列传_卷三十六
太宗幸宫,顾谓宫臣曰: 顷来王业稍可,非无酒食,而唐突卿等宴会者,朕初有此孙,故相就为乐耳。
燕王李忠,字正本,后宫刘氏生,高宗的长子。高宗初当太子的时候,刘氏生李忠,并在弘教殿宴请宫僚。祖父唐太宗亲临,环视宫臣们说道: 近来王业日渐振兴,尽管酒食准备不周,还是冒昧地请卿等赴宴,乃因朕有了孙儿,故请大家一起乐一乐。
太宗酒酣起舞,以属群臣,在位于是遍舞,尽日而罢,赐物有差。
太宗酒酣起舞,又属目群臣,于是群臣遍舞,尽日而罢,凡参加宴乐者均有所赐。
贞观二十年,封为陈王。
贞观二十年,李忠封为陈王。
永徽元年,拜雍州牧。
永徽元年,李忠任雍州牧。
时王皇后无子,其舅中书令柳奭说后谋立忠为皇太子,以忠母贱,冀其亲己,后然之。
当时,王皇后无子,其舅中书令柳劝说王皇后谋划立李忠为太子,因李忠母出身下贱,希望李忠能亲己,后来同意了。
奭与尚书右仆射褚遂良、侍中韩瑗讽、太尉长孙无忌、右仆射于志宁等,固请立忠为储后,高宗许之。
柳与尚书右仆射褚遂良、侍中韩瑗婉言相告于太尉长孙无忌、左仆射于志宁等,坚持请求立李忠为太子,高宗同意了。
三年,立忠为皇太子,大赦天下,五品已上子为父后者赐勋一级。
永徽三年,立李忠为太子,大赦天下,五品以上子为父后的赐勋一级。
六年,加元服,制大辟罪已下并降一等,大酺三日。
永徽六年,加冠,下旨凡死刑罪以下的并降一等,赐臣民饮酒作乐三日。
踵武延陵,故常安矣。宁可反植枝干,久易位于天庭;倒袭衣裳,使违方于震位?
那年,王皇后被废,武则天所生的皇子李弘才三岁,礼部尚书许敬宗迎合上意上疏道 :伏惟陛下法制,典章千古,含育万邦,立皇后,母仪天下。既而皇后生子,合处东宫为太子。
蠢尔黎庶,云谁系心?
而今之太子,素非嫡子 认为是反植枝干,倒袭裳衣。
垂裕后昆,将何播美? 高宗从之。显庆元年,废忠为梁王,授梁州都督,赐实封二千户,物二万段,甲第一区。
高宗看了,同意他的意见,显庆元年,高宗废李忠太子,封为梁王,授梁州都督,赐实封千户,五色绸二万段甲北一区。
其年,转房州刺史。
那年又转任户州刺史。
忠年渐长大,常恐不自安,或私衣妇人之服,以备刺客。
李忠年龄渐大,常常惊恐不自安,有时偷偷穿妇人的衣服,来防备刺客。
又数有妖梦,常自占卜。
又经常有妖梦,常常自己占卜。
事发,五年,废为庶人,徙居黔州,囚于承乾之故宅。
后来事发,显庆五年,被废为庶人。迁徙到黔州居住,囚于承乾的故宅。
麟德元年,又诬忠与西台侍御上官仪、宦者王伏胜谋反,赐死于流所,年二十二,无子。
麟德元年,又诬告李忠与西台侍郎上官仪、宦官王伏胜谋反,赐死于黔州住所,死时年仅二十二岁,无子。
年六岁,永徽二年,封雍王,寻授雍州牧。
上官仪等伏法受诛。第二年,皇太子弘上表请收葬李忠骸骨,得到同意。神龙初年,追封燕王,赠太尉,扬州大都督。
素节能日诵古诗赋五百余言,受业于学十徐齐聃,精勤不倦,高宗甚爱之。
