十有三年春,王正月。

十三年春季,周历正月,无事。

夏五月壬午,陈侯朔卒。

夏季五月壬午日,陈侯朔去世。

邾子蘧蒢卒。

邾子蘧蒢无事。

自正月不雨至于秋七月。

正月到七月一直没有下雨。

大室屋坏。

太庙正屋屋顶损坏。

冬,公如晋。

冬季,鲁文公到晋国。

卫侯会公于沓。

卫成公在沓地会见文公。

狄侵卫。

狄国侵犯卫国。

十有二月己丑,公及晋侯盟。

十二月己丑日,鲁文公与晋侯结盟。

公还自晋。

文公从晋国回国。

郑伯会公于棐。

郑穆公和鲁文公在棐地会见。

十三年春,晋侯使詹嘉处瑕,以守桃林之塞。

十三年春季,晋灵公派詹嘉住在瑕地,以防守桃林这个险要的地方。

晋人患秦之用士会也,夏,六卿相见于诸浮。

晋国人担心秦国任用士会,夏季,六卿在诸浮相见。

赵宣子曰: 随会在秦,贾季在狄,难日至矣,若之何?

赵宣子说: 士会在秦国,贾季在狄人那里,祸患每天都可能发生,怎么办?

中行桓子曰: 请复贾季,能外事,且由旧勋。

中行桓子说: 请让贾季回来,他了解外界的事情,而且因为有过去的功劳。

郤成子曰: 贾季乱,且罪大,不如随会,能贱而有耻,柔而不犯,其知足使也,且无罪。

郤成子说: 贾季喜欢作乱,而且罪过大,不如让士会回来。士会能够做到卑贱而知道耻辱,柔弱而不受侵犯,他的智谋足以使用,而且没有罪过。

乃使魏寿馀伪以魏叛者以诱士会,执其帑于晋,使夜逸。

于是晋国就让魏寿馀假装率领魏地的人叛乱,以引诱士会。把魏寿馀的妻子儿女抓在晋国,让他夜里逃走。

请自归于秦,秦伯许之。

魏寿馀请求把魏地归入秦国,秦康公答应了。

履士会之足于朝。

魏寿馀在朝廷上踩一下士会的脚,示意士会与他一起回晋国。

秦伯师于河西,魏人在东。

秦康公驻军在河西,魏地人在河东。

寿馀曰: 请东人之能与夫二三有司言者,吾与之先。

魏寿馀说: 请派一位东边人而能够跟魏地几位官员说话的,我跟他一起先去。

使士会。

秦康公派遣士会。

士会辞曰: 晋人,虎狼也,若背其言,臣死,妻子为戮,无益于君,不可悔也。

士会辞谢说: 晋国人,是老虎豺狼。如果违背原来的话不让下臣回来,下臣死,妻子儿女也将被诛戮,这对君王没有好处,而且后悔不及。

秦伯曰: 若背其言,所不归尔帑者,有如河。

秦康公说: 如果晋国违背原来的话不让你回来,我若不送还你的妻子儿女,有河神作证!

乃行。

这样士会才敢去。

绕朝赠之以策,曰: 子无谓秦无人,吾谋適不用也。

绕朝把马鞭送给士会,说: 您别说秦国没有人才,我的计谋正好不被采用罢了。

既济,魏人噪而还。

渡过黄河以后,魏地人因得到士会而欢呼,熙熙嚷嚷地回去了。

秦人归其帑。

秦国人送还了士会的妻子儿女。

其处者为刘氏。

士会留在秦国的家人都改姓为刘氏。

邾文公卜迁于绎。

邾文公为了迁都到绎地而占了卦问吉凶。

史曰: 利于民而不利于君。

史官说: 对百姓有利而对国不利。

邾子曰: 苟利于民,孤之利也。

邾文公说: 如果对百姓有利,也就是我的利益。

天生民而树之君,以利之也。

上天生育了百姓而为他们设置君主,就是用来给他们利益的。

民既利矣,孤必与焉。

百姓得到利益,我就必然也在其中了。

左右曰: 命可长也,君何弗为?

左右随从说: 生命是可以延长的,君王为什么不这样做?

邾子曰: 命在养民。

邾文公说: 活着就是为了抚养百姓。

死之短长,时也。

而死的或早或晚,那是由于偶然因素的缘故。

民苟利矣,迁也,吉莫如之!

百姓如果有利,迁都就是了,没有比这再吉利的了。

遂迁于绎。

于是就迁都到绎地。

五月,邾文公卒。

五月,邾文公死了。

君子曰: 知命。

君子说: 邾文公真正懂得天命。

秋七月,大室之屋坏,书不共也。

秋季,七月,太庙正屋屋顶损坏,《春秋》所以记载,是为了表示臣下的不恭敬。

冬,公如晋,朝,且寻盟。

冬季,文公到晋国朝见,同时重温过去的友好关系。

卫侯会公于沓,请平于晋。

卫成公在沓地会见文公,请求和晋国讲和。

公还,郑伯会公于棐,亦请平于晋。

文公回国时,郑穆公在棐地会见文公,也请求和晋国讲和。

公皆成之。

鲁文公都一一帮助他们达成和议。

郑伯与公宴于棐。子家赋《鸿雁》。

郑穆公和鲁文公在棐地举行宴会,子家赋了《鸿雁》这首诗。

季文子曰: 寡君未免于此。

季文子说: 寡君也不能免于这种处境。

文子赋《四月》。子家赋《载驰》之四章,文子赋《采薇》之四章。

就赋了《四月》这首诗,子家又赋了《载驰》这首诗的第四章,季文子赋了《采薇》这首诗的第四章。

郑伯拜,公答拜。

郑穆公拜谢,鲁文公答谢。