十年春,王正月,公如齐。

十年春季,周历正月,僖公到齐国。

狄灭温,温子奔卫。

狄人灭亡温国,苏子逃亡到卫国。

晋里克弑其君卓,及其大夫荀息。

晋国里克杀掉君卓和大夫荀息。

夏,齐侯、许男伐北戎。

夏季,齐侯、许男攻打北戎。

晋杀其大夫里克。

晋国杀掉大夫里克。

秋七月。

秋季七月,无事。

冬,大雨雪。

冬季,下了大雪。

十年春,狄灭温,苏子无信也。

十年春季,狄人灭亡温国,这是由于苏子不讲信义。

苏子叛王即狄,又不能于狄,狄人伐之,王不救,故灭。

苏子背叛周襄王而投奔狄人,又和狄人处不来,狄人进攻他,周襄王不去救援,因此灭亡。

苏子奔卫。

苏子逃亡到卫国。

夏四月,周公忌父、王子党会齐隰朋立晋侯。

夏季,四月,周公忌父、王子党会合齐国的隰朋立了晋惠公。

晋侯杀里克以说。

晋惠公杀死里克表示讨好。

将杀里克,公使谓之曰: 微子,则不及此。

将要杀掉里克以前,晋惠公派人对他说: 如果没有您,我就做不了晋君。

虽然,子弑二君与一大夫,为子君者不亦难乎?

尽管如此,您杀了两个国君一个大夫,做您国君的人,不也太难了吗?

对曰: 不有废也,君何以兴?

里克回答说: 没有奚齐、卓子的被废,君王怎么能兴起?

欲加之罪,其无辞乎?

要给人加上罪名,还怕没有话说吗?

臣闻命矣。

下臣知道国君的意思了。

伏剑而死。

说完,用剑自杀而死。

于是丕郑聘于秦,且谢缓赂,故不及。

当时邳郑正在秦国聘问,也是为了推迟割让国土而去致歉,所以没有碰上这场灾祸。

晋侯改葬共大子。

晋惠公改葬恭太子。

秋,狐突適下国,遇大子,大子使登仆而告之曰: 夷吾无礼,余得请于帝矣。将以晋畀秦,秦将祀余。

秋季,狐突到陪都曲沃去,遇到太子申生。太子让他登车作为驾车的人,告诉他说: 公子夷吾无礼,我已经请求上天并且得到同意,准备把晋国给予秦国,秦国将会祭祀我。

对曰: 臣闻之,神不歆非类,民不祀非族,君祀无乃殄乎?

狐突回答说: 臣听说,神明不享受别的族的祭品,百姓也不祭祀别的族,您的祭祀恐怕会断绝了吧?

且民何罪。

而且百姓有什么罪?

失刑乏祀,君其图之。

处罚不当而又祭祀断绝,请您考虑一下!

君曰: 诺。吾将复请。

太子申生说: 好,我打算重新请求。

七日新城西偏,将有巫者而见我焉。

过七天,新城西边将要有一个巫人表达我的意见。

许之,遂不见。

狐突同意去见巫人,申生就一下子不见了。

及期而往,告之曰: 帝许我罚有罪矣,敝于韩。

到时候前去,巫人告诉他说: 天帝允许我惩罚有罪的人,他将在韩地大败。

丕郑之如秦也,言于秦伯曰: 吕甥、郤称、冀芮实为不从,若重问以召之,臣出晋君,君纳重耳,蔑不济矣。

邳郑去秦国的时候,对秦伯说: 吕甥、郤称、冀芮是不同意给秦国土地的。如果用重礼对他们表示问候而后召请他们,下臣赶走晋国国君,国王让重耳回国即位,这就没有不成功的。

冬,秦伯使泠至报问,且召三子。

冬季,秦穆公派遣泠至到晋国回聘,并且召请吕甥、郤称、冀芮三人。

郤芮曰: 币重而言甘,诱我也。

郤芮说: 财礼重而说话好听,这是在引诱我们。

遂杀郑、祁举及七舆大夫:左行共华、右行贾华、叔坚、骓歂、累虎、特宫、山祁,皆里、丕之党也。

就杀了邳郑、祁举和七个舆大夫:左行共华、右行贾华、叔坚、骓歂、纍虎、特宫、山祁,都是里克邳郑的党羽。

丕豹奔秦,言于秦伯曰: 晋侯背大主而忌小怨,民弗与也,伐之必出。

邳豹逃亡到秦国,对秦穆公说: 晋侯背叛大主而忌恨小怨,百姓不拥护他。

公曰: 失众,焉能杀。

如果进攻,百姓一定赶走他。 秦穆公说: 如果夷吾失去群众,哪里还能杀掉大臣?

违祸,谁能出君。

百姓都要逃难,谁能赶走国君?