徐文远,洛州偃师人,陈司空孝嗣玄孙,其先自东海徙家焉。

徐文远,洛州偃师县人,陈朝司空徐孝嗣的玄孙,其先祖从东海郡迁家于此。

父彻,梁秘书郎,尚元帝女安昌公主而生文远。

父亲徐彻,梁朝秘书郎,娶梁元帝女儿安昌公主为妻而生文远。

属江陵陷,被虏于长安,家贫无以自给。

当时正遇江陵沦陷,被掳掠到长守,家境贫寒无法自给。

其兄休,鬻书为事,文远日阅书于肆,博览《五经》,尤精《春秋左氏传》。

文远的哥哥徐休卖书度日。文远每天都到书店去翻阅书籍,广泛阅览《五经》,尤其精通《春秋左氏传》。

时有大儒沈重讲于太学,听者常千余人。

当时有个大儒生沈重在太学讲经,听讲的常常达到一千多人。

文远就质问,数日便去。

文远到太学去问问题就正于沈重,几天后就离去了。

或问曰: 何辞去之速?

有人问他: 为什么这么快就告辞而去?

答曰: 观其所说,悉是纸上语耳,仆皆先已诵得之。

他回答: 听他所讲的,都是些书本上的话,我先前已全部记诵知道了。

至于奥赜之境,翻似未见。

至于文中深奥蕴藉的境界,反倒好像没见到。

有以其言告重者,重呼与议论,十余反,重甚叹服之。

有人把他的话告诉沈重,沈重便把他找去讨论问题,共有十多次。沈重对他大为叹服。

文远方正纯厚,有儒者风。

文远为人方正纯厚,有儒士的风范。

窦威、杨玄感、李密皆从其受学。

窦威、杨玄感、李密等人都曾由他传授过学业。

开皇中,累迁太学博士。

隋文帝开皇年间,升任太学博士。

诏令往并州,为汉王谅讲《孝经》、《礼记》。

奉诏命到并州去,为汉王杨谅讲授《孝经》、《礼记》。

及谅反,除名。

到谅反叛后,文远被除名。

大业初,礼部侍郎许善心举文远与包恺、褚徽、陆德明、鲁达为学官,遂擢授文远国子博士,恺等并为太学博士。

隋炀帝大业初,礼部侍郎许善心举荐文远与包恺、褚徽、陆德明、鲁达为学官,便被提拔授官国子博士,包恺等人一并为太学博士。

时人称文远之《左氏》、褚徽之《礼》、鲁达之《诗》、陆德明之《易》,皆为一时之最。

当时的治学之人称文远的《左氏春秋》、褚徽的《礼记》、鲁达的《诗经》、陆德明的《易经》,都是一时之最。

文远所讲释,多立新义,先儒异论,皆定其是非,然后诘驳诸家,又出己意,博而且辨,听者忘倦。

文远讲解阐释经书,多创立新义,前代儒者有分歧的议论,他都能判定是非,然后诘难驳斥诸家,又能自出己意,渊博而明晰,听讲的人忘其倦怠。

后越王侗署为国子祭酒。

后来越王杨侗征召他为国子祭酒。

时洛阳饥馑,文远出城樵采,为李密军所执。

当时洛阳城发生饥荒,文远出城打柴采野菜,被李密的军队所俘虏。

密令文远南面坐,备弟子礼北面拜之。

李密让文远面朝南面而坐,自己执弟子礼节向北面拜见他。

文远曰: 老夫畴昔之日,幸以先王之道,仰授将军。

文远说: 老夫在过去的日子里,幸亏以先王的治世之道传授给将军。

时经兴替,倏焉已久。

世事经历兴衰更替,转眼已过了很久。

今将军属风云之际,为义众所归,权镇万物,威加四海,犹能屈体弘尊师之义,此将军之德也,老夫之幸也!

如今将军正处风云际会之时,为众望所归,权倾万物、威震四海,还能屈身施礼以弘扬尊礼的道义,这是将军的德行,也是老夫的幸事。

既荷兹厚礼,安不尽言乎!但未审将军意耳!

既然蒙如此厚礼,哪能不尽言尽责,只是还不明将军的意旨!