许王素节,萧淑妃生,高宗第四子。永徽二年,年六岁而受封为雍王,受雍州牧。素节能日诵古诗五百余言,授业于学士徐齐联,精勤好学不倦,高宗很爱他。
又转岐州刺史。年十二,改封郇王。
后又任岐州刺史,年十二岁,改封郇王。
初,则天未为皇后也,与素节母萧淑妃争宠,递相谮毁。
当初,武则天还不是皇后,与素节的母亲萧淑妃争宠,相互谮毁。
六年,则天立为皇后后,淑妃竟为则天所谮毁,幽辱而杀之。
永徽六年,武则天立为皇后后,萧淑妃被武则天谮毁,幽禁侮辱而被杀。
素节尤被谗嫉,出为申州刺史。
素节尤其被武则天嫉妒并时时向高宗进谗言,调为申州刺史。
乾封初,下敕曰: 素节既旧疾患,宜不须入朝。
乾封初年,高宗下敕 :素节既有旧疾病,宜不须入朝。
而素节实无疾。
但素节实际上并无疾病。
素节自以久乖朝觐,遂著《忠孝论》以见意,词多不载。
素节自己因长久未去朝见,于是写了《忠孝论》来表意。
时王府仓曹参军张柬之因使潜封此论以进,则天见之,逾不悦,诬以赃贿,降封鄱阳郡王,仍于袁州安置。
当时王府会曹参军张柬之便暗将《忠孝论》进上,武则天见了,更加不高兴,诬陷素节受贿,降封鄱阳郡王,还是在袁州安置。
仪凤二年,禁锢终身,又改于岳州安置。
仪凤二年,禁锢终身,又改迁到岳州安置。
永隆元年,转岳州刺史,后改封葛王。
永隆元年,转任岳州刺史,后又改封葛王。
则天称制,又进封许王,累除舒州刺史。
武则天临朝,又晋封许王,任舒州刺史。
天授中,与上金同被诬告,追赴都。
天授年中,他与泽王上金同被诬告,追赴京都。
临发州,闻有遭丧哭者,谓左右曰: 病死何由可得,更何须哭!
临启程时,素节听有遭丧哭啼的声音,他对左右的人说: 病死都难得到,何须哭!
行至都城南龙门驿,被缢死,年四十三,则天令以庶人礼葬之。
行至京都南龙门驿,被缢死,年四十三岁,武则天命令以庶人礼安葬。
中宗即位,追封许王,赠开府仪同三司、许州刺史,仍以礼改葬,陪于乾陵。
中宗即位,追封许王,赠开府仪同三司、许州刺史,以礼改葬,陪于乾陵。
素节被杀之时,子瑛、琬、玑、易等九人并为则天所杀,惟少子琳、瓘、璆、钦古以年小,特令长禁雷州。
素节被杀时,他的儿子李瑛、李琬、李玑、李王易等九人并为武则天所杀,只有少子琳、馞、霮、钦古因年小,特令长期禁闭在雷州。
璆友弟聪敏,闻善若惊,宗子中有一善,无不荐拔,故宗枝居省闼者,多是璆之所举。
中宗复唐,在神龙初年,封馞为嗣许王。开元初年封琳为嗣越王,以继越王之后;封霮为嗣泽王,以继伯父泽王上金之后。
九载卒,赠江陵大都督。孝敬皇帝弘,高宗第五子也。永徽四年,封代王。
孝敬皇帝李弘,是高宗的第五个儿子,武则天生。永徽四年,封为代王。
显庆元年,立为皇太子,大赦改元。
显庆元年,立为皇太子,大赦天下改元。
弘尝受《春秋左氏传》于率更令郭瑜,至楚子商臣之事,废卷而叹曰: 此事臣子所不忍闻,经籍圣人垂训,何故书此?
李弘曾从率更令郭瑜学习《春秋》、《左传》,讲到楚子和商臣的事,掩卷叹道: 这种事臣子所不忍听,本来经籍是圣人的垂训,怎么会记下这些事呢?
