天福三年正月戊申朔,帝御崇元殿受朝贺,仗卫如式。

天福三年一月一日,高祖驾临崇元殿接受百官朝贺,仪仗侍卫依照礼制行事。

前兴元节度使张筠卒于西京,辍视朝一日。

二日,文武百官各守其职,是因为太史官预报了日蚀的缘故。

《五代会要》:太常礼院申: 准故事,前节度使无例辍朝。

到了这一天却没有发生日蚀,宫廷内外称赞庆贺。十五日,这天夜里因为是元宵节,在京城张挂宫灯,任凭京城人民游玩行乐,高祖驾临大宁宫门楼观赏元宵节京城景色。

敕: 宜特辍一日朝参。

二十五日,原兴元节度使张筠在西京去世,下令停止上朝一天。

二月庚辰,左散骑常侍张允进《驳赦论》。帝览而嘉之,降诏奖饰,仍付史馆。

二月三日,左散骑常侍张允进献《驳赦论》一文,高祖阅后,认为写得好,降诏称赞奖励,然后交付史馆。

甲申,荆南节度使高从诲加食邑实封。

七日,荆南节度使高从诲增加食邑实封。

戊子,翰林学士李浣赐绯鱼袋。

十一日,赏赐翰林学士李瀚绯鱼袋。

食禄于朝,岂当如是!言而不用,朕所甘心;用而不言,谁之责也。

十八日,高祖手谕 :曾经明示文武百官,令各上书一封,现在已经奉令承办的不到十人。

丙申,制武清军节度使马希萼改威武军节度使。辛丑,中书上言: 《礼经》云: 礼不讳嫌名,二名不偏讳。

我虽没有才德,从颁布命令之后,已有几个月了,即使是请人代笔,也应该各有一件建议措施上书报告,拿朝廷薪水俸禄,难道该像这样!上奏了不足采纳,那我也就罢了,我要采纳却没有人上奏,这是谁的责任? 二十四日,中书上奏: 《礼经》上说: 礼不讳嫌名,二名不偏讳。

