周洪谟,字尧弼,长宁人。

周洪谟,字尧弼,长宁人。

正统十年,进士及第。授编修。

正统十年,考中进士,授编修职。

博闻强记,善文词,熟国朝典故,喜谈经济。

他见闻广博,强于记忆,文笔很漂亮,熟悉本朝典制和掌故,喜欢谈论经国济民的方略。

景泰元年,疏劝帝亲经筵,勤听政,因陈时务十二事。

景泰元年,周洪谟上疏劝代宗参加御前讲席,勤于政务,并陈述有关时务的十二件事。

再迁侍读。

又升为侍读。

天顺二年掌南院事。

天顺二年,掌管南京翰林院事。

宪宗嗣位,复陈时务,言人君保国之道有三:曰力圣学,曰修内治,曰攘外侮。

宪宗即位,他又上疏陈述时务,说人君保国之道有三点:致力圣学、治理内政、抵御外寇。

力圣学之目一:曰正心。

致力圣学要做到一点就是端正意念。

修内治之目五:曰求真才,去不肖,旌忠良,罢冗职,恤漕运。

治理内政要做到有五点:征求真有才能之人去掉不肖之徒,表彰忠良削减冗职,妥善减轻漕运负担。

攘外侮之目六:曰选将帅,练士卒,讲陈法,治兵器,足馈饷,靖边陲。

抵御外寇要做到六点:选拔将帅、训练士卒、研究旧有御敌方法、配备兵器、备足粮饷、平定边陲。

帝嘉纳焉。

英宗对此予以夸奖并接纳了他的建议。

成化改元,廷议讨四川山都掌蛮,洪谟上方略六事,诏付军帅行之。

宪宗即位,改 成化 为年号,朝廷商议征讨四川山都掌蛮,洪谟奏呈六条进兵方案,宪宗下诏交付军帅实行。

进学士。

洪谟升为学士。

寻为南京祭酒。

不久任南京祭酒。

上言南监有红板仓二十间,高皇后积粟以养监生妻孥者,宜修复。

上言称南监有红板仓二十间,是高皇后用来积盛粮食,供养监生家小的,应该修复。

帝允行之。

宪宗批准同意。

母丧服阕,改北监。

后来他为母丧守服期满,改在北监任职。

十一年,言士风浇浮,请复洪武中学规。

十一年,他上言士风轻浮,请求恢复洪武年间的学规。

帝嘉纳,命礼部榜谕。

宪宗赞许并接纳了他的意见。令礼部张贴告示。

崇信伯费淮入监习礼,久不至。

崇信伯费淮应到国子监学习礼法,很久不到。

洪谟劾之,夺冠带,以儒巾赴监,停岁禄之半,学政肃然。

洪谟进行弹劾,费淮被收回官服,带着方巾去国子监,减去一年俸禄的一半,学校的教育行政为此整肃。

先圣像用冕旒十二,而舞佾豆笾数不称,洪谟请备天子制。

先王画像皇冠垂有十二串玉珠,而旁边舞蹈的行列、食具豆和笾的数额不相符。为此洪谟请求按天子规格配备。

又言: 古者鸣球琴瑟为堂上之乐,笙镛柷敔为堂下之乐,而干羽则舞于两阶。

他又说 :古时玉磬、琴和瑟作为殿堂上的音乐,笙、大钟、木兄吾攵作为殿堂下的音乐,而舞蹈者在两边台阶起舞。

今舞羽居上,乐器居下,非古制,当改。

现在舞蹈的居上,操乐器居下,不合古制,应当改。

尚书邹干驳止之,洪谟再疏争。

尚书邹干提出反驳意见,洪谟第二次上疏争辩。

帝竟俞其议。

宪宗最后同意洪谟的意见。

迁礼部右侍郎。久之,转左。

洪谟被升任礼部右侍郎,时间长了,又转为左侍郎。

以蔡《传》所释璇玑玉衡,后人遵用其制,考验多不合,宜改制,帝即属洪谟。

按蔡沈《书集传》所解释的璇机玉衡观测仪,后人都按其规格制造,经验证很多地方不合,应该重新改做,宪宗立即交给洪谟负责。