瑜对曰: 孔子修《春秋》,义荐褒贬,故善恶必书。
郭瑜答道: 孔子修《春秋》,义存褒贬,所以善恶必书。
褒善以示代,贬恶以诫后,故使商臣之恶,显于千载。
褒扬善来向后代示范,贬斥恶来向后代警戒。所以使商臣之恶,显露千年万载。
太子曰: 非唯口不可道,故亦耳不忍闻,请改读余书。
太子道: 这种事不仅是口不可道,就是耳也不忍闻,请改读其他的书。
瑜再拜贺曰: 里名胜母,曾子不入;邑号朝歌,墨子回车。
郭瑜二拜而贺道 :里巷名为胜母,曾子不入;到名为朝歌的县邑,墨子回车。
殿下诚孝冥资,睿情天发,凶悖之迹,黜于视听。循奉德音,实深庆跃。
殿下实在是天生的孝心,性情出自天然,凶悖之迹,不视不听,循奉德音,实在很值得庆贺。
臣闻安上理人,莫善于礼,非礼无以事天地之神,非礼无以辨君臣之位,故先王重焉。孔子曰: 不学《礼》,无以立。
臣闻安于上理的人,莫有什么能比礼更好的,非礼无以事天地之神,非礼无以辨君臣之位,所以先代的帝王都重视礼,孔子说: 不学礼无以立。
请停《春秋》而读《礼记》。
请停《春秋》而读《礼记》。
太子从之。
太子听从。
龙朔元年,命中书令、太子宾客许敬宗,侍中兼太子右庶子许圉师,中书侍郎上官仪,太子中舍人杨思俭等于文思殿博采古今文集,摘其英词丽句,以类相从,勒成五百卷,名曰《瑶山玉彩》,表上之。制赐物三万段,敬宗已下加级、赐帛有差。
龙朔元年,命令中书令、太子宾客许敬宗、侍中兼太子右庶子许圉师、中书侍郎上官仪、太子中舍人杨思俭等到文思殿博采古今文集,摘出其中的佳词美句,分类编辑,汇集成五百卷,书为《瑶山玉彩》,呈报皇上,皇上赐五色绸三万段,许敬宗以下加级,赐帛有等。
总章元年二月,亲释菜司成馆,因请赠颜回太子少师,曾参太子少保,高宗并从之。
总章元年二月,举行入学的释乐礼,建成学馆,因此请求赠颜回太子少师,曾参太子少保。高宗都同意了。
时有敕,征边辽军人逃亡限内不首及更有逃亡者,身并处斩,家口没官。
当时有命令,凡应征到辽边境的军人中逃亡者在限期不自首以及其后的逃亡者,一律处斩,家口没官。
太子上表谏曰: 窃闻所司以背军之人,身久不出,家口皆拟没官。
太子上表提意见道 :我听说有司对背逃之军人,长时不出自首,家口都将没官。
若不及傔,及不因战亡,即同队之人,兼合有罪。
由于军法极严,士卒不因战亡的,同队之人,兼受牵连有罪。
遂有无故死失,多注为逃。
于是有无故死亡或失散的,多注明为逃亡。
军旅之中,不暇勘当,直据队司通状,将作真逃,家口令总没官,论情实可哀愍。
军旅之中,又无法一一核查。直据下面的报告,都做真逃,家口都要没入官。论情实可哀悯。
《书》曰: 与其杀不辜,宁失不经。
《尚书》道 :与其杀无辜,宁可失不经。
伏愿逃亡之家,免其配没。
伏愿逃亡者之家,免其配没。
制从之。咸亨二年,驾幸东都,留太子于京师监国。
咸亨二年,高宗到东都洛阳,留太子在京中监管国政。
时属大旱,关中饥乏,令取廓下兵士粮视之,见有食榆皮蓬实者,乃令家令等各给米使足。
当时正遇大旱,关中饥乏,太子下令取廊下兵士粮食,见有的吃的是榆皮蓬实,于是命令主管仓谷饮食的太子家令发足廊下士卒的粮食。
是时戴至德、张文瓘兼左庶子,与右庶子萧德昭同为辅弼,太子多疾病,庶政皆决于至德等。