欲为伊、霍继绝扶倾,虽迟暮,犹愿尽力;若为莽、卓乘危迫险,则老夫耄矣,无能为也。

若愿做伊尹、霍去病扶持即将倾覆的社稷,我虽已迟暮之年,仍愿竭尽全力;如果像王莽、董卓一样乘人之危窃夺大位,那么老夫的确是老了,没有能力做什么了。

密顿首曰: 昨奉朝命,垂拜上公,冀竭庸虚,匡奉国难。

李密叩拜道: 昨日奉朝廷命令,蒙授任上公,希望能竭尽我一切平庸弱小的力量,以匡辅奉济国难。

所以未朝见者,不测城内人情。

之所以还没有进京朝见,是因为不了解城内人心向背。

且欲先征化及,报复冤耻,立功赎罪,然后凯旋,入拜天阙。

而且想先征讨化及,待报仇雪耻,立功赎罪,然后凯旋而归,进京朝拜。

此密之本意,惟先生教之。

这就是我李密的本意,请先生教正。

文远曰: 将军名臣之子,累显忠节,前受误于玄感,遂乃暂坠家声。

文远道: 将军是名臣之子,屡次显扬忠诚节义,前番被杨玄感所误,于是才使家声暂时受挫。

行迷未远,而回车复路,终于忠孝,用康家国,天下之人,是所望于将军也。

所行迷途不远,而回过头来复归正路,最终实行忠孝,以使家国安康,这是天下民众有望于将军的。

密又顿首曰: 敬闻命矣,请奉以周旋。

李密又叩头说道: 谨听您的吩咐,请容奉命周旋。

及征化及还,而王世充已杀元文都等,权兵专制。

到征讨化及回来,王世充已经杀了元文都等人,掌握了兵权独断专行。

密又问计于文远,答曰: 王世充亦门人也,颇得识之。

李密又向文远询问计谋,文远答道: 王世充也是我的门人,我与他很熟悉。

是人残忍,意又褊促,既乘此势,必有异图。

这个人很残忍,心胸又狭窄,既然达到如此权势,必定有所图谋。

将军前计为不谐矣,非破王世充,不可朝觐。

将军先前的计划已经不妥了。非击败王世充,不能进京朝见君主。

密曰: 尝谓先生儒者,不学军旅之事,今筹大计,殊有明略。

李密说: 我曾认为先生是一介儒生,不熟悉军旅战争的事,今日运筹大计,却可见很有英明的韬略。

及密败,复入东都,王世充给其廪食,而文远尽敬,见之先拜。

李密失败后,文远重又进入东都,王世充供给他官仓粮食,而文远对世充却很恭敬,见到王世充就先行拜礼。

或问曰: 闻君踞见李密,而敬王公,何也?

有人问他: 听说您跪坐着见李密,却又礼敬王公,这是为什么呢?

答曰: 李密,君子也,能受郦生之揖;王公,小人也,有杀故人之义。

回答说: 李密,是君子,能接受郦生一类人的行揖;王公,是小人,有杀害故人的意思。

相时而动,岂不然欤!

察看时机而动,难道不是这样吗?