注云: 嫌名,谓音声相近,若禹与雨、邱与区也。

注释说 :嫌名,是指读音相近,如禹和宇、邱和区字就是。

二名不偏讳,谓孔子之母名徵在,言在不称徵,言徵不称在。

二名不偏讳,如孔子的母亲名叫徵在,讳 在 就不讳 徵 ;讳 徵 就不讳 在 。

此古礼也。

这是古代的礼制。

唐太宗二名并讳,明皇二名亦同;人姓与国讳音声相近是嫌名者,亦改姓氏,与古礼有异。

唐太宗李世民二名一起避讳,唐玄宗李隆基二名也同样避讳。人的姓和皇帝的名声音读音相近是嫌名,也要更改姓氏,与古代礼制不同。

庙讳平声字,即不讳余三声;讳侧声,即不讳平声字。

已故皇帝的庙讳是平声字,就不避讳上、去、入三声其他同声韵的字;如果避讳的是仄声字,则不避讳平声字。

所讳字正文及偏旁阙点画,望依令式施行。

所避讳的字的正规文字形体以及该字的偏旁省缺点画,祈望按照法定模式实行。

诏曰: 朝廷之制,今古相沿,道在人宏,礼非天降。

高祖下令说: 朝廷礼制,古今相连,道理在于人去弘扬发展,礼制不是从天上掉下来的。

匡翰,建瑭之子也。碑于 瑭 字空文以避讳,而建瑭父敬思,仍书 敬 字,盖当时避讳之体如此。

刚刚建立国家,虔诚地尊奉祖宗,虽然超越了孔子的礼制,但没有违背周公的教诲,表奏所说的二名及嫌名避讳的事,应当根据唐朝礼制实施执行。

乙巳,天和节,宴近臣于广政殿。

二十八日,是天和节,高祖在广政殿宴请亲近大臣。

三月戊午,鸿胪卿刘颀卒,赠太子宾客。

三月十一日,鸿胪卿刘颀去世,追赠太子宾客。

壬戌,东上阁门使、前司农卿苏继颜改鸿胪卿充职。回鹘可汗王仁美进野马、独峰驼、玉团、冈砂等方物。

十五日,回鹘可汗王仁美进献野马、独峰驼、玉团、石冈砂等土产。

甲戌,永寿长公主薨,辍朝一日。

十七日,永寿长公主去世,停止上朝一天以示哀悼。

故泾州节度观察留后卢顺密赠右骁卫上将军。

二十日,高祖下令禁止私自打制铸造铜质器皿。

丁丑,诏禁止私下打造铸泻铜器。四月丁亥,以尚书吏部侍郎卢詹为尚书左丞。

四月十日,中书舍人李详上奏: 请求淘汰削减在朝廷的文武官员,以减少冗员,照例逐层贯彻到藩侯郡守各级政府机构,凡是遇到广施恩泽时,不得多报衙府职官人员,虚取恩惠。 高祖认为这个建议好。

中书舍人李详上疏: 请沙汰在朝文武臣僚,以减冗食。

这个月,各路藩镇诸侯郡州长官都按等级次第蒙赐恩宠。

己巳,诏: 中外臣僚,带平章事、侍中、中书令及诸道节度使,并许私门立戟,仍并官给及据官品依令式处分。

把雍熙楼改为章和楼,是为了避已故皇父绍雍的名讳。五月一日,高祖驾临崇元殿接受朝拜,仪仗侍卫照礼行事。

六月丁丑,右监门卫上将军王彦璘卒。

十一日,下令各州县凡冒犯去世皇帝名讳的名称一并更改。六月二日,右监门卫上将军王彦王去世。

甲申,以太子詹事王居敬制置安邑、解县两池榷盐事。

任命太子詹事王居敏总管安邑、解县两池榷盐事。

《五代会要》:天福三年六月,中书门下奏: 准敕,制皇帝受命宝。

左谏议大夫薛融上疏高祖,请求停止修建洛京皇宫,高祖下诏褒奖他,不久就停止营建。

今按唐贞观十六年,太宗文皇帝所刻之玺,白玉为螭首,其文曰 皇帝景命,有德者昌 。 敕: 宜以 受天明命,惟德允昌 为文刻之。

六日,制作皇帝承受天命继承帝位的宝印,以 受天明命,惟德允昌 为印文。根据《六典》记载,受命宝印,天子封禅祭祀天地,敬奉神灵就使用它,开始时都用皇业钱来制作。

壬戌,虞部郎中、知制诰于遘改中书舍人。宰臣赵莹、桑维翰、李崧各改乡里名号。

皇业钱是诸侯王府主事所有的。七日,宰臣赵莹、桑维翰、李崧各自改换了他们故乡的名号称谓。

荆南节度使高从诲本贯汴州浚仪县王畿乡表节东坊,改为拥旌乡浴凤里。

荆南节度使高从诲原籍汴州浚仪县王畿乡表节东坊,改为拥旌乡浴凤里。

八月戊寅,以左仆射刘昫为契丹册礼使,左散骑常侍韦勋副之,给事中卢重为契丹皇太后册礼使。

八月四日,任右仆射刘日句为契丹册礼使,左散骑常侍韦勋为契丹副册礼使。给事中卢重为契丹皇后册礼使。

壬午,魏府军前奏,前澶州刺史冯晖自逆城来归。

八月八日,魏府军前来上奏,原澶州刺史冯晖从叛逆的城池回归晋朝。

定州奏,境内旱,民多流散。

定州上奏,境内发生旱灾,很多人流离失所。

诏曰: 朕自临寰宇,每念生民,务切抚绥,期于富庶,属干戈之未戢,虑徭役之或烦。惟彼中山,偶经夏旱,因兹疾苦,遽至流移,达我听闻,深怀悯恻。

高祖下令: 我君临天下,常常顾念生养人民,务求安慰抚绥,希望人民富庶,当战争尚未停息,就忧虑徭役的烦杂,想那中山地区,偶或经受夏季旱灾,因此滋生民间痛苦,即致流离漂泊,我听说后,心里深感忧愁悲痛。

