滕文公章句下_第一节
陈代曰: 不见诸侯,宜若小然;今一见之,大则以王,小则以霸。
陈代说: 您不愿意去见诸侯,似乎气量小了些;如果现在去见一下诸侯,从大的方面来说,就能凭借他们推行王政,从小的方面来说,就能凭借富国强兵而称霸于世。
且志曰: 枉尺而直寻 ,宜若可为也。
何况《志》上说: 屈曲一尺却能伸直八尺 ,好像是值得去做的。
孟子曰: 昔齐景公田,招虞人以旌,不至,将杀之。
孟子说: 从前齐景公田猎时,拿饰有羽毛装饰的旌旗召唤管山林苑囿的小吏,小吏没有去,就想杀掉他。
志士不忘在沟壑,勇士不忘丧其元。
孔子知道后说: 有志之士不怕自己身处沟壑,勇士不会害怕抛头颅洒热血。
孔子奚取焉?
孔子会取哪一种呢?
取非其招不往也,如不待其招而往,何哉?
取不召唤就不去的那种。如果不待其召唤就前往,那算什么呢?
且夫枉尺而直寻者,以利言也。
而且你所谓的屈曲一尺而所伸直的却是八尺,那只是从利益观点出发说的。
如以利,则枉寻直尺而利,亦可为与?
如果要说利,那么屈曲八尺而伸展一尺有利,难道也能做到吗?
昔者赵简子使王良与嬖奚乘,终日而不获一禽。
从前赵简子派王良为他宠幸的小臣奚驾车田猎,一整天也打不到一只鸟。
嬖奚反命曰: 天下之贱工也。
宠臣奚回去汇报说: 王良是天下最差的车手。
或以告王良。良曰: 请复之。
有人把这话告诉了王良,王良说: 请让我们再来一次吧。
强而后可,一朝而获十禽。
奚勉强同意后又去,一早上就捕获到十只鸟。
嬖奚反命曰: 天下之良工也。
宠臣奚回去汇报说: 王良是天下最优秀的驾车手。
简子曰: 我使掌与女乘。
赵简子说: 我派他专门为你驾车。
谓王良。
便告诉了王良。
良不可,曰: 吾为之范我驰驱,终日不获一;为之诡遇,一朝而获十。
王良不同意,说: 我按照规矩赶车奔驰,终日捕不到一只鸟;不按照驾车的规矩赶车,一早晨却捕获十只鸟。
诗云: 不失其驰,舍矢如破。
《诗经》上说: 驱车驰马极熟练,放箭有如椎破物。
我不贯与小人乘,请辞。
我不习惯替小人驾车,请不要让我做这份差事。
御者且羞与射者比。比而得禽兽,虽若丘陵,弗为也。
驾御战车的人尚且羞于与奚这样的射手合作,即便合作得到的鸟兽多得象山丘一样,也是不屑做的。
如枉道而从彼,何也?
如果改变自己的原则去顺从别人,那又算什么呢?
且子过矣,枉己者,未有能直人者也。
并且你也弄错了,弯曲自己人生道路的人,是不能矫正别人的人生道路的。