后王世充僭号,复以为国子博士。

后来王世充自立称帝,又任命他为国子博士。

因出樵采,为罗士信获之,送于京师,复授国子博士。

后因出城打柴,被罗士信所获,送到京城,重被授官国子博士。

武德六年,高祖幸国学,观释奠,遣文远发《春秋》题,诸儒设难蜂起,随方占对,皆莫能屈。

武德六年,唐高祖亲临国子监,观看祭奠先师的仪式,命文远阐发《春秋》题旨,众儒生设难,质询如蜂起,文远随书写问题的木板出示应口对答,都不能挫败他。

封东莞县男。

封爵东莞县男。

年七十四,卒官。

七十四岁时,逝世于任上。

撰《左传音》三卷、《义疏》六十卷。

撰有《左传音》三卷、《义疏》六十卷。

孙有功,自有传。

孙子徐有功,另外有传。

陆德明,苏州吴人也。

陆德明,苏州吴县人。

初受学于周弘正,善言玄理。

最初从师受学于周弘正,善于谈论玄理。

陈大建中,太子征四方名儒,讲于承先殿。德明年始弱冠,往参焉。

陈朝太建年间,太子征召四方有名儒生,在承光殿讲解经典,德明刚满二十岁便前去参与其事。

国子祭酒徐克开讲,恃贵纵辨,众莫敢当;德明独与抗对,合朝赏叹。

国子祭酒徐克开堂讲经,凭借位尊纵论,众人没有敢于交锋的,只有德明与他抗衡论争,全朝人对他赞叹不已。

解褐始兴王国左常侍,迁国子助教。

入仕任始兴王国左常侍,转任国子助教。

陈亡,归乡里。

陈朝灭亡,他回到故乡。

隋炀帝嗣位,以为秘书学士。

隋炀帝即位,任用德明为秘书学士。

大业中,广召经明之士,四方至者甚众。

大业年间,广为征召通晓经书的士子,四方前来应召的人很多。

遣德明与鲁达、孔褒俱会门下省,共相交难,无出其右者。

让德明与鲁达、孔褒都在门下省会齐,相互诘难质询,没有人比得上德明。

授国子助教。

授官国子助教。

王世充僭号,封其子为汉王,署德明为师,就其家,将行束脩之礼。

王世充篡位称帝,封他的儿子为汉王,拟请德明为师,准备到德明家中行拜师的礼节。

德明耻之,因服巴豆散,卧东壁下。

德明以此事为耻,便服用了巴豆散,卧床于书房中。

王世充子入,跪床前,对之遗痢,竟不与语。

王世充的儿子进房后跪在床前,德明当着他的面拉痢,竟不与他答话。

遂移病于成皋,杜绝人事。

于是因病迁移到成皋,谢绝一切世事。

王世充平,太宗征为秦府文学馆学士,命中山王承乾从其受业。

王世充铲平后,唐太宗征召德明为秦府文学馆学士,命令中山王李承乾跟德明从师受业。

寻补太学博士。

不久补官太学博士。

后高祖亲临释奠,时徐文远讲《孝经》,沙门惠乘讲《波若经》,道士刘进喜讲《老子》,德明难此三人,各因宗指,随端立义,众皆为之屈。

后来高祖亲临国子学祭奠先师的仪式,当时徐文远讲授《孝经》,沙门惠乘讲授《波若经》,道士刘进喜讲授《老子》,德明诘难这三个人,各依不同学术的主要意旨,随事端而自立其义,众人都被他所折服。

