干,命胄就厨取饮,胄不动。

赵王假称喉咙干喝,命元胄到厨房去取水,元胄不动。

会滕王逌后至,帝降阶迎之,胄耳语劝帝速去。

碰巧滕王宇文荄后到,文帝出门迎接,元胄附在文帝耳边,劝文帝迅速离去。

帝犹不悟,曰: 彼无兵马,复何能为?

文帝还不明白,问 :他没有兵马又能干些什么呢?

胄曰: 兵马悉他家物,一先下手,大事便去。

元胄说 :兵马都是他家的东西,一旦先下手,大事就不好了。

胄不辞死,死何益邪?

我不害怕死,可死了有什么用呢?

复入坐。

又入内坐下。

胄闻屋后有被甲声,遽请曰: 相府事殷,公何得如此?

元胄听到屋后有穿戴盔甲的声音,急忙请求道: 相府的事情很急,公怎么能够这样呢?

因扶帝下床,趣而去。

于是就扶文帝下床,急忙离去。

赵王将追帝,胄以身蔽户,王不得出。

赵王准备追杀文帝,元胄用身体挡住门口,赵王出门不得。

帝及门,胄自后而至。

文帝回到相府门口时,元胄也从后面赶到了。

赵王恨不时发,弹指出血。

赵王悔恨当时没有发难,弹指弹出血来。

及诛赵王,赏赐不可胜计。

等到赵王被诛杀,文帝赏赐给元胄的物品不计其数。

帝受禅,封武陵郡公,拜左卫将军。寻迁右卫大将军。

文帝受禅即位,封元胄为武陵郡公,任左卫将军,很快又升任右卫大将军。

帝从容曰: 保护朕躬,成此基业,元胄功也。

文帝曾很平静地说: 保护朕体,成就这份基业,都是元胄的功劳。

历豫、亳、淅三州刺史。

元胄历任豫州、亳州、淅州三州刺史。

时突厥屡为边患,朝廷以胄素有威名,拜灵州总管,北夷甚惮焉。

这时,突厥人屡屡侵犯边境,朝廷认为元胄平日很有威名,任命元胄为灵州总管,北部的夷族非常害怕他。

徵为右卫大将军,亲顾益隆。

应征入朝,任右卫大将军,深得文帝宠信。

尝正月十五日,帝与近臣登高,时胄下直,驰诏召之。

有一年正月十五日,文帝与亲近的大臣登高游览,当时元胄值班已毕,已经回府,文帝快速传递诏书,召元胄陪驾。

及见,谓曰: 公与外人登高,未若就朕也。

见到元胄后,文帝对他说: 公与外人登高,不如到朕身边来,与朕一起登高。

赐宴极欢。

亲赐宴席,极尽欢乐。

晋王广每致礼焉。

晋王杨广常常送礼物给他。

房陵王之废也,胄预其谋。

房陵王杨勇的太子之位被废,元胄参与了谋划。

帝正穷东宫事,左卫大将军元旻苦谏,杨素乃谮之。

文帝正在追究东宫太子的事情时,左卫大将军元苦苦劝谏,杨素却谗毁元。

帝大怒,执旻于仗。

文帝大怒,在仪卫中把元抓了起来。

胄时当下直,不去,因奏曰: 臣向不下直者,为防元旻耳。

元胄当时已经下班,却没有离开,就上奏说: 臣往日不下班,就是为了防备元。

复以此言激怒帝,帝遂诛旻。

元胄又用这些话激怒文帝,文帝于是诛杀元。

蜀王秀之得罪,胄坐与交通,除名。炀帝即位,不得调。

蜀王杨秀获罪,元胄因与之有交往而受到连累,除去名籍,炀帝即位,元胄仍不得调用。

时慈州刺史上官政坐事徙岭南,将军丘和亦以罪废。

这时,慈州刺史上官政因事受牵连,徙于岭南,将军丘和也因罪被废黜。

胄与和有旧,因数从之游,酒酣,谓和曰: 上官政诚壮士也,今徙岭表,得无大事乎?

元胄与丘和是旧交,因此多次和丘和一起游乐,酒酣耳热之时,元胄对丘和说 :上官政真是一位壮士,如今徙居岭南,该不会举大事吧?

因自拊腹曰: 若是公者,不徒然矣!

于是,自己抚摸着肚子说 如果是你的话,就不会白白地被贬到那里去了!