洪谟易以木,旬日而就。

他改用木头做,十天就造好了。

十七年进尚书。

十七年,洪谟升任尚书。

二十年加太子少保。

二十年,加封太子少保。

二十一年,星变,有所条奏,帝多采纳。

二十一年,星相异变,他奏呈数事,宪宗大多予以采纳。

弘治元年四月,天寿山震雷风雹,楼殿瓦兽多毁。

弘治元年四月,天寿山雷霆轰鸣,狂风大作,冰雹频下,楼殿的瓦大多被毁坏。

洪谟复力劝修省,帝深纳之。

洪谟又力劝修复,孝宗接纳其建议。

洪谟矜庄寡合,与万安同乡,安居政府时颇与之善。

洪谟端庄持重,与人极少交往,他与万安同乡,万安掌权时与洪谟关系很好。

至是,言官先后论奏,致仕归。

这时,言官先后议论,并上奏章弹劾,洪谟辞官返乡。

又三年卒,年七十二。谥文安。

过了三年洪谟去世,享年七十二岁,谥号文安。

洪谟尝言: 士人出仕,或去乡数千里,既昧土俗,亦拂人情,不若就近选除。

洪谟曾说: 士人出任官职,有的到故乡数千里外的地方任职,既不了解当地风俗,也违背人情,不如就近选任。

王府官终身不迁,乖祖制,当稍变更。

王府的官终生不再升迁,与祖制相违背,应当逐渐加以变更。

都掌蛮及白罗罗羿子数叛,宜特设长官司,就择其人任之,庶无后患。

都掌蛮及白罗罗羿子几次反叛,应该特设长官司,从都蛮和白罗中选择适宜的人任职,就可无后患。

将殁,犹上安中国、定四裔十事。

洪谟临终前,还上奏陈述安定京师、平定边境等十件事。

其好建白如此。

他就是如此喜好发表意见。

杨守陈,字维新,鄞人。

杨守陈,字维新,浙江鄞县人。

祖范,有学行,尝诲守陈以精思实践之学。

祖父杨范学问操行俱佳,曾以精思实践之学教育杨守陈。

举景泰二年进士,改庶吉士,授编修。

杨守陈考中景泰二年进士任庶吉士,授编修职。

成化初,充经筵讲官,进侍讲。

成化初年,充任御前讲席的讲官,升为侍讲。

《英宗实录》成,迁洗马。

《英宗实录》完成,守陈升为洗马。

寻进侍讲学士,同修《宋元通鉴纲目》。

不久升侍讲学士,参加修撰《宋元通鉴纲目》。

母忧服阕,起故官。

为母丧守服期满,仍起用任故官职。

孝宗出阁,为东宫讲官。

太子出后宫就学,杨守陈任东宫讲官。

时编《文华大训》,事涉宦官者皆不录。

当时编纂《文华大训》,凡事涉宦官的都不收入。

守陈以为非,备列其善恶得失。

守陈认为这样不对,他将涉及宦官的善恶得失一一列入。

书成,进少詹事。

书编纂成功,守陈被升为少詹事。

孝宗嗣位,宫僚悉迁秩,执政拟守陈南京吏部右侍郎,帝举笔去 南京 字。

孝宗即位,太子属官都提升官职品级,执政初拟杨守陈任南京吏部右侍郎,孝宗举笔划掉 南京 。

左右言刘宣见为右侍郎,帝乃改宣左,而以守陈代之。

左右说刘宣已为右侍郎,孝宗于是改刘宣为左侍郎,而以守陈代任右侍郎。

修《宪宗实录》,充副总裁。

守陈任《宪宗实录》副总裁。

弘治改元正月,上疏曰:

弘治元年正月,守陈上疏说:

孟子言 我非尧舜之道不敢陈于王前。

孟子说 非尧、舜之道我不敢陈述于君王之前 。

夫尧舜之道何道?

尧、舜之道是什么道呢?