这时戴至德、张文馞兼右庶子,与右庶子肖德昭一同辅弼太子,太子多疾病,一般政务都由戴至德等定夺。
时义阳、宣城二公主以母得罪,幽于掖庭,太子见之惊恻,遽奏请令出降。
当时,义阳、宣城二公主因母亲获罪,幽禁于掖庭,太子看见很是同情,便上奏请放出她们。
又请以同州沙苑地分借贫人。
又请求以同州沙苑地分借给穷人。
诏并许之。
高宗都同意了。
又召诣东都,纳右卫将军裴居道女为妃。
高宗又下旨太子到东都洛阳,娶右卫将军裴居道之女为妃。
所司奏以白雁为贽,适会苑中获白雁,高宗喜曰: 汉获硃雁,遂为乐府;今获白雁,得为婚贽。彼礼但成谣颂,此礼便首人伦,异代相望,我无惭德也。
有司上奏获得罕见的白雁作为贽礼,高宗大喜道: 汉获朱雁,遂为乐府;今获白雁,得为婚贽,彼礼但成谣颂,此礼便首人伦,异代相望,我无惭愧。
父熙载,贞观中为尚书左丞。
裴氏很守妇礼,高宗曾对侍臣说: 东宫内政,我无忧矣。
居道以女为太子妃,则天时,历位纳言、内史、太子少保,封翼国公。
上元二年,太子从幸合璧宫,不久去世,享年二十四岁。高宗很是悲痛,因太子慈惠爱亲足以称得上孝,死而不忘君足以称得上敬,故谥号为孝敬皇帝。
载初元年春,为酷吏所陷,下狱死。章怀太子贤,字明允,高宗第六子也。
那一年,太子葬于缑氏县景山的恭陵,葬制以天子之礼,百官三十六日穿丧服。高宗亲自做《睿又德纪》,并自己书写,刻在石上,树立于陵侧。章怀太子李贤,字明允,是唐高宗的第六子,武则天生。
永徽六年,封潞王。
唐高宗永徽六年,封为潞王。
显庆元年,迁授岐州刺史。
显庆元年,迁任岐州刺史。
其年,加雍州牧、幽州都督。
那一年,又加官职为雍州牧、雍州都督。
时始出阁,容止端雅,深为高宗所嗟赏。
此时,他才开始到封地就职,容颜举止,端庄典雅,很为高宗嗟赏。
高宗尝谓司空李勣曰: 此兒已读得《尚书》、《礼记》、《论语》,诵古诗赋复十余篇,暂经领览,遂即不忘。
高宗曾对司空李责力说: 这个孩子已经读了《尚书》、《礼记》、《论语》,背诵古诗赋十多篇,一看就能领会,也不忘记。
我曾遣读《论语》,至 贤贤易色 ,遂再三覆诵。
我曾叫他读《论语》,他读到 贤贤易色 ,就再三诵读。
我问何为如此,乃言性爱此言。
我问为什么反复读,他说自己内心特别爱这句话。
方知夙成聪敏,出自天性。
这才知这孩子本性就聪敏,出自天性。
龙朔元年,徙封沛王,加扬州都督、兼左武卫大将军,雍州牧如故。
龙朔元年,徙封沛王,加扬州都督,兼左武卫大将军,仍任雍州牧。
二年,加扬州大都督。
龙朔二年,加扬州大都督。
麟德二年,加右卫大将军。
麟德二年,又加右卫大将军官职。
咸亨三年,改名德,徙封雍王,授凉州大都督,雍州牧、右卫大将军如故,食实封一千户。
咸亨三年,他改名李德,徙封雍王,授凉州大都督、雍州牧、右卫大将军,实封一千户。
上元元年,又依旧名贤。
上元元年,又依旧名贤。
上元二上,孝敬皇帝薨。
上元二年,孝敬皇帝死。
其年六月,立为皇太子,大赦天下,寻令监国。
那年六月,贤立为太子,大赦天下,不久就让他留守京城监国。
贤处事明审,为时论所称。
贤处理政务明审,被众论所称扬。
仪凤元年,手敕褒之曰: 皇太子贤自顷监国,留心政要。抚字之道,既尽于哀矜;刑纲所施,务存于审察。
