平公射鴳,不死,使竖襄搏之,失。

晋平公射鹌鹑,没有射死,派竖襄去捕捉,也没捉到。

公怒,拘将杀之。

平公大怒,把竖襄拘禁起来,准备杀掉。

叔向闻之,夕,君告之。

叔向听说后,晚上去见平公,平公把这件事告诉了叔向。

叔向曰: 君必杀之。

叔向说: 你一定要杀掉他。

昔吾先君唐叔射兕于徒林,殪,以为大甲,以封于晋。

从前我们先君唐叔在徒林射犀牛,一箭就射死了,用它的皮做成一副大铠甲,所以被封于晋国。

今君嗣吾先君唐叔,射鴳不死,搏之不得,是扬吾君之耻者也。

现在您继承了先君唐叔的王位,射鹌鹑没有射死,派人去捉也没有捉到,这是张扬我们君王的耻辱啊。

君其必速杀之,勿令远闻。

君主一定要赶快杀掉他,不要让这件事传到远处去。

君忸怩,乃趣赦之。

平公脸上露出羞愧的神色,于是赶快赦免了竖襄。