开平二年正月癸酉,帝御金祥殿,受宰臣文武百官及诸籓屏陪臣称贺,诸道贡举一百五十七人,见于崇元门。

开平二年二月,因去年冬天少雪,到今年春深农事才开始,很久没有及时下雨,又担心有灾祸疾病,太祖深切痛念百姓,于是令百官为百姓的愿望祭祀天地鬼神,掩埋暴露在外的尸骨,令附近各藩镇按古法禳灾求福,十来天后才下雨。

辛未,契丹主安巴坚遣使贡良马。

太祖因为上党未收复,便商议前往抚慰巡察,顺道到西都洛阳参加郊外祭天的典礼。

三月壬申,帝亲统六军,巡幸泽、潞。是日寅时,车驾西幸,宰臣并要切司局皆扈从,晚次中牟。

于是下令通告朝廷内外,定于三月一日离开东京,以宰臣韩建临时主持建昌宫事务,兵部侍郎姚洎为卤簿使,开封尹、博王朱友文为东京留守。三月一日,太祖亲自率领六军,巡视泽州、潞州。这天清晨四时,御驾往西出发,宰臣和主要机关部门的官员随行,晚上到达中牟。

下诏,以去年六月后,昭义行营阵殁都将吏卒死于王事,追念忠赤,乃录其名氏,各下本军,令给养妻孥,三年内官给粮赐。

颁发诏令:在去年六月以后,为王室而阵亡的昭义行营都将官兵,为追念他们的忠心赤胆,现在登录他们的姓名,下达给生前所属昭义军各部,令供养他们的妻子儿女,三年内由官府供给粮食赏赐。