高祖善之,赐帛五十匹。

高祖称赞他,赐给他绸帛五十匹。

贞观初,拜国子博士,封吴县男。

贞观初年,拜官国子博士,封爵吴县男。

寻卒。

不久去世。

撰《经典释文》三十卷、《老子疏》十五卷、《易疏》二十卷,并行于世。

撰有《经典释文》三十卷、《老子疏》十五卷、《易疏》二十卷,一并流传于世。

太宗后尝阅德明《经典释文》,甚嘉之,赐其家束帛二百段。

太宗后来曾经阅读德明的《经典释文》,很称赞这部书,赏赐给他家二百段束帛。

子敦信,龙朔中官至左侍极,同东西台三品。

儿子陆敦信,高宗龙朔年间官做到左侍极,同东、西台三品官。

曹宪,扬州江都人也。

曹宪,扬州江都县人。

仕隋为秘书学士。

在隋朝任官做秘书学士。

每聚徒教授,诸生数百人。

常常聚集生徒传授学业,有弟子数百人。

当时公卿已下,亦多从之受业。

当时公卿以下官员,也多向他从师受业。

宪又精诸家文字之书,自汉代杜林、卫宏之后,古文泯绝,由宪,此学复兴。

曹宪还精通各家文字学书籍,从汉代杜林、卫宏以后,古文几乎泯灭绝迹,由曹宪文字学得以复兴。

大业中,炀帝令与诸学者撰《桂苑珠丛》一百卷,时人称其该博。

隋大业年间,炀帝命他与众学者撰写了《桂苑珠丛》一百卷,当时人称他博学多识。

宪又训注张揖所撰《博雅》,分为十卷,炀帝令藏于秘阁。

曹宪又解说注释张揖所撰写的《博雅》一书,分为十卷,炀帝命令将此书收藏于秘书阁。

贞观中,扬州长史李袭誉表荐之,太宗征为弘文馆学士。

唐代贞观年间,扬州长史李袭誉上表推荐曹宪,太宗征召为弘文馆学士,曹宪因年老而没上京就任。

以年老不仕,乃遣使就家拜朝散大夫,学者荣之。

于是又派遣使臣到他家去授予官职,任朝散大夫,学者都引以为荣。

太宗又尝读书有难字,字书所阙者,录以问宪,宪皆为之音训及引证明白,太宗甚奇之。

太宗又曾于读书中遇到难字,字书上也查不到的,就抄录下来问曹宪,曹宪替这些字都一一注音、解说,并加以清楚明晰的引证,太宗对此异常惊奇。

年一百五岁卒。

一百零五岁去世。

所撰《文选音义》,甚为当时所重。

所撰写的《文选音义》,很为当时所推重。

初,江、淮间为《文选》学者,本之于宪,又有许淹、李善、公孙罗复相继以《文选》教授,由是其学大兴于代。

当初,江淮流域研究《文选》的学者,全都以曹宪的学问为本,又有许淹、李善、公孙罗等人相继以《文选》传授学业,由此其学说大兴于当时。

许淹者,润州句容人也。

许淹,是润州句容县人。

少出家为僧,后又还俗。

年少出家为和尚,后来又还了俗。

博物洽闻,尤精诂训。

博识多知,尤其精通于训诂学。

撰《文选音》十卷。

撰有《文选音》十卷。

李善者,扬州江都人。

李善,扬州江都县人。

方雅清劲,有士君子之风。

方正文雅清秀挺拔,有士君子的学者风度。

明庆中,累补太子内率府录事参军、崇贤馆直学士,兼沛王侍读。

明庆年间,升任太子内率府录事参军、崇贤馆直学士,兼沛王侍读。

尝注解《文选》,分为六十卷,表上之。赐绢一百二十匹,诏藏于秘阁。

曾注释解说《文选》,撰书六十卷,上表进奉皇帝,赐绢一百二十匹,诏令收藏于秘阁。

除潞王府记室参军,转秘书郎。

授官潞王府记室参军,转任秘书郎。

乾封中,出为经城令。

乾封年间,出京任经城县令。

坐与贺兰敏之周密,配流姚州。

因与贺兰敏之过从密切而获罪,流放到姚州。

后遇赦得还,以教授为业,诸生多自远方而至。

后遇赦免得以返回,以传授学业为事,弟子多从远方而来。

又撰《汉书辩惑》三十卷。

又撰有《汉书辩惑》三十卷。

载初元年卒。

武后载初元年去世。

子邕,亦知名。

儿子李邕,也知名。

公孙罗,江都人也。

公孙罗,扬州江都县人。

历沛王府参军,无锡县丞。

历任沛王府参军、无锡县丞。

撰《文选音义》十卷,行于代。

撰有《文选音义》十卷,流传于当时。

欧阳询,潭州临湘人,陈大司空頠之孙也。

欧阳询,谭州临湘县人,陈朝大司空欧阳危页的孙子。

父纥,陈广州刺史,以谋反诛。

父亲欧阳纥,陈朝广州刺史,因谋反被杀。

询当从坐,仅而获免。

询本会被牵连处罪,不过侥幸获免。

陈尚书令江总与纥有旧,收养之,教以书计。

陈朝尚书令江总与纥有旧谊,收养了询,教他文字筹算。

虽貌甚寝陋,而聪悟绝伦,读书即数行俱下,博览经史,尤精《三史》。

询虽然面貌很丑陋,却聪颖绝伦,读书即可数行并下,广泛阅览经书史籍,尤精通《三史》。

仕隋为太常博士。

在隋朝任太常博士。

高祖微时,引为宾客。

高祖微贱时,曾招其为宾客。

及即位,累迁给事中。

到即位后,询官至给事中。

询初学王羲之书,后更渐变其体,笔力险劲,为一时之绝。人得其尺牍文字,咸以为楷范焉。

询始学王羲之书法,后来则渐渐变化字体,笔力奇险遒劲,为当时一绝,人们得到他的尺牍文字,都用作典范楷模。

高丽甚重其书,尝遣使求之。

高丽国很看重其书法,曾派遣使者求取其书作。

高祖叹曰: 不意询之书名,远播夷狄,彼观其迹,固谓其形魁梧耶!

高祖感叹道: 想不到询之书法声名,远播夷狄外族,他们观询墨迹,一定以为其形体高大魁梧吧!