《书》曰: 人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允执厥中 ,此尧、舜之得于内者深,而为出治之本也。

《尚书》说 人心在于守正,道心在于精微,精诚专一,实实在在地实行中正之道 。这是尧、舜在内心修养深厚的缘故,他们以此为治国之本。

询四岳,辟四门,明四目,达四聪,此尧、舜之资于外者博,而为致治之纲也。

尧舜与四方诸侯君长谋划政事,打开明堂四门宣布政教,使四方见得明白真切,听得清楚全面。因此尧、舜对外部情况十分了解,这是治政的大纲。

臣昔忝宫僚,伏睹陛下朗读经书,未尝勤睿问以究圣贤奥旨。

臣以前在东宫充任属官,看见陛下朗读经书,未曾勤于探究圣贤要旨。

儒臣略陈训诂,未尝进详说以极帝王要道。

儒臣大略讲解训诂,未曾详细地解说到帝王治政要道。

是陛下得于内者未深也。今视朝,所接见者,大臣之丰采而已。

因此陛下内心修养不够深,现在上朝所看见的只是大臣的风度、神采而已。

君子、小人之情状,小臣、远臣之才行,何由识?

君子小人的情况、官级低的臣子、离得远的臣子的才行如何识别?

退朝所披阅者,百官之章奏而已。

陛下退朝所看的是百官的奏章而已。

诸司之典则,群吏之情弊,何由见?

各部门的典章规则、众吏的情况如何看得到?

宫中所听信者,内臣之语言而已。

宫中所听信的是内官的言语而已。

百官之正议,万姓之繁言,何由闻?

百官的正确意见、人民的意见如何听得到?

恐陛下资于外者未博也。

只怕陛下对外面情况了解不够广博。

愿遵祖宗旧制,开大小经筵,日再御朝。

希望皇上遵循祖宗旧制,开办大小御前讲席,一天上朝二次。

大经筵及早朝,但如旧仪。

大的御前讲席及早朝,仍按旧仪式办。

若小经筵,必择端方博雅之臣,更番进讲。

如开办小的御前座就必须选择端方博雅之臣轮流进讲。

凡所未明,辄赐清问。

凡是陛下未弄明白的,就请问清楚。

凡圣贤经旨,帝王大道,以及人臣贤否,政事得失,民情休戚,必讲之明而无疑,乃可行之笃而无弊。

凡是圣贤的经书要义、帝王的统治方略,以及人臣贤否,政事得失,民情好坏,必须讲得明白无误,方可以实行而无弊病。

若夫前朝经籍,祖宗典训,百官章奏,皆当贮文华殿后,陛下退朝披览。

对于前朝经籍,祖宗典训,百官章奏都应当贮存于文华殿后面,供陛下退朝阅览。

日令内阁一人、讲官二人居前殿右厢,有疑则询,必洞晰而后已。

每天令内阁一人、讲官两人在前殿厢房,陛下如有疑问就询问他们,必须把问题弄得明白透晰为好。

一日之间,居文华殿之时多,处乾清宫之时少,则欲寡心清,临政不惑,得于内者深而出治之本立矣。

一天中,陛下在文华殿的时间多,在乾清宫的时间少,那么就会清心寡欲,处理政事时不被迷惑,这样内心修养深厚而治国之本就建立起来。

午朝则御文华门,大臣台谏更番侍直。

午朝则驾幸文华门,大臣台谏轮流值班。

事已具疏者用揭帖,略节口奏,陛下详问而裁决之。在外文武官来觐,俾条列地方事,口陈大要,付诸司评议。

事情已经写进疏文的采用揭帖形式,简略地当面口奏,陛下详细地了解后进行裁决,在外的文武官来京朝见陛下,要他们将所奏之事一一逐条列在奏章里,向陛下口头陈述提要,交付各分管部评议。