丁丑,幸泽州。辛巳,以同州节度使刘知俊为潞州行营招讨使。

十日,以同州节度使刘知俊为潞州行营招讨使。

壬午,宴扈驾群臣并劳知俊,赐以金带、战袍、宝剑、茶药。

十一日,宴请随驾群臣并慰劳刘知俊,赐给金带、战袍、宝剑、茶叶、药品。

甲申,登东北隅逍遥楼搜阅骑乘,旌甲满野。

十三日,登上泽州东北角逍遥楼检阅车骑战马,旌旗兵甲漫山遍野。

丙申,招讨使刘知俊上章请车驾还东京,盖小郡湫隘,非久驻跸之所。

二十五日,招讨使刘知俊呈上奏章请太祖驾返东京,因为小州郡潮湿偏僻,不是圣驾久留之地。

丙寅,车驾幸繁台观稼。

太祖看到奏章,准允他的请求。

鄢陵居人程震以两歧麦穗并画图来进。

四月六日,太祖离开泽州。七日,驾临怀州,宴请宰臣文武百官。十一日,到郑州。十二日,回到东京。

甲寅,淮寇侵轶潭、岳边境,欲援朗州,以战舰百余艘扬帆西上,泊鼎口。

二十五日,太祖到繁台视察庄稼。十四日,淮南吴贼侵扰潭州、岳州边界,想援助朗州,率领战舰一百多艘扬帆西上,停泊在鼎口。

湖南马殷遣水军都将黄瑀率楼船遮击之,贼众沿流宵遁,追至鹿角镇。

湖南马殷派水军都将黄王禹率大船拦击,贼寇们顺水逃走,追到鹿角镇。

诏以户部尚书致仕裴迪复为右仆射。

诏令以户部尚书辞官退休的裴迪又出任右仆射。

迪敏事慎言,达吏治,明筹算。

裴迪敏于事而慎于言,懂政务管理,明筹划计算。

帝初建节旄于夷门,迪一谒见如故知,乃辟为从事。

太祖在夷门刚做节度使时,裴迪拜谒太祖,一见如故,于是任裴迪为从事。

自是之后,历三十年,委四镇租赋、兵籍、帑廪、官吏、狱讼、赏罚、经费、运漕,事无巨细,皆得专之。

从此以后历三十年,将四镇的租赋、兵籍、仓库、官吏、狱讼、赏罚、经费、漕运交付给裴迪,事无巨细,全由他专管。

帝每出师,即知军州事,逮于二纪,不出梁之闉闳,甚有裨赞之道。

太祖每次出征,即令裴迪留下主持军政事务,近二十多年,裴迪足不出梁城城门,很有辅佐赞助的方法才能。

禅代之岁,命为太常卿,属年已耆耄,视听昏塞,不任朝谒。遂请老,许之。

太祖受禅代帝那年,任裴迪为太卿,这时他年已七、八十岁,耳昏眼花,不能胜任朝见拜谒,于是请求退休,太祖准允他。

期月复起,师长庶官焉。

二个月后又起用裴迪,作为众官之长。

五月丁丑,王师围潞州将及二年,李进通危在旦夕,不俟攻击,当自降。

五月七日,朝廷军队包围潞州将近二年,李进通危在旦夕,不待攻击,就会自动投降。

太原李存勖以厚币诱结北蕃诸部,并其境内丁壮,悉驱南征决战,以救上党之急。

这时太原李存勖用重金诱惑联合北方蕃族各部,将北方契丹境内丁壮全驱使南征决战,以救上党之急。

部落帐族,驰马励兵,数路齐进,于铜鞮树寨,旗垒相望。

蕃族部落,跃马扬刀,几路并进,在铜扎寨,战旗堡垒接连不断。

王师败于潞州。

朝廷军队在潞州战败。

己丑,令下诸州,去年有蝗虫下子处,盖前冬无雪,今春亢阳,致为灾沴,实伤垄亩。

十九日,诏令各州,去年有蝗虫下子的地方,因为去冬没有下雪,到今春天气又干燥和暖,将招致灾害,伤害禾稻。

丙寅,月犯角宿。帝以其分野在兗州,乃令长吏治戎事,设武备,省狱讼,恤疲病,祈福禳灾,以顺天戒。

必须预防在今年秋天蝗虫再次毁坏庄稼,蝗虫幼蛹多在荒丘乱丛中,有蝗害的地方的长官必须各自划分地界,精心加以翦除扑灭,以绝祸根。六月十二日,因气候干旱反常,担心政治上有缺失,于是下诏说: 近来百姓违法乱纪,法官又舞文弄墨,审判既不细加甄别考察,州镇又不加以检举监察,民风不善,官司频繁,因为这个原因,招致上天谴责。

丙辰,邠、岐来寇,雍西编户困于逃避,且芟害禾稼,结营自固。

于是判决流放囚徒并儆戒朝廷内外。十七日,州、岐下前来侵犯,雍西的编籍民户苦于逃避之难,又怕残害禾稼,于是各自联合筑营自守。

逾月,同州刘知俊领所部兵击退,袭至幕谷,大破之,俘斩千计,收其器甲,宋文通仅以身免。

一个多月后,同州刘知俊率领部下兵卒击退州、岐下的寇犯,攻袭到幕谷,大破敌军,俘虏斩杀数以千计,缴获他们的武器装备,宋文通只身逃脱。

诏曰: 敦尚俭素,抑有前闻,斥去浮华,期臻至理。

太祖颁发诏令说 :崇尚俭朴,自古就有所闻,排斥浮华,以期达到大道。

如闻近日贡奉,竞务奢淫,或奇巧荡心,或雕镌溢目,徒殚资用,有费工庸。

但听说近来的贡奉,竞相追求奢华淫丽,有的奇巧而摇荡人心,有的雕饰而炫耀眼目,徒然损耗资财,浪费人力。

此后应诸道进献,不得以金宝装饰戈甲剑戟。至于鞍勒,不用涂金及雕刻龙凤。

以后凡各道进献贡物,不准用金银宝物装饰戈甲剑戟,至于马鞍马勒,不必涂上金箔或者雕龙刻凤。

如有此色,所司不得引进。

如有此等贡物,有关官员不准接受呈进。

邕州奏,镆鎁山僧法通、道璘有道行,冬赐紫衣。是月壬戌,岳州为淮贼所据。帝以此郡五岭、三湘水陆会合之地,委输商贾,靡不由斯,遂令荆湘湖南北举舟师同力致讨。王师既集,淮夷毁壁焚郭而遁。

二十三日,岳州被淮南吴人占据,太祖认为岳州为五岭、三湘水陆会合之地,货物运输商贾往来,无不经由此地,于是令荆湘湖南湖北出动水军合力征讨。王师汇集,淮南贼人毁坏房屋、焚烧城郭而逃。

癸巳,以禅代已来,思求贤哲,乃下令搜访牢笼之,期以好爵,待以优荣,各随其材,咸使登用。

秋七月五日,大暴雨,河堤泽地洪水泛滥,大害庄稼,太祖到右天武军河亭视察洪水。到高僧台检阅禁卫六军。二十四日,太祖从受禅称帝以来,思求贤哲,再次下令搜访笼络他们,以好的爵位相期,以特殊的荣誉相待,根据各自的才能,全让得以发挥。