应定州所差军前夫役逃户夏秋税并放。

凡定州差派的军中役夫以及逃亡民户,夏季秋季税收一并免除。

甲申,襄州奏,汉江水涨一丈一尺。

八月十日,襄州上奏,汉江江水上涨一丈一尺。

仍令文武百官于搢绅之内、草泽之中,知灼然有才器者,列名以奏。

十八日,翰林学士、中书舍人窦贞固上书 :请求让文武百官,在每人掌管范围内,各上奏推荐一人,述说他有什么才能,能担任什么官职,根据被推荐人的优劣,决定推荐人的升降。 疏表上奏,高祖大加赞许。

宴契丹册礼使于广政殿。

于是命文武百官在士大夫中、民间乡里,了解有突出才能的人,并列名上奏朝廷。

戊戌,郓州奏,阳谷县界河决。

这天,在广政殿宴请契丹册礼使。二十四日,郓州上奏,阳谷县地界黄河溃口。

青州王建立奏,高丽国宿卫质子王仁翟乞放归乡里。

青州王建立上奏,高丽国宿卫质子王仁翟请求释官回归故里,高祖准允了。

从之。辛丑,镇、邢、定三州奏,奉诏共差乐官六十七人往契丹。

二十七日,镇、邢、定三州上奏,遵照皇命,一共派遣六十七位乐官前往契丹。

诏: 魏府城下,自屯军已来,坟墓多经属刂掘。虽已差人收掩,今更遣太仆卿邢德昭往伸祭奠。

诏令: 魏府城下,自驻军以来,坟墓多被发掘,虽已派人收尸掩骨,现再派太仆卿邢德昭前往设置祭奠。

九月己酉,宫苑使焦继勋自军前押范延光牙将马谔赍归命请罪表到阙。

九月五日,宫苑使焦继勋从前方押送范延光携带归顺请求治罪表奏的牙将马谔到达京城。

壬子,延光领部下将士素服于本府门俟命,有诏释罪。

八日,范延光率领所部将士穿着白衣在自己府第门前听候命令,高祖下令免除了他的罪过。

乙卯,诏司空兼门下侍郎、平章事冯道官一品,给门戟十六枝,中书侍郎平章事桑维翰、李崧给门戟十二枝。

十二日,颁令司空兼门下侍郎、平章事冯道官进一品,赏给门戟十六枝,中书侍郎平章事桑维翰、李崧赏给门戟十二枝。

天福三年,晋祖命赞奉母归蓟门。

十五日,下令派静鞭官刘守威、左金吾仗勘契官王英、司天台鸡叫学生商晖等,一起出使契丹。

襄州奏,汉江水涨三丈,出岸害稼。

十六日,契丹派人到洛京迎娶赵氏公主。襄州上奏,汉江水位上涨三丈,溢出堤岸毁坏庄稼。

东都奏,洛阳水涨一丈五尺,坏下浮桥。

东都上奏,洛阳水涨一丈五尺,毁坏了下游浮桥。

乙丑,于阗国王杨仁美遣使贡方物。

二十一日,于阗国王杨仁美派遣使臣进贡地方土产。

回鹘可汗遣使贡驼马。

回鹘可汗派遣使臣进贡驼马。

丙寅,赵延寿进马谢恩,放燕国长公主归幽州。

二十二日,赵延寿进献马匹,感谢皇恩。释放燕国长公主回归幽州。

范延光差节度副使李式到阙,奉表首罪,兼进玉带一条。

范延光派节度副使李式到达京城,呈奏疏表,自首服罪。并进献一条玉带。

遣宣徽南院使刘处让权知魏府军府事。

高祖派宣徽南院使刘处让临时掌管魏府军府事务。

以天雄军节度副使、检校刑部尚书李式检校尚书右仆射,充亳州团练使;以贝州刺史孙汉威为检校太保、陇州防御使;以天雄军三城都巡检使薛霸为检校司空、卫州刺史;以天雄军马步军都指挥使五建为检校司空、虢州刺史;以天雄军内外马军都指挥使药元福为检校司空、深州刺史;以天雄军内外步军都指挥使安元霸为检校司空、随州刺史;以天雄军都监、前河阳行军司马李彦珣为检校司空、坊州刺史。李式,延光之旧僚也,其余皆延光之将佐也,故有是命。庚午,遣客省使李守贞押器币赐魏府立功将校。辛未,以魏府招讨使杨光远检校太师、兼中书令,行广晋尹,充天雄军节度使。

