王处存,京兆万年人。

王处存是京兆府万年县人。

世籍神策军,家胜业里,为天下高赀。

世代隶属神策军,家住在胜业里,是全国的大富户。

父宗,巧射利,侈靡自奉,僮千人,以此奋,累除检校司空、金吾大将军,遥领兴元节度使。

他父亲王宗,善于赚钱,奢侈挥霍,有奴仆一千人,凭这起家,多次升官后任检校司空、金吾大将军,兼任兴元节度使。

处存自右军镇使历检校刑部尚书、定州制置使,累迁义武节度使。

王处存从右军镇使当过检校刑部尚书、定州制置使,多次升官后任义武节度使。

黄巢陷京师,处存号哭,不俟诏,分麾下兵二千间道至山南卫乘舆。外约王重荣连盟,进屯渭桥,而泾州行军司马唐弘夫亦屯渭北。

黄巢攻占了长安,王处存痛哭,不等诏令,派手下两千军队抄小路到山南去保卫皇帝,又和王重荣相约结盟,进驻渭桥,泾州行军司马唐弘夫也在渭河北岸扎营。

诏处存检校尚书右仆射督战,俄拜东南面行营招讨使。

有诏任命王处存为检校尚书右仆射监督作战,不久被任命为南面行营招讨使。

中和二年授京城东面都统。

中和二年,被任命为京城东面都统。

每痛国难未夷,语辄流涕,军中多处存义,愈为之用。

他常对国难未平息感到悲痛,说到这就流泪,兵将们敬佩他的节义,更愿为他效力了。

素善李克用,又故婚好,遣使十辈晓譬迎劝,卒共平京师。

他一向和李克用要好,又是过去的亲家,共派了十次使者去劝告欢迎,终于共同收复了长安。

王鐸差兴复功,以勤王举义处存为第一,收城破贼克用为第一。

王铎评价收复京城的功劳,认为派兵救国难倡大义王处存是首功,攻城破敌李克用是首功。

迁检校司空。

后升任检校司空。

复出兵三千属大将张公庆会诸军捕巢泰山,灭之。

又派三千军队委托大将张公庆会合各军在泰山抓黄巢,把他消灭了。

进检校司徒、同中书门下平章事。

又升任检校司徒、同中书门下平章事。

田令孜讨王重荣,徙处存节度河中,上书言: 重荣有大功,不可改易,摇诸侯之心。

田令孜讨伐王重荣,调王处存任河中节度使,王处存上奏说: 王重荣立有大功劳,不能调动,使众藩镇担心。

不纳,趣上道。

皇帝没采纳,催他上路。

军次晋州,刺史冀君武闭门不内,而重荣拒诏。

他的军队到达晋州,晋州刺史冀君武关闭城门不接纳他,王重荣也拒绝接受诏令。

处存临事通便宜,有大将风。

王处存遇事善于处理,有大将风度。

幽、镇兵悍马强,其地势也,而易定介于其间,侵轶岁至。

幽州、镇州军队强大,占有地利,易、定州夹在中间,每年都受侵犯。

及李匡威得志,谋并取之。

到李匡威得势,想兼并他。

处存善修邻欢,内抚民有恩,痛折节下贤,协穆太原以自助,远近同心。

王处存善于和邻近地区处好关系,对内治理人民有仁政,特别礼敬贤人,和太原友好作为外援,远近的人都向着他。

岁时讲兵,与诸镇抗,无能侵轧者。

他每年训练军队,和各藩镇对抗,没有人能占他的便宜。

累加侍中、检校太尉。

他多次升官后任侍中、检校太尉。

卒,年六十五,赠太子太师,谥曰忠肃。

后去世了,享年六十五岁,赠官太子太师,赐谥号叫忠肃。

三军迹河朔旧事,推子郜由副使为留后,昭宗从之。

他的军队按河北的惯例,推举他儿子王郜从副使升任留后,唐昭宗同意了。

累拜节度使,加检校司空、同中书门下平章事,又进太保。

他多次升官后任节度使,兼检校司空、同中书门下平章事,后又升任太保。

光化三年,硃全忠使张存敬攻幽州,以瓦桥泞潦,道祁沟关。

光化三年,朱全忠派张存敬进攻幽州,因为瓦桥泥泞积水,就从祁沟关进兵。

郜方与刘守光厚,乃畀叔处直兵扰其尾,令骑将甄琼章次义丰,而存敬游奕骑已至,且战且引十余里,执琼章。

王郜当时正和刘守光很好,就派叔叔王处直率军尾随骚扰,派骑兵将领甄琼章驻扎在义丰,但张存敬的游弈骑兵已经到了,边战边走了十多里路,抓住了甄琼章。

而氏叔琮下深泽,执大将马少安,围祁州,屠之,斩刺史杨约,休兵十日。

氏叔琮攻下了深泽,抓住了大将马少安,包围了祁州,屠杀了全城,处死了刺史杨约,军队休息了十天。

处直壁沙河,存敬军河北,挑战,处直不出,涉河乃战,处直大败,亡大将十五,士死者数万。

王处直在沙河扎营,张存敬在河北岸扎营,又挑战,王处直不出战,张存敬涉过沙河他才接战,被打得大败,战死大将十五名,兵将死了几万。

存敬收械甲以赋战士,而焚其余,遂围定州。

张存敬将缴获的军械、铠甲补充了部队,把其余的都烧了,于是包围了定州。

郜斩亲吏梁汶,移书存敬,且请盟。

王郜杀死了亲近的官员梁汶,写信给张存敬,并请求结盟。

俄而外郛陷,郜以其族奔太原,使处直主留后。

不久外城被攻陷了,王郜率他的家族逃到太原,派王处直主持留守事务。

全忠亦至,处直辞曰: 敝邑事上未尝不忠,事邻未尝不礼,弗虞君之见攻也。

朱全忠也去了,王处直说: 我们对皇上没有不忠处,对邻近地区也不曾做不合礼制的事,没想到您会进攻我们。

全忠责何故事克用,答曰: 太原藉兄弟之旧,修好往来,常道也。

朱全忠责问为什么要和李克用友好,他回答说: 他和我们是亲戚,友好往来是人之常情。

君苟为罪,请改图。

您如果认为不该这样,请让我们改正。

全忠许之。

朱全忠答应了他。

处直以从孙为质,上所持节,即献绢三十万,具牛酒犒师。

王处直将叔伯的孙子作为人质,呈上符节,又进献绢绸三十万匹,用肉和酒犒劳军队。

存敬取成而还。

张存敬订立盟约后回去了。

全忠表处直为节度留后、检校尚书左仆射。

朱全忠呈报王处直任节度留后、检校尚书左仆射。

郜至太原,克用表为检校太尉,卒。

王郜到了太原,李克用呈报他任检校太尉,后去世了。

处直,字允明,天复初为太原郡王。

王处直的字叫允明,天复初年任太原郡王。