孟尝君将入秦,止者千数而弗听。

孟尝君准备到秦国去,前来劝阻他的人非常多,但他一概不听。

苏秦欲止之,孟尝曰: 人事者,吾已尽知之矣;吾所未闻者,独鬼事耳。

苏秦也想劝阻他,孟尝君说: 关于人的事情,我已经都知道了;我所没有听说过的,只有鬼的事情了。

苏秦曰: 臣之来也,固不敢言人事也,固且以鬼事见君。

苏秦说: 我这次来,本来就没有打算谈人的事情,本来就是打算和您谈论鬼的事情才来见您的。

孟尝君见之。

孟尝君接见了他。

谓孟尝君曰: 今者臣来,过于淄上,有土偶人与桃梗相与语。

苏秦对孟尝君说: 臣这次来齐国,路经淄水,听见一个土偶和桃人交谈。

桃梗谓土偶人曰: 子,西岸之土也,挺子以为人,至岁八月,降雨下,淄水至,则汝残矣。

桃人对土偶说: 你原是西岸之土,被捏制成人,到八月季节,天降大雨,淄水冲来,你就残而不全了。

土偶曰: 不然。

土偶说: 你的话不对。

吾西岸之土也,土则复西岸耳。

我是西岸之土,即使为大水所毁仍是西岸之土。

今子,东国之桃梗也,刻削子以为人,降雨下,淄水至,流子而去,则子漂漂者将何如耳。 今秦四塞之国,譬若虎口,而君入之,则臣不知君所出矣。 孟尝君乃止。

而你是东方桃木雕刻而成,天降大雨,淄水横流,你随波而去,还不知止于何地呢? 现在那秦国关山四塞,状如虎口,而殿下入秦,臣不知道殿下能否安然而出。