龚遂为渤海大守,宣帝召之,议曹王生愿从,遂不忍逆。

龚遂做渤海太守时,汉宣帝召见他,议曹王生希望跟他一起去,龚遂不忍心不同意。

及引入宫,王生随后呼曰: 天子即问君何以治渤海,宜曰:皆圣主之德,非小臣之力也。

等带进宫后,王生跟在后面大声说: 天子如果问您怎样治理渤海郡的,您应该说: 这都是靠圣明君主的恩德,不是靠小臣的能力。

遂受其言。

袭遂接受了他的建议。

上果问以治状,遂对如王生言。

皇上果然问到治理的情状,龚遂按王生的话回答了。

天子悦其有让,笑曰: 君安得长者之言而称之?

皇上对他的谦让感到欣悦,笑着说: 您从哪儿听到谦谨自尊的人说的话而且引用它呢?

遂曰: 乃臣议曹教戒臣也。

龚遂说: 那是我的议曹教使并劝戒我的。

上拜遂水衡都尉,以王生为丞。

皇上就授予龚遂水衡都尉,让王生作为丞。

予谓遂之治郡,攻效著明,宣帝不以为赏,而顾悦其佞词乎!

我认为龚遂治理州郡,功绩成效卓著显明,汉宣帝不以此进行奖赏,却反而对他的巧侈言词感到欣悦!

宜其起王成、胶东之伪也。

难怪这引起了王成和胶东王假报政绩呢!

褚先生于《史记》中又载武帝时,召北海太守,有文学卒史王先生自请与太守俱。太守入宫,王先生曰: 天子即问君何以治北海令无盗贼,君对曰何哉?

褚少孙先生在补写的《史记》中又载录了汉武帝时,武帝召见北海太守,有个文学卒史王先生请求和太守一起去,太守进宫时,王先生说: 皇上要是问您怎么洽理北海使得没有盗贼的,您怎么回答呢?

守曰: 选择贤材,各任之以其能,赏异等,罚不肖。

太守说: 选择优秀人才,根据他们的能力委任他们,奖赏特别出众的,惩罚不正派的。

王先生曰: 是自誉自伐功,不可也。

王先生说: 这就成了自我称誉表功了,不能这样。

愿君对言: 非臣之力,尽陛下神灵威武所变化也。

希望您回答说: 这不是靠我的能力,都是皇上的神德威武所造成的变化。

太守如其言。

太守按他的话做了。

武帝大笑曰: 安得长者之言而称之,安所受之?

汉武帝大笑,说道: 你从哪儿听到谦谨有德的人说的话而引用它的,在什么地方学到这些话的?

对曰: 受之文学卒史。

太守回答说: 从文学卒史那儿学到这些的。

于是以太守为水衡都尉,王先生为丞。

于是让太守当了水衡都尉,王先生当了丞。

二事不应相类如此,疑即龚遂,而褚误书也。

这两件事不应该这样相类似,我怀疑太守就是龚遂,而褚少孙写错了。