仪凤元年,唐高宗亲笔下诏表扬贤: 皇太子贤,自留守监国以来的不长时间内,留心政务,抚爱百姓,在怜悯爱护上尽心;在刑法所施细审详察上用力。
加以听览余暇,专精坟典。往圣遗编,咸窥壶奥;先王策府,备讨菁华。
再加之政务之余,专心精研圣人经典,都能领会深意;先王所藏书册,都能研讨精华。
好善载彰,作贞斯在,家国之寄,深副所怀。可赐物五百段。
好善正直,是国家的希望,深副我所怀。可赐杂色绢帛五百段。
贤又招集当时学者太子左庶子张大安、洗马刘讷言、洛州司户格希玄、学士许叔牙成玄一史藏诸周宝宁等,注范晔《后汉书》,表上之,赐物三万段,仍以其书付秘阁。
太子贤又招集当时学者太子左庶子张大安,洗马刘纳言,洛州司户格希元,学士许叔牙、成玄一、史藏诘、周宝宁等注范晔《后汉书》,书成上呈,其书存放在秘阁收藏。
时正议大夫明崇俨以符劾之术为则天所任使,密称 英王状类太宗 。
当时,正议大夫明崇俨凭符咒之术被武则天所任用,密称 英王外貌很像唐太宗 。
又宫人潜议云 贤是后姊韩国夫人所生 ,贤亦自疑惧。
宫中人又私下议论: 太子贤是皇后的姐姐韩国夫人所生 ,贤自己也怀疑恐惧。
则天又尝为贤撰《少阳政范》及《孝子传》以赐之,仍数作书以责让贤,贤逾不自安。
武则天又曾为太子贤撰写了《少阳政范》及《孝王传》来赐给他,还多次写文来责备太子贤,贤更加不自安。
调露二年,崇俨为盗所杀,则天疑贤所为。
调露二年,明崇俨被盗所杀,武则天怀疑是太子贤所为。
俄使人发其阴谋事,诏令中书侍郎薛元超、黄门侍郎裴炎、御史大夫高智周与法官推鞫之,于东宫马坊搜得皁甲数百领,乃废贤为庶人,幽于别所。
不久便使人揭发这一阴谋事件,下诏令中书侍郎薛元超、黄门侍郎裴炎、御史大夫高智周与法官来审讯太子贤,并在东宫马坊搜得白十甲数百领,这样就把太子贤废为庶人,幽禁于别所。
永淳二年,迁于巴州。
永淳二年,李贤被迁到巴州。
文明元年,则天临朝,令左金吾将军丘神勣往巴州检校贤宅,以备外虞。
文明元年,唐睿宗登位,武则天临朝垂帘听政,令左金吾将军丘神责力往巴州检查李贤的住宅,来防备发生不测的事件。
神勣遂闭于别室,逼令自杀,年三十二。
丘神责力把李贤关闭于一室,逼令他自杀。李贤当时三十三岁。
则天举哀于显福门,贬神勣为叠州刺史,追封贤为雍王。
武则天在显庆门举哀,贬丘神责力为叠州刺史,追封李贤为雍王。
神龙初,追赠司徒,仍遣使迎其丧柩,陪葬于乾陵。
唐中宗李显登位,神龙初年,追赠李贤司徒,并遣使到巴州迎回李贤的灵柩,陪葬于乾陵。
睿宗践祚,又追赠皇太子,谥曰章怀。
唐睿宗登位,又追赠李贤为皇太子,谥号章怀。
有三子:光顺、守礼、守义。
李贤有三子,李光顺、李守礼、李守义。
中宗四男:章庶人生懿德太子重润,后宫生庶人重福、节愍太子重俊、殇帝重茂。懿德太子重润,中宗长子也。
光顺在天授年间封安乐郡王,不久被杀害。守义文明二年,封为犍为郡王,垂拱四年,徙封永安郡王,不久病死。守礼授太子洗马,封嗣雍王。懿德太子重润,韦氏生,中宗长子。
本名重照,以避则天讳,故改焉。
本名重照,为了避武则天之讳,所以改为重润。
开耀二年,中宗为皇太子,生重润于东宫内殿,高宗甚悦。及月满,大赦天下,改元为永淳。
开耀二年,中宗为皇太子,生重润于东宫殿内。祖父高宗很是高兴,到满月,大赦天下,改元为永淳。
是岁,立为皇太孙,开府置官属。
