冉有曰: 夫子为卫君乎?

冉有说: 夫子帮助卫君吗?

子贡曰: 吾将问之。

子贡说: 我要问问夫子。

入,曰: 伯夷、叔齐何人也?

遂进见孔子,说: 伯夷、叔齐是什么样的人呀?

曰: 古之贤人也。

孔子说: 是古时的贤人哪!

曰: 怨乎?

子贡说: 他们怨恨吗?

曰: 求仁而得仁,又何怨?

孔子说: 追求仁爱,得到了仁爱,还怨恨什么?

出,曰: 夫子不为也。

子贡辞出,说: 夫子不会帮助卫君的。

说者皆评较蒯聩、辄之是非,多至数百言,惟王逢原以十字蔽之,曰:贤兄弟让,知恶父子争矣。

解说的人,都是用评比的方法来定蒯聩和辄的是非,多到几百字,只有王逢原用了十个字就概括了,说: 赞成兄弟让国,就知道反对父子相争了。

最为简妙。

最为简洁精妙。

晁以道亦有是语,而结意不同。

晃以道也有这样的,但结句的意思不同。

尹彦明之说,与逢原同。

尹彦明的说法,和王造原相同。

惟杨中立云: 世之说者,以谓善兄弟之让,则恶父子之争可知,失其旨矣。

只有杨中立说: 世上的解说者,以为赞成兄弟让国,就知道反对父子相争,失掉了这句话的主旨。

其意为不可晓。

他的意思是什么,让人不明白。