燕人畔。

燕国人背叛齐国。

王曰: 吾甚惭于孟子。

齐王说: 我很是愧对孟子。

陈贾曰: 王无患焉。

陈贾说: 大王不要忧虑。

王自以为与周公,孰仁且智?

您觉得您和周公相比,谁更爱民,谁更有智慧?

王曰: 恶!是何言也?

齐王说: 唉呀,你这是什么话?

曰: 周公使管叔监殷,管叔以殷畔。知而使之,是不仁也;不知而使之,是不智也。

陈贾说: 周公使派他的哥哥管叔去监管殷商的遗国,管叔却带领殷族人起来反叛;如果周公管叔会这样做还要派他去,就是不爱民;如果不知道而这样做,就是没有智慧。

仁智,周公未之尽也,而况于王乎?

爱民和智慧,周公都没有完全做到,何况大王您呢?

贾请见而解之。

请让我去见孟子并向他解释。

见孟子问曰: 周公何人也? 曰: 古圣人也。

于是陈贾去见了孟子,见面后陈贾问: 周公是个什么样的人? 孟子说: 是古代的圣贤。

曰: 使管叔监殷,管叔以殷畔也,有诸?

陈贾说: 他派管叔监管殷族人,但管叔却带领殷族人叛乱,有这件事情吗? 孟子说: 有的。

曰: 然。 曰: 周公知其将畔而使之与?

陈贾说: 周公是知道管叔将要叛乱而还要派他去吗?

曰: 不知也。

孟子说: 他不知道。

然则圣人且有过与?

陈贾说: 那么圣贤之人也会犯错误?

曰: 周公,弟也;管叔,兄也。

孟子说: 周公,是弟弟;管叔,是哥哥。

周公之过,不亦宜乎?

周公的过错,不是合乎情理吗?

且古之君子,过则改之;今之君子,过则顺之。

况且古时候的君子,有错就会改正;如今的君子,明知有错还将错就错。

古之君子,其过也,如日月之食,民皆见之;及其更也,民皆仰之。

古时候的君子,他的过错,就像日食月食一样,百姓都看得见,等到他改正过错时,百姓就会很敬仰。

今之君子,岂徒顺之,又从为之辞。

如今的君子,何止是让过错顺其自然发展,而且还会编一套言辞来为自己辩解。