梁惠王曰: 寡人愿安承教。

梁惠王对孟子说: 我很乐意听您的指教。

孟子对曰: 杀人以梃与刃,有以异乎?

孟子回答说: 用木棒打死人和用刀子杀死人有什么不同吗? 梁惠王回答: 没有什么不同。

曰: 无以异也。 以刃与政,有以异乎?

孟子又问: 用刀子杀死人和用政治手段害死人有什么不同吗?

曰: 庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。

孟子于是说: 厨房里有肥嫩的肉,马房里有健壮的马,可是老百姓面带饥色,野外还有饿死的人,这等于身处上位的人率领着野兽吃人啊!

兽相食,且人恶之;为民父母,行政,不免于率兽而食人,恶在其为民父母也!

野兽自相残杀,人尚且厌恶它;作为老百姓的父母官,施行政治,却不能避免率领野兽来吃人的事情,那他们又怎么能够成为老百姓的父母官呢?

仲尼曰: 始作俑者,其无后乎!

孔子说: 发明俑葬之后,难道就能代替殉葬了吗?

为其象人而用之也。

难道后世就不会有殉葬了吗?

如之何其使斯民饥而死也?

正是因为土偶陶俑酷似真人而用它殉葬的缘故,又怎能让这些百姓活活地饿死呢?