二十五日,恢复范延光官职爵位。二十六日,派客省使李守押送器物财帛赏赐给魏府有功将校。

十月乙亥,福建节度使王继恭遣使贡方物。

十月二日,福建节度使王继恭派使臣进贡地方土产。

戊寅,契丹命使以宝册上帝徽号曰英武明义皇帝。

五日,契丹派使臣以宝册进上高祖徽号叫英武明义皇帝。

壬辰,以枢密使、中书侍郎平章事、集贤殿大学士桑维翰兼兵部尚书,皆罢枢密使。

这天,左右金吾、六军仪仗、太常鼓吹等一起出城迎接契丹册封使,引导到崇元殿前面,按礼节仪式陈列整齐。郓州范延光上奏已到达任所。十三日,诏令改大宁宫门为明德门,另外还更改京城各门的匾额名称。

案:以上疑有阙文。据《通鉴考异》引《晋高祖实录》,维翰与李崧并罢枢密使。戊戌,大赦天下,以魏府初平故也。

南边尉氏门以薰风为名,西边的郑门、梁门以金义、乾明为名,北边的酸枣门、封丘门以玄化、宣阳为名,东边的曹门、宋门以迎春、仁和为名。十五日,襄州上奏,长江水涨,毁坏庄稼。二十日,大赦天下,是因为刚刚平定魏府的缘故。

庚子,杨光远朝觐到阙,对于便殿,锡赍甚厚。

二十七日,杨光远朝见高祖到达京城,高祖在休息宴游的别殿接见他,赏赐财物非常丰厚。

端明殿学士、尚书礼部侍郎、判度支和凝改尚书户部侍郎充职。庚戌,郓州范延光上表乞休退,诏不允。

于阗国王李圣天被册封为大宝于阗国王。改杭州嘉兴县为秀州,这是准允钱元馞的奏请。十一月二日,郓州范延光进京朝拜。三日,封闽地王昶为闽国王,赐加食邑一万五千户。十一月七日,郓州范延光上表请求休养退职,高祖不予准允。

辛亥,升广晋府为鄴都,置留守。

八日,将广晋府提升为邺都,设置留守。

升广晋、元城两县为赤县,属府诸县升为畿县。

将广晋、元城两县提升为赤县,邺都所属的各县都提升为畿县。

升相州为彰德军,置节度观察使,以澶、卫二州为属郡,其澶州仍升为防御州,移于德胜口为治所。

相州提升为彰德军,设置节度观察使,把澶、卫二州作为附属郡,澶州又升格为防御州,把治所迁移到德胜口。

升贝州为永清军,置节度观察使,以博、冀二州为属郡。

提升贝州为永清军,设置节度观察使,把博、冀二州作为附属郡。

以西京留守高行周为广晋尹、鄴都留守;广晋府行营中军使、贝州防御使王庭允加检校太傅,充相州彰德军节度使;广晋府行营步军都指挥使、右神武统军王周为贝州永清军节度使。

任命西京留守高行周为广晋尹、邺都留守;广晋府行营中军使、贝州防御使王庭胤加封检校太傅,担任相州彰德军节度使;广晋府行营步军总指挥使、右神武统军王周担任贝州永清军节度使。

癸亥,割濮州濮阳县棣澶州。

二十日,把濮州濮阳县划归澶州。

诏许天下私铸钱,以 天福元宝 为文。

颁令允许天下私铸钱币,把 天福元宝 作为钱币刻文。

戊子,以河阳潜龙宅为开晋禅院,邢州潜龙旧宅为广法禅院。

二十三日,冬至,高祖驾临崇元殿接受朝贺,仪仗侍卫按礼行事。十五日,把河阳未登基时住过的旧宅改为开晋禅院,邢州未登基时住过的旧宅改为广法禅院。

龙武统军李从昶卒,辍朝一日,赠太尉。

龙武统军李从昶去世,停止上朝一天,追赠为太尉。