其陛辞赴任者,随其职任而戒谕之。有大政则御文华殿,使大臣各尽其谋,勿相推避。

对于那些辞别陛下前去赴任的,要根据他们出任职务的情况加以不同内容的告诫,遇到大事陛下则到文华殿,使大臣各尽其谋,不互相推避。

不当则许言官驳正。

不当之处则允许言官驳正。

其他具疏进者,召阁臣面议可否,然后批答。

其他用疏文呈上的,召阁臣面议可否,然后批答。

而于奏事、辞朝诸臣,必降词色,详询博访,务竭下情,使贤才常接于目前,视听不偏于左右,合天下之耳目以为聪明,则资于外者博而致治之纲举矣。

而对于奏事、辞朝诸臣,必须和颜悦色,详细地询问,广泛地查访,务必了解下情,使贤才常常能出现在面前,使陛下的视听不受身边宠幸的人所左右,合天下的耳目使自己耳聪目明,对外部情况有了广泛了解,那么就抓住了治国之纲。

若如经筵、常朝只循故事,凡百章奏皆付内臣调旨批答,臣恐积弊未革,后患滋深。

再如御前讲席,一般日子只遵循故事,凡百官章奏都交给内臣让皇上批答,臣担心积弊未革,后患越来越严重。

且今积弊不可胜数。

而且现在积弊多得不可胜数。

官鲜廉耻之风,士多浮竞之习。教化凌夷,刑禁驰懈。

做官的少有廉耻之心,士人大多轻浮躁进,教化衰败,刑法禁令松懈。

俗侈而财滋乏,民困而盗日繁。

风俗侈靡而财物更加缺乏,人民穷困而使盗贼一天比一天多。

列卫之城池不修,诸郡之仓库鲜积。

各卫的城墙和护城河不修,各郡的仓库很少有积储。

甲兵朽钝,行伍空虚。

铠甲和兵器朽坏锈钝,军队空虚。

将骄惰而不知兵,士疲弱而不习战。

将领骄傲懒惰而不知用兵,士兵疲惫衰弱而不操练。

一或有警,何以御之?

一旦有紧急情况,如何防御?