这一年,重润立为皇太孙,开府置官属。
及中宗迁于房州,其府坐废。
到中宗被其亲母武则天迁到房州,重润府也废除。
圣历初,中宗为皇太子,封为邵王。
圣历初年,中宗又为皇太子,重润封为邵王。
大足元年,为人所构,与其妹永泰郡主、婿魏王武延基等窃议张易之兄弟何得恣入宫中,则天令杖杀,时年十九。
大足元年,被人诬陷构罪,罪名是与他的妹妹永泰郡主、婿魏王武延基等私下议论张易之兄弟何得恣意出入内宫,被武则天杖杀,死时年仅十九岁。
重润风神俊朗,早以孝友知名,既死非其罪,大为当时所悼惜。
重润风神俊朗,早以孝友知名,既死于非罪,大为当时人们所悼惜。
中宗即位,追赠皇太子,谥曰懿德,陪葬乾陵。仍为聘国子监丞裴粹亡女为冥婚,与之合葬。
中宗即位,追赠皇太子,谥号曰懿德,陪葬乾陵,又聘国子监丞裴粹亡女为冥婚,与重润合葬。
又赠永泰郡主为公主,令备礼改葬,仍号其墓为陵焉。
又追赠永泰郡主为公主,下令备礼改葬,仍称她的墓为陵。
庶人重福,中宗第二子也。
庶人重福,为后宫生,中宗第二子。
初封唐昌王,圣历三年,徙封平恩王。
初封为唐昌王。圣历三年,改封平恩王。
长安四年,进封谯王,历迁国子祭酒、左散骑常侍。
长安四年,晋封谯王,历任国子祭酒、左散骑常侍。
神龙初,为韦庶人所谮,云与张易之兄弟潜构成重润之罪,由是左授濮州员外刺史,转均州,司防守,不许视事。
神龙初年,中宗复唐,重福被韦庶人所诬陷,说重福与张易之兄弟私谋,构成兄重润的罪名,因此降为濮州员外刺史,转到均州,设虚位,不许视事。
景龙三年,中宗亲祀南郊,大赦天下,流人并放还。
景云三年,中宗亲自到南郊祭祀,并大赦天下,流放人都放还。
重福不得归京师,尤深郁怏,上表自陈曰: 臣闻功同赏异,则劳臣疑;罪均刑殊,则百姓惑。
但重福不准归京都,他很是忧郁,上表自陈说: 臣闻功相同赏相异,则劳臣疑;罪相等刑相异,则百姓惑。
伏惟陛下德侔造化,明齐日月,恩及飞鸟,惠加走兽。
伏惟陛下德等天地生光,明与日月一样,恩及飞鸟,惠加走兽。
近者焚柴展礼,郊祀上玄,万物沾恺悌之仁,六合承旷荡之泽。事无轻重,咸赦除之。
近来,焚柴展札,郊祀上天,万物皆被仁爱,六合均承恩泽,犯事无论轻重,都赦免。
苍生并得赦除,赤子偏加摈弃,皇天平分之道;固此乎?
苍生并得赦除。只有您的儿子却加摈弃,皇天平分之道,本来就是这样的吗?
天下之人,闻者为臣流涕。况陛下慈念,岂不愍臣恓惶?
天下之人,听到这种情况都为臣流涕;况陛下慈念,哪有不怜悯臣忄西惶的呢?
伏望舍臣罪愆,许臣朝谒。
伏望赦臣之罪,允许臣朝谒。
傥得一仰云陛,再睹陛圣颜,虽没九泉,实为万足。
倘得一仰云陛,再见圣颜,虽死九泉,实为万足。
重投荒徼,亦所甘心。
重投荒境,亦所甘心。
表奏不报。
表奏未能上报。
及韦庶人临朝,遽令左屯卫大将军赵承恩以兵五百人就均州守卫重福。
到韦庶人临朝掌权,就令左屯卫将军赵承恩带兵五百人到均州看守重福。
俄而韦氏伏诛,睿宗即位,又转集州刺史。
不久,韦氏伏诛,睿宗即位,又转任集州刺史。
未及行,洛阳人张灵均进计于重福曰: 大王地居嫡长,自合继为天子。
未上任,洛阳人张灵均向重福献计说 :大王是中宗的嫡长子,自应即天子之位。
相王虽有讨平韦氏功,安可越次而居大位!
相王虽有讨平韦氏的功劳,怎么可以越位居上呢!