宜令所在长吏,切加搜访,每得其人,则疏姓名以闻。

让贤士所在的地方长官,严密加以搜访,每得到一位贤人哲士,就登记姓名上报。

如在下位不能自振者,有司荐导之;如任使后显立功劳,别加迁陟。

如地位卑下不能自显的,有关官员应推荐引导他们;如任用后立有明显的功劳,再另加迁升。

敕禁屠宰两月。甲午,以高明门外繁台为讲武台。

二十五日,以高明门外的繁台作为讲武台。

是台西汉梁孝王之时,尝按歌阅乐于此,当时因名曰吹台。

繁台,在西汉梁孝王时,曾经在此吟歌赏乐,当时名叫吹台。

其后有繁氏居于其侧,里人乃以姓呼之,时代绵寝,虽官吏亦从俗焉。

打那以后有姓繁的人家住在旁边,乡人就以繁姓名台,时代绵延长远,就是官吏也随从乡间的称呼了。

复改新城县曰新登,长城县曰长兴,乐成曰乐清,避梁讳也。

太祖经常登临远眺,检阅、训导车骑士卒,宰臣们于是上奏改名为讲武台。八月十二日,诏令凡有暴露野外的尸骨,各派专人掩埋。

甲子夜,东方有大流星,光明烛地,有声如裂帛。

两浙钱上奏,请重新铸造各州的官印。二十五日夜,东方有大流星,光芒照亮地面,发出撕裂布帛的响声。

唐州上言,白龙见,图形以进。

广州上奏,有白龙出现,并画出图形献上。

九月丙子,太原军出阴地关南牧,寇掠郡县,晋、绛有备。帝虑诸将玩寇,乃下诏亲议巡幸,命有司备行。

九月八日,太原晋军南出阴地关,侵掠郡县,晋州、绛州虽有准备,但太祖担心各位将领掉以轻心,于是下诏议定亲自出巡,命有关部门做好准备。

丁丑,翠华西狩,宰臣、翰林学士、崇政院使、金吾仗及诸司要切官皆扈从,余文武百官并在东京。

九日,御驾西行,宰臣、翰林学士、崇政院使、金吾仗及各机关部门主要官员都随行,其余文武百官都留在东京。

壬午,达洛阳。

十四日,到洛阳。

帝御文思殿受朝参,许、汝、孟、怀牧守来朝,泽州刺史刘重霸面陈破敌之策。

太祖到文思殿接受朝拜,许、汝、孟、怀各州长官前来朝拜,泽州刺史刘重霸面陈破敌之策。

癸未,西幸,宿新安。丙戌,至陕州驻跸,蒲、雍、同、华牧守皆进铠甲、骑马、戈戟、食味、方物。幽州都将康君绍等十人自蕃贼寨内来投,又幽州骑将高彦章八十人骑先在并州,乃于晋州军前来降。

十八日,到陕州驻驾,幽州大将康君绍等十人从蕃贼营寨前来投降,又有幽州骑兵将官高彦章等八十骑先前在并州,后到晋州军前投降。

至是到行在,皆赐分物衣服,放归本道,以示怀服。

现在来到太祖所在地,太祖都赐给财物衣服,放回本道,以示怀柔。

丁亥,至陈州,赐宴扈从官。

十九日,到达陈州,赐随从官员宴饮。

戊子,延州贼军寇上平关,又太原军攻平阳,烽火羽书,昼夜继至。

二十日,延州贼军寇犯上平关,又有晋军攻打平阳,烽火羽书,昼夜不断。

丙午,御球场殿,宣夹马都指挥使尹皓、韩瑭以下将士五百人,赐酒食。

二十一日,六军统军牛存节、黄文靖各领部下将士赶赴太祖所在地。二十六日,晋军步兵、骑兵数万人进攻逼近晋州、绛州,十多天不能攻下,得悉朝廷大军来到,便自己焚烧营寨,到晚上逃走。十月一日,太祖在陕州。

庚戌,至西都,御文思殿。

两浙节度使上奏,在常州东州镇杀死淮南贼寇一万多人,缴获战船一百二十艘。

辛亥,宰臣百僚起居于殿前,遂宣赴内宴,赐方物有差。丁巳,至东都。

十二日,到西都洛阳,上文思殿。十三日,宰臣百官在殿前侍候起居,于是召往殿内宴饮,按等级赐给地方特产。十九日,回到东京。

己未,大明节,诸道节度刺史各进献鞍马、银器、绫帛以祝寿,宰臣百官设斋相国寺。

二十一日,大明节,各道节度使刺史各进献鞍马、银器、绫帛为太祖祝寿,宰臣百官在相国寺设斋。

己巳,奉迁太庙四室神主赴西京,太常仪仗鼓吹导引斋车,文武百官奉辞于开明门外。

二十四日,太祖上宣和殿,宴请宰臣文武百官。十一月三日,上宣和殿,宴请宰臣文武百官,因为大驾还京的缘故。开平三年正月二日,奉旨迁移太庙四室神主到西都洛阳,太常仪仗鼓吹在前引导斋车,文武百官在开明门外奉送。

