五国伐秦。

楚、赵、魏、韩、燕五国联合进攻秦国。

魏欲和,使惠施之楚。

魏国想要讲和,派惠施到楚国去。

楚将入之秦而使行和。

楚国准备让惠施到秦国去,让他主持讲和。

杜赫谓昭阳曰: 凡为伐秦者楚也。

杜赫对昭阳说: 凡是参加讨伐秦国的国家是以楚国为首领的。

今施以魏来,而公入之秦,是明楚之伐而信魏之和也。

如今惠施以魏国的名义来到楚国,可是您让他到秦国去讲和,这是向秦国表明楚国主战而使它相信魏国主和。

公不如无听惠施,而阴使人以请听秦。 昭子曰: 善。

您不如不听惠施的话,而暗中派人去请求讲和,并表示听从泰国的命令。 昭阳说, 好。

因谓惠施曰: 凡为攻秦者魏也,今子从楚为和,楚得其利,魏受其怨。

于是对惠施说: 凡是参加进攻秦国的国家是以魏国为首领的,如今您跟随我们去讲和,楚国就会得到秦国的好处,魏国就会受到秦国的怨恨。

子归,吾将使人因魏而和。

您先回去,我将派人通过魏国去讲和。

惠子反,魏王不说。

惠施返回魏国,魏襄王很不高兴。

杜赫谓昭阳曰: 魏为子先战,折兵之半,谒病不听,请和不得,魏折而人齐、秦,子何以救之?

杜赫对昭阳说: 魏国为您首先投入战斗,损失了一半兵力,向您报告军队处于困境之中,我们不听,请求讲和又没能办到,如果魏国调头去投靠齐国、秦国,您用什么办法挽救?

东有越累,北无晋,而交未定于齐、秦,是楚孤也。

东面有越国造成的麻烦:北面没有魏国的援助,并且与齐国、秦国的邦交还没有确立,这样楚国就孤立了。

不如速和。

不如迅速与秦国讲和。

昭子曰: 善。

昭子说: 好。

因令人调和于魏。

于是派人告诉魏国与秦国讲和。