武德七年,诏与裴矩、陈叔达撰《艺文类聚》一百卷。奏之,赐帛二百段。

武德七年,诏令询与裴矩、陈叔达编撰《艺文类聚》一百卷,书成奏呈皇上,赐丝绸二百段。

贞观初,官至太子率更令、弘文馆学士,封渤海县男。年八十余卒。

贞观初年,官至太子率更令、弘文馆学士,封爵渤海县男,八十余岁去世。

子通,少孤,母徐氏教其父书。

其子欧阳通,年幼丧父,母亲徐氏教他学习父亲的书法。

每遗通钱,绐云: 质汝父书迹之直。

每次给通钱,便诈称: 这是抵押你父亲书法墨宝的钱。

通慕名甚锐,昼夜精力无倦,遂亚于询。

通钦慕其父名望很是锐意进取,昼夜书写,孜孜不倦,于是其书法成就仅次于询。

仪凤中,累迁中书舍人。

仪凤年间,官至中书舍人。

丁母忧,居丧过礼。

遇母亲去世,守丧超过礼仪。

起复本官,每入朝,必徒跣至皇城门外。

服未满复起用为原职,每次入朝,必光脚徒步走到皇城门外。

直宿在省,则席地藉藁。

在官署中值夜班,便席地藉草而卧。

非公事不言,亦未尝启齿。

非公事不说话,也未曾欢笑。

归家必衣缞绖,号恸无恆。

回家一定要穿上孝服,哀号悲恸异常。

自武德已来,起复后而能哀戚合礼者,无与通比。

从高祖武德年间以来,服未满被起用能哀戚合于礼的人,没有能与通相比的。

年凶未葬,四年居庐不释服,家人冬月密以氈絮置所眠席下,通觉,大怒,遽令彻之。

因荒年未安葬其母,通住倚庐四年不除丧,十冬腊月家人暗中将毡絮放在他睡觉垫的席子下面,通发觉后,非常愤怒,马上令人撤去毡絮。

五迁,垂拱中至殿中监,赐爵渤海子。

通五次迁任,垂拱年间官至殿中监,赐爵渤海子。

天授元年,封夏官尚书。

天授元年,封为夏官尚书。

子奢风流蕴藉,颇滑稽,又辅之以文义,由是数蒙宴遇,或使论难于前。十五年卒。张士衡,瀛州乐寿人也。

天授二年,迁职司礼卿,兼任纳言事。做卿相一个多月,适逢凤阁舍人张嘉福等人请求立武承嗣为皇太子,通与岑长倩坚执己见,认为不可,于是忤逆诸武意愿,为酷吏陷害,被杀。神龙初年,追复其官职封号。张士衡,瀛州乐寿县人。

父之庆,齐国子助教。

父亲张之庆,为齐朝国子助教。

士衡九岁丧母,哀慕过礼。父友齐国博士刘轨思见之,每为掩泣。谓其父曰: 昔伯饶号 张曾子 ,亦岂能远过!

士衡九岁时母亲去世,他哀悼思慕超过礼仪,父亲的朋友齐朝国子博士刘轨思见到他,常常掩面而泣,对他父亲说: 从前伯饶号 张曾子 ,又岂能远过于此!

吾闻君子不亲教,当为成就之。

我听说君子不亲自持教,我当为你成就他。

及长,轨思授以《毛诗》、《周礼》,又从熊安生及刘焯受《礼记》,皆精究大义。

待士衡长大后,轨思给他讲授《毛诗》、《周礼》,士衡又跟熊安生和刘焯学习《礼记》,都能精研深究其中的主要论旨。

此后遍讲《五经》,尤攻《三礼》。

此后,遍读《五经》,尤注意攻读《三礼》。

仕隋为余杭令,后以年老归乡里。

在隋朝做官任余杭县令,后以年老辞归乡里。

贞观中,幽州都督、燕王灵夔备玄纁束帛之礼,就家迎聘,北面师之。

贞观年间,幽州都督燕王李灵夔准备了黑色的束帛作为礼物,到士衡家去迎聘他,拜他为师。

庶人承乾在东宫,又加旌命。

庶人承乾在太子宫,又对他加以表扬征召。

及至洛阳宫谒见,太宗延之升殿,赐食,擢授朝散大夫、崇贤馆学士。

待到洛阳宫谒见皇上,太宗请他登上殿前台阶,赐给他食物,提拔授官朝散大夫、崇贤馆学士。

承乾见之,问以齐氏灭亡之由绪,对曰: 齐后主悖虐无度,昵近小人。至如高阿那瑰、骆提婆、韩长鸾等,皆奴仆下才,凶险无赖,是信是使,以为心腹。

承乾看见他,问他齐朝灭亡的原因,回答道: 齐后主昏悖暴虐无度,亲近小人,以致像高阿那、骆提婆、韩长鸾等人,都是些奴仆下等之才,凶狠险恶无赖之辈,他却相信他们任用他们,把他们当作心腹。

