庄公_庄公二十五年
二十有五年春,陈侯使女叔来聘。
二十五年春季,陈国派遣女叔来鲁国聘问。
夏五月癸丑,卫侯朔卒。
夏季五月癸丑日,卫惠公朔去世。
六月辛未朔,日有食之。
六月,辛未这一天是初一,发生了日食。
鼓,用牲于社。
鲁国民众敲打着鼓,用牛羊祭祀土地。
伯姬归于杞。
鲁国的伯姬出嫁到杞国。
秋,大水。
秋季,发大水。
鼓,用牲于社、于门。
民众敲打着鼓,用牛羊祭祀土地神和城门门神。
冬,公子友如陈。
冬季,公子友到陈国去。
二十五年春,陈女叔来聘,始结陈好也。
二十五年春季,陈国的女叔来鲁国聘问,这是开始和陈国友好。
嘉之,故不名。
《春秋》赞美这件事,所以不记载女叔的名字。
夏六月辛未朔,日有食之。
夏季六月初一日,发生了日食。
鼓,用牲于社,非常也。
击鼓,用牺牲祭祀土地神庙,这是不合于常礼的。
唯正月之朔,慝未作,日有食之,于是乎用币于社,伐鼓于朝。
只有夏历四月的初一,阴气没有发作,如果发生日食,才用玉帛祭祀土地之神,在朝廷之上击鼓。
秋,大水。鼓,用牲于社、于门,亦非常也。
秋季,有大水,击鼓,用牺牲祭祀土地神庙和城门门神,也不合于常礼。
凡天灾,有币无牲。
凡是天灾,祭祀时只能用玉帛而不用牺牲。
非日月之眚,不鼓。
不是日食、月蚀,不击鼓。
晋士蒍使群公子尽杀游氏之族,乃城聚而处之。
晋国的士蒍让公子们杀尽了游氏家族,于是在聚地筑城而让公子们去住。
冬,晋侯围聚,尽杀群公子。
冬季,晋献公包围了聚城,把公子们全部杀光。