和明日奏之,胄竟坐死。

丘和次日将元胄的话奏知炀帝,元胄竟然坐罪受死。

于是徵政为骁骑将军。拜和代州刺史。

炀帝于是征上官政入朝为骁骑将军,升任丘和为代州刺史。

达奚长儒,字富仁,代人也。

达奚长儒字富仁,代人。

祖俟,魏定州刺史。

祖达奚俟,魏时任定州刺史。

父庆,骠骑大将军、仪同三司。

父达奚庆,曾任骠骑大将军、仪同三司。

长儒少怀节操,胆烈过人。

达奚长儒少年时就有气节德行,胆气勇烈过人。

十五,袭爵乐安公。

十五岁那年,袭父爵为安乐公。

为周文帝引为亲信,以质直恭朴,授子都督。

被周文帝用为心腹亲信,因诚实耿直,恭谦朴素,授其子为都督之职。

数有战功。

战功卓著。

天和中,除渭南郡守,位骠骑大将军、开府仪同三司。

周武帝天和年间,升任渭南郡太守,官居骠骑大将军、开府仪同三司。

从武帝平齐,迁上开府,进爵成安郡公,别封一子县公。

跟随周武帝平定齐国,晋升为上开府,晋爵位为成安郡公,另封其一子为县公。

宣政元年,除左将军勇猛中大夫。

周武帝宣政元年,任左将军勇猛中大夫。

后与乌丸轨围陈将吴明彻于吕梁,陈援军至,轨令长儒拒之。

后来,与乌丸轨一起把陈国将领吴明彻围困在吕梁,陈国援军赶至增援,乌丸轨令达奚长儒领兵阻击。

长儒取车轮数百,系以大石,沉之清水,连毂相次以待之。

达奚长儒令士兵把数百只车轮,系上大石块,沉到清水河中,然后将战车依次摆开,迎击陈国援军。

船舰碍轮不得进,长儒纵奇兵大破之,获吴明彻,以功进位大将军。

陈国援军的船只被沉在水中的车轮阻住不能前进,达奚长儒突出奇兵大败陈国军队,生俘吴明彻,因军功晋升为大将军。

寻授行军总管,北巡沙塞,卒与虏遇,大破之。

很快授任行军总管之职,巡视北方边疆沙漠要塞,突然与敌军相遭遇,大破敌军。

文帝作相,王谦举兵于蜀,沙氐杨永安扇动利、兴、武、文、沙、龙等穴州以应谦,诏长儒击破之。

隋文帝任丞相,王谦在蜀地起兵叛乱,沙氏杨永安煽动利州、兴州、武州、文州、沙州、龙州等六州响应王谦,朝廷诏令达奚长儒率兵征讨,大败王谦。

谦二子自京师逃归其父,长儒并捕斩之。

王谦的两个儿子从京城逃归西蜀,协助其父,亦被达奚长儒捕获斩首。

文帝受禅,进位上大将军,封蕲郡公。

文帝受禅即位,达奚长儒晋升为上大将军。封爵蕲郡公。

开皇二年,突厥沙钵略可汗并弟叶护及籓那可汗寇掠而南,诏以长儒为行军总管击之。

开皇二年,突厥首领沙钵略可汗和弟弟叶护以及藩那可汗一起,率兵向南方侵犯,文帝诏令达奚长儒为行军总管,赴北方边境打击突厥兵。

遇于周槃,众寡不敌,军中大惧,长儒慷慨,神色愈烈。

与突厥兵在周这个地方遭遇,寡不敌众,士卒都很恐惧,达奚长儒慷慨激昂,神色更为壮烈。

为虏所冲突,散而复聚,且战且行,转斗三日,五兵咸尽,士卒以拳殴之,手皆骨见,杀伤万计,虏气稍夺,于是解去。

达奚长儒所部受到突厥军队的冲击,冲散后又重新聚集,边打边走,转战三日,各种兵器全部用尽,士兵就用一双拳头与敌人拼搏。双手被敌人兵器击伤,骨头都暴露出来。杀伤敌人以万数计,敌军的士气受到震慑,于是就撤军返回。

长儒身被五疮,通中者二,其战士死者十八九。

达奚长儒身上五处受伤,其中有两枪是从中间穿透,士兵亦十有八九战死。

突厥本欲大掠秦、陇,既逢长儒,兵皆力战,虏意大沮,明日,于战处焚尸恸哭而去。

突厥兵本来是想到秦、陇二州大肆掳掠一番,遇到达奚长儒的阻击,士卒皆拼死力战,突厥兵死伤甚多,十分沮丧。次日,打扫战场,焚烧死尸,恸哭而去。

文帝下诏褒美,授上柱国,余勋回授一子。

文帝颁诏嘉奖参战将士,授达奚长儒上柱国之职。其余的功勋转授给达奚长儒的一个儿子。

其战亡将士,皆赠官三转,子孙袭之。

其余阵亡将士,都追赠官位,可转授三代,由子孙承袭。

历宁、鄜二州刺史,母忧去职。

达奚长儒历任宁州、州二州刺史,为母亲守丧而离职。

长儒性至孝,水浆不入口五日,毁悴过礼,殆将灭性,天子嘉叹。

达奚长儒性情十分孝顺,母丧之后,五天滴水未进,哀毁憔悴,超过礼法限定,差一点死了。

起为夏州总管,匈奴惮之,不敢窥塞。

文帝闻知,赞叹不已。守丧期满,重新起用为夏州总管。匈奴人忌惮达奚长儒,不敢骚扰滋事,惊动边塞。

以病免。

因病免职。

又除襄州总管,转兰州。

病愈后,又任襄州总管,转任兰州。

文帝遣凉州总管独孤罗、原州总管元褒、灵州总管贺若谊等发卒备胡,皆受长儒节度。

文帝命令凉州总管独孤罗、原州总管元褒、灵州总管贺若谊等发兵防备胡人南侵,三人都听从达奚长儒的节制调度。

长儒率众出祁连山北,西至蒲类海,无虏而还。

达奚长儒率领大军出祁连山北,西行至蒲类海,没有见到胡虏,于是班师而还。

转荆州总管,帝谓曰: 江陵国之南门,今以委卿,朕无虑也。

转任荆州总管,文帝对达奚长儒说 :江陵是我大隋的南大门,如今把它交给你,朕就没有什么顾虑了。

卒于官。

死于官任。