诛害忠良,疏忌骨肉。

他们诛杀迫害忠臣良将,疏远猜忌骨肉至亲。

穷极奢靡,剥丧黎元。

穷奢极欲,伤害百姓。

所以周师临郊,人莫为用,以至覆灭,实此之由。

因此当北周的军队兵临城下时,没有人为齐朝效力,以至于灭亡,实在的原因正在于此。

承乾又问曰: 布施营功德,有果报不?

承乾又问道: 以布施的方法来求取功德,真有因果报应不?

对曰: 事佛在于清净无欲,仁恕为心。

回答道: 侍奉佛法在于清净无欲,怀有仁恕之心。

如其贪婪无厌,骄虐是务,虽复倾财事佛,无救目前之祸。

如果贪婪无厌,骄纵暴虐,虽然倾尽财力侍奉佛法,也不能拯救眼前的灾祸。

且善恶之报,若影随形,此是儒书之言,岂徒佛经所说。

况且善与恶的报应,如影随形,这是儒家典籍上的话,哪里只是佛经上说的。

是为人君父,当须仁慈;为人臣子,宜尽忠孝。

因此为人君父的,应该仁慈;为人臣子的,当尽忠孝。

仁慈忠孝,则福祚攸永;如或反此,则殃祸斯及。

能做到仁慈忠孝,则福祉帝位长久;如果与此相反,那么灾祸就要降临。

此理昭然,愿殿下勿为忧虑。

此中道理昭然若揭,愿殿下不要为此忧虑。

及承乾废黜,敕给乘传,令归本乡。

到承乾太子位被废除后,诏敕车马给他,让他回归本乡。

十九年卒。

贞观十九年去世。

士衡既礼学为优,当时受其业擅名于时者,唯贾公彦为最焉。

士衡以礼学为最优秀,当时跟随他受业而大有名望于一时的,其中以贾公彦最为著名。

贾公彦,洺州永年人。

贾公彦,洛州永年县人。

永徽中,官至太学博士。

永徽年间,官做到太学博士。

撰《周礼义疏》五十卷、《仪礼义疏》四十卷。

撰有《周礼义疏》五十卷、《仪礼义疏》四十卷。

子大隐,官至礼部侍郎。

儿子贾大隐,官至礼部侍郎。

时有赵州李玄植,又受《三礼》于公彦,撰《三礼音义》行于代。

当时有赵州的李玄植,又向贾公彦学习《三礼》,撰有《三礼音义》流传于当世。

玄植兼习《春秋左氏传》于王德韶,受《毛诗》于齐威,博涉汉史及老、庄诸子之说。

玄植同时向王德韶研习《春秋左氏传》,而由齐威讲授《毛诗》,广博地涉猎汉代的历史以及老庄诸子的学说。

贞观中,累迁太子文学、弘文馆直学士。

贞观年间,升任太子文学、弘文馆直学士。

高宗时,屡被召见。

高宗时,屡次被召见,与道士、和尚在皇帝面前讲解经书义理。

与道士、沙门在御前讲说经义,玄植辨论甚美,申规讽,帝深礼之。后坐事左迁汜水令,卒官。

玄植辩论很漂亮,申叙了规劝讽谏之意,高宗对他很是礼重。后来因事被牵累获罪,被贬为汜水县令,逝世于任上。

张后胤,苏州昆山人也。

张后胤,苏州昆山县人。

父中,有儒学,隋汉王谅出牧并州,引为博士。

父亲张中,擅长儒学,隋朝汉王杨谅出任并州太守时,引用为博士。

后胤从父在并州,以学行见称。

后胤跟随父亲在并州,以学问操行为人称道。

时高祖镇太原,引居宾馆。

当时唐高宗镇守太原,召引他为宾客住在宾馆里。

太宗就受《春秋左氏传》。

太宗到宾馆去请他讲授《春秋左氏传》。

武德中,累除燕王谘议参军。

高祖武德年间,授官燕王咨议参军。

贞观中,后胤上言: 陛下昔在太原,问臣: 隋氏运终,何族当得天下?

