景王既杀下门子。

周景王处死了下门子。

宾孟适郊,见雄鸡自断其尾,问之,侍者曰: 惮其牺也。

宾孟来到城郊,看见公鸡啄断自己的尾羽,便问这事怎么回事,仆役说: 那是怕被尊为牺牲。

遽归告王,曰: 吾见雄鸡自断其尾,而人曰 惮其牺也 ,吾以为信畜矣。

于是赶快回去告诉景王,说: 臣看见公鸡啄断自己的尾羽,人们说是 怕被尊为牺牲 ,臣认为那是牲畜的本性。

人牺实难,己牺何害?抑其恶为人用也乎,则可也。

把外人像牺牲那样尊宠确实有许多祸患,但把自己人像牺牲那样尊宠又有什么祸患呢?牲畜大概是讨厌为人所用才那么做,那倒也罢了。

人异于是。

但人与牲畜在这点上是不一样的。

牺者,实用人也。

所谓像牺牲那样尊宠,就是要起用自己人。

王弗应。

景王没有应声。

田于巩,使公卿皆从,将杀单子,未克而崩。

他到巩去田猎时,让大臣们都一起去,打算杀了单穆公,结果还没动手就死了。