此臣所以朝夕忧思,至或废寝忘食者也。

这是臣因此朝夕忧虑的,以致有时废寝忘食。

帝深嘉纳。

孝宗深为赞许并接纳他的意见。

辽东镇守中官梁玘被劾,偕给事中往按,尽发其罪。

后来果然恢复午朝,召大臣面议政事,这些都是守陈疏中提到的事。不久守陈以史馆事务繁多,请求解除吏部事务。

终四川按察使。张元祯,字廷祥,南昌人。

三次上章;孝宗乃命他以本官职兼任詹事府,专门负责史馆事务。弘治二年,杨守陈去世,谥号文懿,追赠礼部尚书。张元祯,字廷祥,南昌人。

五岁能诗,宁靖王召见,命名元征。

五岁能作诗,宁靖王召见,为他起名元徵。

巡抚韩雍器之曰 人瑞也 ,乃易元祯。

巡抚韩雍很器重他,称之为: 吉祥之人。 于是改名为元祯。

举天顺四年进士,改庶吉士,授编修。

考中天顺四年进士,为庶吉士,授编修职。

宪宗嗣位,疏请行三年丧,不省。

宪宗即位,张元祯上疏请宪宗为英宗守三年之丧,宪宗不理。

其年五月,疏陈三事: 一,勤讲学。

这年五月,他又上疏陈述三件事: 一、勤讲学。

愿不废寒暑,所讲必切于修德为治之实,不必以乱亡忌触为讳。

希望不分寒暑,所讲的必须切合修德理政的实际,不必对历代的衰乱亡国及忌惮之事隐讳。

讲退,更凝神静味,验之于身心政化。

讲学完毕,要凝神静思,与自己身心及朝政的处理情况相验证。

讲官,令大臣公举刚明正大之人,不拘官职大小。

讲官,要由大臣秉公推举刚直正派的人担任,不论官职大小。

一,公听政。

二、公开处理政务。

请日御文华殿,午前进讲,午后听政。

请陛下每天去文华殿,午前听讲官讲学,午后处理政务。

天下章奏,命诸臣详议面陈可否,陛下亲临决其是非。

对所有奏章,命令诸臣详细讨论,当面陈述可否,陛下亲临决断是非。

暇则召五品以下官,随意问以时事得失利病,令下情得以毕达。

闲暇时则召五品以下官,任意询问有关时事的得失与利弊,使下面的情况得以尽数传达上来。

一,广用贤。

三、广用贤。

请命给事中、御史,各陈两京堂上官贤否。

请命给事中、御史分别陈述两京朝官是否称职。

如有不尽,亦许在京五品官指陈之,以为进退。

如有未提到的,也允许在京的五品官指明陈述,以此决定官员的升降。

又令共荐有德望者,以代所去之位,则大臣皆得其人。

又令上述官员一起推荐有道德名望的人,以代替免职者空缺的职位,那样大臣都可得到适宜的人任职。

于是命之各言其所属及方面郡县官之贤否,付内阁吏部升黜之。

于是再令他们将所辖郡县官吏的考核情况呈报上来,作为内阁、吏部升降官员的依据。

中外群臣,有刚正改言者,举为台谏,不必论其言貌、官职、出身。

从朝廷内外大臣中选拔刚正不阿、又敢于直言的推举为御史,而不顾及其言谈举止、官职、出身。

但不宜委之堂上官,恐惮其刚方,而荐柔媚者以充数,所举之人感其推荐,不敢直斥其非。

但是推荐谏官的事不宜委托给朝臣,以防朝臣害怕谏官刚直,而推荐阿谀奉承者充数,被举荐的人对其怀有感恩之情,就不敢直接指责他的不是。

是以古者大臣不举台谏。

因为古时大臣是不举荐御史的。

疏入,以言多窒碍难行,寝之。

疏文呈上,因为所说之事多,难以实行而止。

预修《英宗实录》,与执政议不合,引疾家居,讲求性命之学。

参予撰写《英宗实录》,因与执政者意见不合,称病回家,研究性命之学。

阅二十年,中外交荐,皆不赴。

前后二十年,朝内外官员纷纷举荐他,他都不赴任。

弘治初,召修《宪宗实录》,进左赞善。

弘治初年,孝宗召张元祯撰写《宪宗实录》,升为左赞善。

上言: 人君不以行王道为心,非大有为之主也。

他上言道 :人君不以推行王道为信念,就不是大有作为的君主。

陛下毓德青宫,已负大有为之望。

陛下养德东宫时就已经具有大有作为的希望。

迩者颇崇异端,嬖近习,以蛊此心;殖货利,耽玩好,以荒此心;开幸门,塞言路,以昧此心。