甲戌,发东都,百官扈从,次中牟县。

七日,从东京出发,百官随行,到中牟县。

乙亥,次郑州。

八日,到郑州。

丙子,次汜水县,河南尹张宗奭、河阳节度使张归霸并来朝。

九日,到汜水县。

戊寅,次偃师县。

十日,到偃师县。

己卯,备法驾、六军仪仗入西都。

十一日,用天子车驾六军仪仗迎入西都洛阳。

是日,御文明殿受朝贺。

当日,太祖上文明殿接受朝贺。

诏曰: 近年以来,风俗未泰,兵革且繁,正月燃灯,废停已久。

诏令说: 近年以来,风俗未安,战事频繁,正月燃灯之俗,废除停止已久。

今属创开鸿业,初建洛阳,方在上春,务达阳气,宜以正月十四、十五、十六日夜,开坊市门,一任公私燃灯祈福。

今正逢开创大业,初建洛阳,时在孟春,务须宣泄阳气,应于正月十四、十五、十六日夜晚,打开街市门户,听任公家私人燃灯求福。

庚寅,亲享太庙。

二十三日,太祖亲自祭享太庙。

己丑,复御崇勋殿,宴宰臣文武官四品以上。升宋州为宣武军节镇,仍以亳、辉、颍为属郡。

应将滑州的酸枣县、长垣县,郑州的中牟县、阳武县,宋州的襄邑县,曹州的戴邑县,许州的扶沟县、鄢陵县,陈州的太康县等九县,都割让隶属开封府,升为京城辖县。

六月庚戌,同州节度使刘知俊据本郡反,制令削夺刘知俊在身官爵,仍征发诸军,速令进讨。

六月十六日,同州节度使刘知俊凭据同州反叛,太祖下诏削夺刘知俊现任官职爵位,又征调各路军队,令急速进讨。

如有军前将士,怀忠烈以知机,贼内朋徒,愤胁从而识变,便能枭夷逆竖,擒获凶渠,务立殊功,当行厚赏。

如果有敌军将士,心怀忠烈而识时务,贼内党徒,不愿胁从而知反正,能斩杀叛贼,擒获元凶,建立大功,就当给予厚赏。

活捉得刘知俊者,赏钱一万贯文,便授忠武军节度使,并赐庄宅各一所;如活捉得刘知浣者,赏钱一千贯文,便与除刺史,有官者超转三阶,无官者特授兵部尚书;如活捉得刘知俊骨肉及近上都将并枭送阙廷者,赏赐有差。

活捉得刘知俊者,赏钱一万贯文,授予忠武军节度使,并赐给庄园住宅各一所。如活捉得刘知浣者,赏钱一千贯文,授任刺史,有官位的超升三级,无官位者特授予兵部尚书。如活捉得刘知俊的骨肉亲人以及亲信大将或斩首级送京城朝廷的,按等级赏赐。

辛亥,驾至蒲、陕,文武百官于新安县奉迎。

十七日,太祖到达蒲州、陕州,文武百官到新安县奉迎。

人与转官职,仍勘名衔,分析申奏,当与施行。 是月,知俊奔凤翔,同州平。

刘知俊的弟弟、直右保胜指挥使刘知浣从洛阳逃到潼关,右龙虎军十将张温以上二十二人在潼关活捉了刘知浣,送到太祖所在地。这月,刘知俊逃往凤翔,同州平定。

七月乙丑,敕行宫将士阵殁者,咸令所在给槥椟,津置归乡里。

七月二日,诏令行营将士阵亡的,由所在地供给棺材,运回乡里。

战卒闻之悉感涕。

战士们听到后都感激流泪。

丙寅,命宰臣杨涉赴西都,以孟秋享太庙。

三日,命宰臣杨涉赴西都洛阳,在孟秋时节祭享太庙。

己丑夕,寝殿栋折。诘旦,召近臣诸王视栋折之迹,帝惨然曰: 几与卿等不相见。

二十六日晚上,寝殿的栋梁突然折断,到天亮时,太祖召来近臣和各位王看栋梁折断的现场,太祖伤感地说: 差点与你们见不着面了。

君臣对泣久之。

君臣相对哭泣了很久。

遂诏有司释放禁人,从八月朔日后减膳,进素食,禁屠宰,避正殿,修佛事,以禳其咎。

于是诏令有关部门释放囚禁的犯人,从八月一日起减少膳食,吃素,禁止屠宰牲畜,开正殿,诵念佛经,以禳除灾祸。