五年春,王正月,杞叔姬来归。

五年春季,周历正月,杞叔姬投奔鲁国。

仲孙蔑如宋。

仲孙蔑去宋国。

夏,叔孙侨如会晋荀首于穀。

夏季,叔孙侨与晋国的荀首在穀地会见。

梁山崩。

梁山崩塌。

秋,大水。

秋季,发大水。

冬十有一月己酉,天王崩。

冬季十一月乙酉日,周定王去世。

十有二月己丑,公会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、邾子、杞伯同盟于虫牢。

十二月己丑日,成公与晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、邾子、杞伯在虫牢结盟。

五年春,原、屏放诸齐。

五年春季,赵同、赵括把赵婴放逐到齐国。

婴曰: 我在,故栾氏不作。

赵婴说: 有我在,所以栾氏不敢作乱。

我亡,吾二昆其忧哉!

我逃亡,两位兄长恐怕就有忧患了。

且人各有能,有不能,舍我何害?

而且人们各有所能,也有所不能,赦免我又有什么坏处?

弗听。

赵同、赵括不听。

婴梦天使谓己: 祭余,余福女。

赵婴梦见天使对自己说: 祭祀我,我降福给你。

使问诸士贞伯,贞伯曰: 不识也。

派人向士贞伯询问。士贞伯说: 不知道。

既而告其人曰: 神福仁而祸淫,淫而无罚,福也。

不久士贞伯就告诉别人说: 神灵降福给仁爱的人,而降祸给淫乱的人。淫乱而没有受到惩罚,这就是福了。

祭其得亡乎?

祭祀了,难道无祸?

祭之,之明日而亡。

赵婴祭祀了神灵,第二天就逃亡了。

孟献子如宋,报华元也。

孟献子到了宋国,这是回报华元的聘问。

夏,晋荀首如齐逆女,故宣伯餫诸穀。

夏季,晋国的荀首去到齐国迎接齐女,所以宣伯在穀地给他馈送食物。

梁山崩,晋侯以传召伯宗。

梁山崩塌,晋景公用传车召见伯宗。

伯宗辟重,曰: 辟传!

伯宗在路上叫一辆载重车避开,说: 为传车让路。

重人曰: 待我,不如捷之速也。

押送重车的人说: 与其等我,不如走小路要快一些。

问其所,曰: 绛人也。

伯宗问他是哪里人,押车人说: 绛城人。

问绛事焉,曰: 梁山崩,将召伯宗谋之。

伯宗问起绛城的事情。押车人说: 梁山崩塌,打算召见伯宗商量。

问: 将若之何?

伯宗问: 准备怎么办?

曰: 山有朽壤而崩,可若何?

押车人说: 山有了腐朽的土壤而崩塌。又能怎么办?

国主山川。故山崩川竭,君为之不举,降服,乘缦,彻乐,出次,祝币,史辞,以礼焉。

国家以山川为主,所以遇到山崩川竭,国君就要为它减膳撤乐、穿素服、乘坐没有彩画的车子、不奏音乐、离开寝宫、陈列献神的礼物。

其如此而已,虽伯宗若之何? 伯宗请见之,不可。

太史宣读祭文,以礼祭祀山川之神。就是这样罢了,即使是伯宗,还能怎么样?

遂以告而从之。

伯宗要求带押车人去见晋景公,他不答应。

许灵公愬郑伯于楚。

于是伯宗就把押车人的话告诉了晋景公,晋景公听从了。

六月,郑悼公如楚,讼不胜。楚人执皇戌及子国。

许灵公在楚国控告郑悼公。六月,郑悼公去到楚国争讼,没有取得胜利,楚国人抓住了皇戌和子国。

故郑伯归,使公子偃请成于晋。

所以郑悼公回国以后,派遣公子偃到晋国要求讲和。

秋八月,郑伯及晋赵同盟于垂棘。

秋季,八月,郑悼公和晋国的赵同在垂棘结盟。

宋公子围龟为质于楚而还,华元享之。

宋国的公子围龟在楚国当人质以后回到宋国,华元设享礼招待他。

请鼓噪以出,鼓噪以复入,曰: 习攻华氏。

围龟请求打鼓呼叫而出华元的大门,又打鼓呼叫而进去,说: 这就是演习进攻华氏。

宋公杀之。

宋共公把他杀了。

冬,同盟于虫牢,郑服也。诸侯谋复会,宋公使向为人辞以子灵之难。

冬季,鲁成公和晋景公、齐顷公、宋共公、卫定公、郑悼公、曹宣公、邾子、杞桓公在虫牢结盟,这是由于郑国顺服。诸侯商量再次会见,宋共公派向为人以子灵事件为理由而辞谢了,不参加会见。

十一月己酉,定王崩。

十一月十二日,周定王逝世。