近来陛下却颇推崇异端,宠爱亲近的人,以此蛊惑圣心;追求财利,沉迷于玩乐,以此荒废圣心;开权贵幸臣之门,堵塞言路,以此愚昧圣心。

则不能大有为矣。

这样就不能有大的作为。

愿定圣志,一圣学,广圣智。

希望安定圣志,专心圣学,广增圣智。

疏反复累万言,帝颇纳之。

疏文前后共计万言,孝宗接纳了。

《实录》成,迁南京侍讲学士,以养母归。

《宪宗实录》完成,元祯升南京侍讲学士,因母亲年老需要赡养而回家。

久之,召为《会典》副总裁。

过了很久,朝廷召元祯任《会典》副总裁。

至则进学士,充经筵日讲官,帝甚倾向。

到京就升为学士,担任御前讲席的讲官,孝宗对他很钦佩。

元祯体清癯,长不逾中人,帝特设低几听之。

元祯外貌清逸消瘦,身长比一般人矮,孝宗特地为他准备矮小的桌子使用。

数月,以母忧去。

几个月后,因母亲去世而离去。

服阕,迁南京太常卿。

服丧期满,升南京太常卿。

已,修《通鉴纂要》,复召为副总裁。

不久,因朝廷编撰《通鉴纂要》,又召元祯为副总裁。

以故官兼学士,改掌詹事府。

以原先的官职兼任学士,同时掌管詹事府。

帝晚年德益进。

孝宗晚年德行更有长进。

元祯因请讲筵增讲《太极图》、《通书》、《西铭》诸书。

元祯就要求御前讲席增讲《太极图》、《通书》、《西铭》等书。

帝亟取观之,喜曰: 天生斯人,以开朕也。

孝宗立刻取来看,并高兴地说: 天生此人,以启发朕心。

欲大用之,未几晏驾。

准备重用元祯,不久孝宗去世。

武宗立,擢吏部左侍郎兼学士入东阁,专典诰敕。

武宗即位,提升元祯为吏部左侍郎兼学士,进入东阁,专门主管官吏受封的敕书。

元祯素有盛誉。

元祯向来名望很高。

林居久,晚乃复出。

退隐居家很长时间,晚年才又出仕。

馆阁诸人悉后辈,见元祯言论意态,以为迂阔,多姗笑之。

馆阁中的人全是他的后辈,见元祯的言语议论、神情姿态,认为不切实情,大多讪笑他。

又名位相轧,遂腾谤议,言官交章劾元祯。

又因争名位互相倾轧,因此毁谤元祯的话到处流传,言官纷纷上奏章弹劾元祯。

元祯七疏乞休,刘健力保持之。

元祯接连七次上疏要求退休。刘健极力主张挽留他。

卒于家。

刘健走后,元祯也去世。

吴宽,字原博,长洲人。

天启初年,追赠谥号文裕。吴宽,字原博,长洲人。

以文行有声诸生间。

以文章品行闻名于诸生之中。

成化八年,会试、廷试皆第一,授修撰。侍孝宗东宫,秩满进右谕德。

成化八年,他在会试、殿试都考第一名,授修撰职,侍奉时为东宫太子的孝宗,任职期满升右谕德。

孝宗即位,以旧学迁左庶子,预修《宪宗实录》,进少詹事兼侍读学士。

孝宗即位,以旧日东宫学官升左庶子,预备编撰《宪宗实录》,升为詹事兼侍读学士。

弘治八年擢吏部右侍郎。

弘治八年,吴宽被提升为吏部右侍郎。

丁继母忧,吏部员缺,命虚位待之。

时逢继母去世,吏部缺人,孝宗命留出官位等他就职。

服满还任,转左,改掌詹事府,入东阁,专典诰敕,仍侍武宗东宫。

吴宽丧服满返回吏部任职,转任左侍郎,改为掌管詹事府,进入东阁,专门负责官吏受封的敕书,仍侍奉时为东宫太子的武宗。

宦竖多不欲太子近儒臣,数移事间讲读。

宦官大多不愿让太子接近儒臣,多次用他事间断讲读。

宽率其僚上疏曰: 东宫讲学,寒暑风雨则止,朔望令节则止,一年不过数月,一月不过数日,一日不过数刻。

吴宽率领其下官上疏说 :东宫讲学,寒暑风雨天就停讲,农历每月初一、十五和节日停讲,讲学一年不过数月,一月不过数日,一日不过数刻。

是进讲之时少,辍讲之日多,岂容复以他事妨诵读。

是进讲的时间少,停讲的日子多,岂容又借其他事妨碍讲学。

古人八岁就傅,即居宿于外,欲离近习,亲正人耳。

古人八岁时就随师学习,居宿于外,是想他远离不好的环境亲近君子。

庶民且然,矧太子天下本哉?

百姓尚且如此,况且是天下之本的太子呢?

