梁惠王章句下_第十二节
邹与鲁拱。
邹国与鲁国交战。
穆公问曰: 吾有司死者三十三人,而民莫之死也。
邹穆公对孟子说: 这次交战中,我的官吏死了三十三个,百姓却没有一个为他们而牺牲的。
诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也?
如果杀了他们,人太多杀不了;不杀他们吧,他们眼睁睁地看着长官被杀而不去营救又实在可恨。
孟子对曰: 凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣;而君之仓廪实,府库充,有司莫以告,是上慢而残下也。曾子曰: 戒之戒之!
到底怎么办才好呢? 孟子回答说: 灾荒的年月里,您的百姓,年老体弱的弃尸于山沟,年轻力壮的四处逃荒,差不多有上千人吧;而您的粮仓里堆满粮食,货库里装满财宝,官吏们却从来不向您报告百姓的情况,这是他们不关心老百姓并且还残害老百姓的表现。曾子说: 要警惕啊,要警惕啊!
出乎尔者,反乎尔者也。
你怎样对待别人,别人也会怎样对待你。
夫民今而后得反之也。
现在就是百姓报复他们的时候了。
君无尤焉。
您就不要责怪他们了吧!
君行仁政,斯民亲其上、死其长矣。
只要您施行仁政,百姓自然就会亲近他们的长官,肯为他们的长官而牺牲了。