太宗贞观年间,后胤上书道: 陛下从前在太原时,问臣下: 隋代国运终结,哪个家族会得到天下?

臣奉对: 李姓必得。

臣下曾回答: 李姓必得。

公家德业,天下系心,若于此首谋,长驱关右,以图帝业,孰不幸赖!

明公家的德行事业,天下人系于心中,若在此倡谋,长驱直入关中,以图谋帝王大业,谁不庆幸仰赖!

此实微臣早识天命。

这实在是微臣早识上天的意旨。

太宗曰: 此事并记之耳。

太宗说道: 这事我也记得。

因诏入赐宴,言及平昔,从容谓曰: 今弟子何如?

便召后胤进宫赐宴,讲到以前的事,便从容地对后胤说: 如今我这弟子怎么样?

后胤对曰: 昔孔子领徒三千,达者无子男之位。

后胤回答道: 从前孔子领有三千弟子,显达的还没有子爵男爵的爵位。

臣翼赞一人,为万乘主,计臣功逾于先圣。

臣下辅佐赞助一人,便成为一国天子,算算臣下的功劳还要超过先圣孔子了。

太宗甚悦,赐良马五匹,拜燕王府司马。迁国子祭酒,转散骑常侍。

太宗非常高兴,赐给良马五匹,授官燕王府司马,升任国子祭酒,转官散骑常侍。

永徽初,请致仕,加金紫光禄大夫,给赐并同职事。

永徽初年,请求辞官,便加官金紫光禄大夫,供给赏赐之物与在职官吏一样。

卒,赠礼部侍郎,陪葬昭陵。

去世后追赠为礼部侍郎,陪葬于昭陵。

盖文达,冀州信都人也。

盖文达,冀州信都县人。

博涉经史,尤明《三传》。

广泛涉猎经书史籍,尤其精通《三传》。

性方雅,美须貌,有士君子之风。

禀性方正文雅,须眉漂亮,相貌俊美,有富有学问志操的学士君子风度。

刺史窦抗尝广集儒生,令相问难,其大儒刘焯、刘轨思、孔颖达咸在坐,文达亦参焉。

刺史窦抗曾广为召集儒生,让他们互相问难辩驳,那些大儒刘焯、刘轨思、孔颖达等人都在座,文达也参加了。

既论难,皆出诸儒意表,抗大奇之,问曰: 盖生就谁受学?

开始诘难驳辩之后,文达的谈论都使众儒生大出意料之外,窦抗非常惊奇,问道: 盖生是拜谁为师求学的?