昔汉诛诸吕,犹迎代王,今东都百官士庶,皆愿王来。
过去汉诛诸吕迎代王;今东都的百官士庶,都希望王来。
王若潜行直诣洛阳,亦是从天上落,遣人袭杀留守,即拥兵西据陕州,东下河北,此天下可图也。
王若暗中去东都洛阳,如从天而降,派人杀掉留守,就领兵西据陕州,东下黄河,这样天下可图。
初,景龙三年,郑愔自吏部侍郎出为江州司马,便道诣重福阴相结托。
当初,景龙三年时,郑忄音从吏部侍郎外调江州司马,便去找重福,暗中勾结。
至是又与灵均通传动静,亦密遣使劝重福构逆,预推尊重福为天子,温王重茂为皇太弟,自署为左丞相。
到此时郑忄音又与张灵均沟通信息,也秘密派人劝重福造反,准备推尊重福为天子,温王重茂为皇太弟,自任为左丞相。
重福乃遣家臣王道先赴东都,潜募勇敢之士,重福遽自均州诈乘驿与灵均继进。
重福就遣家臣王道先赶到东都,暗中招募勇士。重福就从均州假称乘驿与灵均进发。
王道始至东都,俄有泄其谋者,洛州司马崔日知捕获其党数十人。
王道到东都不久,阴谋就有人泄漏,洛州司马崔日知捕获他的党羽数十人。
经闻重福至,王道等率众随重福径取左右屯营兵作乱,将至天津桥,愿从者已数百人,皆执持器仗,助其威势。
不久听说重福到了东都,王道等率众随重福径直取左右屯营兵叛乱,将到天津桥时,跟从的人已有数百人,都手拿武器,助其威势。
侍御史李邕先诣左掖门,令闭关拒守。又至右屯营号令云: 重福虽先帝之子,已得罪于先帝,今者无故入城,必是作乱。
侍御史李邕先到左掖门,命令闭关拒守,又到右屯营中号令: 重福虽然是先帝之子,已得罪于先帝,现在无故入城,必是作乱。
君等皆委质圣朝,宜尽诚节,立功立事,以取富贵。
君等皆受职圣朝,应尽诚节,立功立事,以取富贵。
有顷,重福果来夺右屯营,坚壁不动,营中矢射如雨。
过了一会儿,重福果然来夺右屯营,右屯营坚守不动,营中箭矢如雨。
便趣大臣掖门,拟取留守,遇门闭,遂纵火以烧城门。
重福又趋左掖门,准备攻取留守,但门紧紧关闭,他又纵火烧城门。
虽人所共弃,邦有常刑,我非不慈,尔自招咎。且闻其故,有恻于怀。
此时左屯兵又来救护,重福计尽,出上东门而逃遁,躲藏在山谷中。
昔刘长既殁,楚英遂殒,以礼收葬,抑惟旧章,屈法申恩,宜仍旧宠。可以三品礼葬。
第二日,东都留守裴谈等出兵搜索,重福窘迫,自投漕河而死,被碎尸示众三日,时年三十一岁。睿宗下诏,说重福自绝于天,但屈法申恩,因兄弟情,以三品礼安葬。
节愍太子重俊,中宗第三子也。
节愍太子李重俊,后宫生,中宗第三子。
圣历元年,封义兴郡王。
圣历元年,封义兴郡王。
长安中,累授卫尉员外少卿。
长安年中,授卫尉员外少卿。
神龙初,封卫王,拜洛州牧,赐实封千户,寻迁左卫大将军,兼遥授扬州大都督。
神龙初年,封卫王,拜洛州牧,赐实封千户,不久迁任左卫大将军兼任不亲自到职的扬州大都督。
二年秋,立为皇太子。
神龙二年秋,立为皇太子。
重俊性虽明果,未有贤师傅,举事多不法。
重俊性情虽明白果断,但没有贤德的老师教导,举止多不法。
俄以秘书监杨璬、太常卿武崇训并为太子宾客。璬等皆主婿年少,唯以蹴鞠猥戏取狎于重俊,竟无调护之意。
又因为秘书监杨王敫、太常卿武崇训一起做太子宾客,杨王敫等都是主上的女婿,年少,只会以踢毛毽等无聊的玩耍来取乐于重俊,竟无调教维护之意。
