十有二年春,薛伯定卒。

十二年春季,薛襄公去世。

夏,葬薛襄公。

夏季,安葬薛襄公。

叔孙州仇帅师堕郈。

叔孙州仇率领军队攻打堕郈。

卫公孟彄帅师伐曹。

卫国的公孟彄水灵军队攻打曹国。

季孙斯、仲孙何忌帅师堕费。

季孙斯、仲孙何忌率领军队攻打堕费。

秋,大雩。

秋季,鲁国举行大的秋雨祭祀活动。

冬十月癸亥,公会齐侯,盟于黄。

冬季十月癸亥日,定公与齐侯会见,在黄地结盟。

十有一月丙寅朔,日有食之。

十一月丙寅初一这天,有日食发生。

公至自黄。

定公从黄地回来。

十有二月,公围成。

十二月,定公领兵包围成邑。

公至自围成。

定公从成邑回来。

十二年夏,卫公孟彄伐曹,克郊。

十二年夏季,卫国的公孟彄领兵攻打曹国,攻下郊地。

还,滑罗殿。

军队回国,滑罗走在最后。

未出,不退于列。

没有离开曹国,滑罗并不从队伍里退到最后。

其御曰: 殿而在列,其为无勇乎?

他的御者说: 殿后而待在队列里,恐怕是缺乏勇气吧!

罗曰: 与其素厉,宁为无勇。

滑罗说: 与其空有勇猛之名,宁可让人说我没有勇气。

仲由为季氏宰,将堕三都。于是叔孙氏堕郈。

仲由做季氏的家臣之长,准备减低三都城墙高度,因此叔孙氏减低了郈邑的城墙高度。

季氏将堕费,公山不狃、叔孙辄帅费人以袭鲁。

季氏准备减低费邑的城墙高度,公山不狃、叔孙辄率领费邑人袭击鲁国国都。

公与三子入于季氏之宫,登武子之台。

鲁定公和季孙等三个人躲进季氏的宫室,登上武子之台。

费人攻之,弗克。

费邑人进攻,没有攻下。

入及公侧。

费邑人已经攻到了定公的附近。

仲尼命申句须、乐颀下伐之,费人北。

孔子命令申句须、乐颀下台反击,费邑人战败。

国人追之,败诸姑蔑。

国内的人们追上去,在姑蔑打败了他们。

二子奔齐。遂堕费。

公山不狃、叔孙辄逃亡齐国,于是就毁掉了费邑。

将堕成,公敛处父谓孟孙: 堕成,齐人必至于北门。

将要毁掉成邑,公敛处父对孟孙说: 毁掉成邑,齐国人必定可以直抵国境北门。

且成,孟氏之保障也,无成,是无孟氏也。

而且成邑是孟氏的保障,没有成邑,这就是没有孟氏。

子伪不知,我将不堕。

您假装不知道,我不准备毁掉。

冬十二月,公围成,弗克。

冬季,十二月,定公领兵包围成邑,没有攻下。