任人有问屋庐子曰: 礼与食孰重?

有个任国人问屋庐子说: 礼仪和饮食,哪个重要?

曰: 礼重。

屋庐子说: 礼仪重要。

色与礼孰重?

任国人又问: 性欲和礼仪谁重要?

曰: 礼重。

屋庐子说: 礼仪重要。

曰: 以礼食,则饥而死;不以礼食,则得食,必以礼乎?

任国人说: 要是按照礼仪去求食,就会饿死;不以礼仪去求食,就能够得到食物,那一定要按照礼仪吗?

亲迎,则不得妻;不亲迎,则得妻,必亲迎乎!

如果按照礼仪来迎亲,就会得不到妻子;如果不按照礼仪来迎亲,就能够得到妻子,难道必须要按照礼仪来迎亲吗?

屋庐子不能对,明日之邹以告孟子。

屋庐子不能回答这个问题。第二天便到邹国去把这些问题告诉孟子。

孟子曰: 于答是也何有?

孟子说: 回答这个有什么难的?

不揣其本而齐其末,方寸之木可使高于岑楼。金重于羽者,岂谓一钩金与一舆羽之谓哉?

不揣摩根本的东西,而只去比较末端?方寸之木置于高处也可以使它高过高楼,金属重于羽毛,难道说一小钩金比一大车羽毛还重?

取食之重者,与礼之轻者而比之,奚翅食重?

拿求取饮食的重要性与礼仪中轻微的东西来比较,怎么仅仅是饮食重要呢?

取色之重者,与礼之轻者而比之,奚翅色重?

拿求取性欲的重要性与礼仪中轻微的东西来比较,怎么仅仅是性爱重要呢?

往应之曰: 紾兄之臂而夺之食,则得食;不紾,则不得食,则将紾之乎?

你去回答他就说: 扭住兄长的胳膊而夺取他的饮食,就能够得到饮食;不扭住兄长的胳膊,就不能够得到饮食,那么你扭吗?

逾东家墙而搂其处子,则得妻;不搂,则不得妻,则将搂之乎?

翻越过东边邻居的墙去拉拽他家的姑娘,就可以得到妻子;不拉拽就得不到妻子;那你会去拉拽她吗?