左庶子姚珽数上疏谏诤,右庶子平贞慎又献《孝经议》、《养德传》以讽,重俊皆优纳焉。
左庶子姚王廷多次上疏提意见,右庶子平贞慎又献《孝经议》、《养德传》来教化感动他,重俊都不放在心上。
时武三思得幸中宫,深忌重俊。
当时,武三思在宫中得宠,很是忌讳重俊。
三思子崇训尚安乐公主,常教公主凌忽重俊,以其非韦氏所生,常呼之为奴。
武三思的儿子武崇训娶安乐公主为妻,常常教公主凌辱戏耍重俊,因他不是韦氏所生,常喊他为奴。
或劝公主请废重俊为王,自立为皇太女,重俊不胜忿恨。
有人劝公主请皇上废重俊为王,自立为皇太女。重俊不胜忿恨。
三年七月,率左羽林大将军李多祚、右羽林将军李思冲、李承况、独孤祎之、沙吒忠义等,矫制发左右羽林兵及千骑三百余人,杀三思及崇训于其第,并杀党与十余人。
三年七月,重俊率左羽林大将军李多祚、右羽林军李思冲、李承况、独孤之、沙吒忠义等,假托朝令调动左右羽林兵及千骑三百余人,杀武三思和武崇训于他们家中,同时杀其党羽十余人。
又令左金吾大将军成王千里分兵守宫城诸门,自率兵趋肃章门,斩关而入,求韦庶人及安乐公主所在。又以昭容上官氏素与三思奸通,扣閤索之。
又命令左金吾大将军成王千里分兵把守宫城所有城门,亲自率兵赶到肃章门,斩关而入,寻找韦庶人和安乐公主,又以昭容上官氏一向与武三思通奸,扣阁索求。
韦庶人及公主遽拥帝驰赴玄武门楼,召左羽林将军刘仁景等,令率留军飞骑及百余人于楼下列守。
韦庶人及公主就护着皇帝奔向玄武门楼,召左羽林军将军刘仁景等,命令他率领留军飞骑及百余人在楼下列守。
俄而多祚等兵至,欲突玄武门楼,宿卫者拒之;不得进。
不一会儿,李多祚等的军队到来,想冲上玄武门楼,宿卫的士兵坚守,不能进。
帝据槛呼多祚等所将千骑,谓曰: 汝并是我爪牙,何故作逆?
中宗在楼上据槛向李多祚所带领的千骑喊话: 你们都是我的卫士,为什么反叛?
若能归顺,斩多祚等,与汝富贵。
如果能归顺,斩李多祚等,我给你富贵。
于是千骑王欢喜等倒戈,斩多祚及李承况、独孤祎之、沙吒忠义等于楼下,余党遂溃散。
在这种情况下,千骑王欢喜等倒戈,斩李多祚及李承况、独孤之、沙吒忠义等于楼下,余党于是溃散。
重俊既败,率其属百余骑趋肃章门,奔终南山。
重俊既败,率领百余骑奔肃章门,逃向终南山。
帝令长上果毅赵思慎率轻骑追之。
皇上令长上果毅赵思慎率轻骑追赶。
重俊至雩县西十余里,骑不能属,唯从奴数人。会日暮憩林下,为左右所杀。
重俊到县西十余里,部下不从命,只有奴数人跟随,此时正日暮,他们在林中休息,被左右的所杀。
制今枭首于朝,又献之于太庙,并以祭三思、崇训尸柩。
皇上令枭首级于朝,又献于太庙,并以重俊的首级祭武三思、武崇训的灵柩。
睿宗即位,下制曰: 朕闻曾氏之孝也,慈亲惑于疑听;赵虏之族也,明主哀而望思。历考前闻,率由旧典。
睿宗即位,下令: 历考前闻,率由旧章。
今四凶咸服,十起何追,方申赤军之冤,以纾黄泉之痛。
重俊,本是大行皇帝之子,皇太子。过去被谗言嫉妒所困惑,连斧钺也不顾,轻盗甲兵,才造成诛夷,实令人悲痛惋惜。今四凶俱服,正应申赤军之冤,来解黄泉之痛。
可赠皇太子。
可赠皇太子。
谥曰节愍,陪葬定陵。
给重俊谥号为节愍,陪葬定陵。
一子宗晖,开元初封湖阳郡王。
一子宗晖,开元初年唐玄宗封他为河阳郡王。