帝嘉纳之。

孝宗赞许并接纳了他的意见。

十六年进礼部尚书,余如故。

十六年,吴宽升礼部尚书,其他职务如故。

先是,孝庄钱太后崩,廷议孝肃周太后万岁后,并葬裕陵,祔睿庙,礼皆如适。

以前,孝庄钱太后去世,廷议将来孝肃周太后去世,与钱太后一样合葬到英宗的裕陵中,将灵位纎享到太庙中英宗庙室,与英宗正妻待遇相同。

至是,孝肃崩,将祔庙,帝终以并祔为疑,下礼官集议。

这时孝肃周太后去世,准备纎享太庙,孝宗却认为将英宗周贵妃与英宗钱皇后一同礻付享太庙不合适,要礼官讨论。

宽言《鲁颂·閟宫》、《春秋》考仲子之宫皆别庙,汉、唐亦然。

吴宽说《鲁颂》中的《宫》、《春秋》记载的仲子之宫都是另建一神庙,汉、唐也是这样。

会大臣亦多主别庙,帝乃从之。

时逢大臣也大多主张周太后纎享别庙,孝宗同意了。

时词臣望重者,宽为最,谢迁次之。

吴宽是当时文学侍从之臣中声望最高的一位,谢迁次之。

迁既入阁,尝为刘健言,欲引宽共政,健固不从。

谢迁已经进入内阁,他曾经对刘健说要吴宽进入内阁共同处理政务,刘健坚决不同意。

他日又曰: 吴公科第、年齿、闻望皆先于迁,迁实自愧,岂有私于吴公耶。

有一天刘健又说 :吴公科第、年岁、声望都超过谢迁,谢迁实际是自愧不如,哪会寄情于吴宽呢?