刘焯对曰: 此生岐嶷,出自天然。

刘焯回答道: 该生年轻聪慧,出于天赋。

以多问寡,焯为师首。

在学问上他是以多问少,我刘焯是他为首的老师。

抗曰: 可谓冰生于水而寒于水也。

窦抗说: 这真是冰由水而生成却比水要寒冷啊。

武德中,累授国子助教。

武德年间,升任国子助教。

太宗在籓,召为文学馆直学士。

太宗还在藩国的时候,征召他为文学馆直学士。

贞观十年,迁谏议大夫,兼弘文馆学士。

贞观十年,授官谏议大夫,兼弘文馆学士。

十三年,除国子司业。

贞观十三年,任职国子司业。

俄拜蜀王师,以王有罪,坐免。

不久授官蜀王师,后因蜀王有罪,被牵累免官。

十八年,授崇贤馆学士。

贞元十八年,授予他崇贤馆学士。

寻卒。

不久去世。

其宗人文懿,亦以儒业知名,当时称为 二盖 焉。

他的族人盖文懿,也以儒家学业知名,当时称为 二盖 。

文懿者,贝州宋城人也。

文懿,是贝州宗城人。

武德初,历国子助教。

武德初年,任国子助教。

注官之次,子儒但高枕而卧,时云 句直平配 。

当时高祖另外在秘书省设置学校,以教育皇帝、诸王的儿子,任命文懿为博士。

由是补授失序,无复纲纪,道路以为口实。

文懿曾开坛讲授《毛诗》,阐发题旨,当时公侯卿士都聚集一堂,互相诘问辩驳,文懿阐发宣扬风雅之旨,很得诗人的意趣。

其所注《史记》,竟未就而终。敬播,蒲州河东人也。

贞观年间,在国子博士位上去世。敬播,蒲州河东人。

贞观初,举进士。

贞观初年,考中进士。

俄有诏诣秘书内省佐颜师古、孔颖达修《隋史》,寻授太子校书。

不久有诏命让他到秘书内省辅佐颜师古、孔颖达修撰《隋史》,不久授官太子校书。

史成,迁著作郎,兼修国史。

《隋史》撰成,转任著作郎,兼修撰官编修国史。

与给事中许敬宗撰《高祖》、《太宗实录》,自创业至于贞观十四年,凡四十卷。奏之,赐物五百段。

与给事中许敬宗撰写《高祖实录》、《太宗实录》,从唐代开国到贞观十四年,共四十卷,上书进奉皇上,被赐予杂帛五百段。

太宗之破高丽,名所战六山为驻跸,播谓人曰: 圣人者,与天地合德,山名驻跸,此盖以銮舆不复更东矣。

太宗击败高丽国,给作战地六山起名为驻跸,敬播对人说: 圣人与天地合德,山名叫驻跸,这就是说皇帝的车驾不会到达更东边了。

卒如所言。

最终如他所说。

时梁国公房玄龄深称播有良史之才,曰: 陈寿之流也。

当时梁国公房玄龄极赞敬播有良史的才能,说他是 陈寿之流的史才 。

玄龄以颜师古所注《汉书》,文繁难省,令播撮其机要,撰成四十卷,传于代。

玄龄因颜师古所注《汉书》文字繁芜意思难明,让敬播择取其中精要之处撰成四十卷,流传于当世。

寻以撰实录功,迁太子司议郎。

不久因撰写实录有功,升任太子司议郎。

时初置此官,极为清望。

当时刚开始设置这一官职,极负清高的名望。

中书令马周叹曰: 所恨资品妄高,不获历居此职。

中书令马周叹道: 所恨的是空有极高的资格品位,却不能获得担任此职。

参撰《晋书》,播与令狐德棻、阳仁卿、李严等四人总其类。

参与撰写《晋书》,敬播与令狐德、阳仁卿、李严等四人按类汇总。

会刑部奏言: 准律:谋反大逆,父子皆坐死,兄弟处流。

适逢刑部上奏言事道: 法律条文有:谋反是大逆不道之罪,父亲儿子都要判处死刑,兄弟处以流放。

此则轻而不惩,望请改从重法。

此种惩处太轻不能达到惩戒目的,希望改用重刑。

制遣百僚详议。

皇帝诏命百官详加议论。

播议曰: 昆季孔怀,天伦虽重,比于父子,性理已殊。

敬播谈道: 兄弟相亲,天伦关系虽然很深重,但与父子关系相比,情理已很不同。

生有异室之文,死有别宗之义。

活着有不同居室的形式,死后有别宗异支的意义。

今有高官重爵,本廕唯逮子孙;祚土锡珪,余光不及昆季。

如今有高官重爵,余荫庇护只达到儿子孙子;有封土赐王圭,余荫好处也不及于兄弟手足。

岂有不沾其廕,辄受其辜,背礼违情,殊为太甚!

岂有不沾荫庇之惠,却要受牵累获罪的?这样背礼违情,实在太过分了。

必期反兹春令,踵彼秋荼,创次骨于道德之辰,建深文于措刑之日,臣将以为不可。

一定要反对礼部的律令,而遵从那秋荼般苛繁的刑法,便是在道德之世而行严刑峻法,在太平刑措之日却费尽心机罗织人的罪名,那我认为是不当的。

诏从之。

诏命采纳了他的意见。

永徽初,拜著作郎。

永徽初年,授官著作郎。

与许敬宗等撰《西域图》。

与许敬宗等人合撰《西域图》。

后历谏议大夫、给事中,并依旧兼修国史。

后历任谏议大夫、给事中,并依旧兼修国史。

又撰《太宗实录》,从贞观十五年至二十三年,为二十卷。奏之,赐帛三百段。

又撰写《太宗实录》,从贞观十五年到贞观二十三年,共二十卷,上书奉献皇上,赐给绸帛三百段。

后坐事出为越州都督府长史。

后因事获罪贬为越州都督府长史。

龙朔三年,卒官。

龙朔三年,逝世于任所。

播又著《隋略》二十卷。

敬播又著有《隋略》二十卷。