及迁引退,举宽自代,亦不果用。

到谢迁引退,推荐吴宽代替自己,其建议仍未被采用。

中外皆为之惜,而宽甚安之,曰: 吾初望不及此也。

朝内外都为吴宽惋惜,而吴宽很坦然,他说: 我一开始就没有进入内阁的念头。

年七十,数引疾,辄慰留,竟卒于官。

吴宽七十岁时几次称病要退休,孝宗总是安慰挽留他,最后死在任上。

赠太子太保,谥文定。

追赠太子太保,谥号文定。

授长子奭中书舍人,补次子奂国子生,异数也。

授他的长子吴为中书舍人,补任次子吴奂为国子生,是对吴宽特殊的礼遇。

宽行履高洁,不为激矫,而自守以正。

吴宽操行高洁,不为外界毁誉所左右,而严格要求自己。

抚、按以为言,诏荫其子中书舍人。

他对于书无所不读,诗文文雅而合规范,并且擅长书法。他有几顷田,曾用以救济亲友中的贫困者。

嘉靖元年录先朝守正大臣,追赠太子少保,谥文毅。刘春,字仁仲,巴人。

友人贺恩有病,吴宽将他迁到自己住所,日夜探视,贺恩死,吴宽为他穿白色丧服一月之久。刘春,字仁仲,四川人。

成化二十三年进士及第。

成化二十三年,考中进士。

授编修,屡迁翰林学士。

授编修职,几次升迁之后,任翰林学士。

正德六年擢吏部右侍郎,进左。

正德六年,提升为吏部右侍郎,又升左侍郎。

八年代傅珪为礼部尚书。

八年接替傅皀为礼部尚书。

淮王祐棨、郑王祐〈木睪〉皆由旁支袭封,而祐棨称其本生为考,祐〈木睪〉并欲追封入庙。

淮王蓕、郑王都是王族旁支,而承袭藩王封号,而蓕称他亲生的父亲为先考,并且要追封亲生父母,把亲生父母的神主放入祖庙。

交城王秉杋由镇国将军嗣爵,而进其妹为县主。

交城王秉木凡是由镇国将军继承爵位的,而将其妹封为县主。

春皆据礼驳之,遂著为例。

刘春都依据礼法予以驳斥。于是以此为成例。

帝崇信西僧,常袭其衣服,演法内厂。

明武宗尊崇信任西藏僧人,常常穿着西藏僧人的衣服在内部演讲佛法。

有绰吉我些儿者,出入豹房,封大德法王。遣其徒二人还乌思藏,请给国师诰命如大乘法王例,岁时入贡,且得赍茶以行。

有个叫绰吉我些儿的西域僧人常出入豹房,被封为大德法王,他派遣二个徒弟回乌思藏,要求效法大乘法王的例子授予国师诰命,每年按时向朝廷入贡,朝廷送茶叶让其带回去。

春持不可。

刘春表示反对。

帝命再议,春执奏曰: 乌思藏远在西方,性极顽犷。

武宗下令再议,刘春奏道: 乌思藏远在西方,极其愚昧蛮横。

虽设四王抚化,其来贡必有节制,使不为边患。

虽然设四王安抚他们,但其入朝进贡必须有节制。使其不造成边患。

若许其赍茶,给之诰敕,万一假上旨以诱羌人,妄有请乞,不从失异俗心,从之则滋害。

如果同意送他们茶叶,给以诰敕,万一他们假冒圣旨诱骗藏人,向朝廷提出不切实际的要求,朝廷不答应其要求藏人不满,答应其要求则滋生祸害。

奏上,罢赍茶,卒与诰命。

奏章呈上,罢免他们携带茶叶的特权,但还是给予了诰敕。

春又奏: 西番俗信佛教,故祖宗承前代旧,设立乌思藏诸司,及陕西洮、岷,四川松潘诸寺,令化导番人,许之朝贡。

刘春又奏道 :西番信奉佛教,因此祖宗承前代旧例,设立乌思藏诸司,以及在陕西洮州、岷州、四川松潘建立诸寺庙,用以教化引导番人,许其朝贡。

贡期、人数皆有定制。

贡期、人数都有定制。

比缘诸番僻远,莫辨真伪。

近因诸番地处僻远,难辨真伪。

中国逃亡罪人,习其语言,窜身在内,又多创寺请额。

内地的逃亡罪人,学习番人语言,藏身在内,又多建寺庙请求僧人配额。

番贡日增,宴赏繁费,乞严其期限,酌定人数,每寺给勘合十道,缘边兵备存勘合底簿,比对相同,方许起送。

番人进贡的日益增多,宴请赏赐繁费。请求对上朝入贡的番人严格地限制日期,酌情限定人数,每座寺庙只给经核实的十道度牒,沿边军队备存经核实后的底本,人员与底本相符合,才允许起程。

并禁自后不得滥营寺宇。 报可。

禁止滥建寺庙。 武宗回答可以。

广东布政使罗荣等入觐,各言镇守内臣入贡之害。

广东布政使罗荣等朝见皇帝,各言镇守内臣入贡之害。

春列上累朝停革贡献诏旨,且言四方水旱盗贼,军民困苦状,乞罢诸镇守臣。不纳。

刘春一一列上累朝停革入贡上献的诏旨,并且说了四方水旱盗贼,军民困苦的情况,请求罢除诸镇守臣,意见未被接纳。

春掌礼三年,慎守彝典。

刘春掌管礼部三年,慎守法典。

宗藩请封、请婚及文武大臣祭葬、赠谥,多所裁正。

对于受封的皇族要求赏赐,请求赐婚以及文武大臣的祭葬、赠谥,他都按礼制裁决。

遭忧,服阕起南京吏部尚书。

回家里处理丧事,丧服期满,刘春被起用为南京吏部尚书。

寻以礼部尚书专典诰敕,掌詹事府事。

不久以礼部尚书的身份专门负责诰敕,掌管詹事府的事务。

十六年卒。赠太子太保,谥,文简。

十六年,去世,追赠太子太保,谥号文简。

刘氏世以科第显。

刘氏世代以科举扬名。

春父规,御史。弟台,云南参政。子彭年,巡抚贵州右副都御史。

刘春的父亲刘规是御史,弟弟刘台为云南参政,儿子刘彭年为贵州巡抚兼右副都御史。

彭年子起宗,辽东苑马寺卿。

刘彭年的儿子刘起宗为辽东苑马寺卿。

起宗子世赏,广东左布政使。

刘起宗的儿子刘世赏为广东左布政使。

台子鹤年,云南布政使,以清誉闻。

刘台的儿子刘鹤年为云南布政使,以清廉闻名。

鹤年孙世曾,巡抚云南右副都御史,有征缅功。

刘鹤年的孙子刘世曾以右副都御史巡抚云南,出征缅甸有功。

皆由进士。

他们都是由进士进入仕途的。