廖永安,字彦敬。德庆侯永忠兄也。

廖永安,字彦敬,德庆侯廖永忠的兄长。

太祖初起,永安兄弟偕俞通海等以舟师自巢湖来归。

太祖起兵不久,廖永安兄弟偕同俞通海等人率舟师从巢湖前来归附。

太祖亲往收其军,遂以舟师攻元中丞蛮子海牙于马场河。

太祖亲自前往收编其军,并利用这支舟师攻打元中丞蛮子海牙于马场河。

元人驾楼船,不利进退,而永安辈操舟若飞,再战,再破元兵,始定渡江策。

元军驾驶的楼船,进退不便,而廖永安等人驾的船快如飞,再战又打败了元兵,于是制定了渡长江的计划。

顷之,发江口。

顷刻之间,发兵江口。

永安举帆,请所向,命直指牛渚。西北风方骤,顷刻达岸。

廖永安驾驶着船只,直驶牛渚。突然刮起西北风,舟师迅速到达彼岸。

太祖急挥甲士鼓勇以登,采石镇兵皆溃,遂乘胜取太平。

太祖指挥甲士鼓足勇气登岸攻击,采石镇的军队全部溃逃,太祖军又乘胜攻取太平。

授管军总管。

廖永安被授予管军总管。

以舟师破海牙水栅,擒陈兆先,入集庆。擢建康翼统军元帅。

率舟师攻破海牙水栅,生擒陈兆先,进入集庆,提升为建康翼统军元帅。

以舟师从取镇江,克常州,擢同佥江南行枢密院事。

率舟师从大军取镇江,攻克常州,提升为同佥江南行枢密院事。

又以舟师同常遇春自铜陵趋池州。合攻,破其北门,执徐寿辉守将,遂克池州。

又率舟师同常遇春自铜陵进攻池州,联合作战,攻破城北门,捉拿了徐寿辉的守将,于是攻克了池州。

偕俞通海拔江阴之石牌戍,降张士诚守将栾瑞。擢同知枢密院事。

偕同俞通海攻占江阴的石牌戍,降服了张士诚的守将栾瑞,提升为同知枢密院事。

又以舟师破士诚兵于常熟之福山港。再破之通州之狼山,获其战舰以归。

又率舟师在常熟的福山港打败了张士诚的部队,又在通州的狼山再次败敌,缴获敌战舰而归。

遂从徐达复宜兴,乘胜深入太湖。

跟从徐达收复宜兴,乘胜深入太湖。

遇吴将吕珍,与战。后军不继,舟胶浅,被执。

恰遇吴将吕珍,与之交战,因后援不能跟上,船只又搁浅,最后被俘。

永安长水战,所至辄有功。

廖永安擅长水战,所到之处都立下战功。

士诚爱其才勇,欲降之,不可,为所囚。

张士诚十分爱惜他的才勇,准备招降他。遭到拒绝,被投进囚牢。

太祖壮永安不屈,遥授行省平章政事,封楚国公。

太祖赞赏廖永安的忠勇,遥授行省平章政事,赐封为楚国公。

永安被囚凡八年,竟死于吴。

廖永安被囚禁了八年,最后死于吴。

吴平,丧还,太祖迎祭于郊。

平定吴地后,葬归故里,太祖在郊外迎祭。

洪武六年,帝念天下大定,诸功臣如永安及俞通海、张德胜、耿再成、胡大海、赵德胜、桑世杰皆已前没,犹未有谥号,乃下礼部定议。

洪武六年,太祖认为天下大定,诸功臣如廖永安、俞通海、张德胜、耿再成、胡大海、赵德胜、桑世杰等人都去世,但还没有谥号,于是下令礼部议定。

议曰: 有元失驭,四海糜沸。

议曰 :有元失驭,四海糜沸。

英杰之士,或起义旅,或保一方,泯泯棼棼,莫知所属。

英杰之士,或起义旅,或保一方,泯泯棼棼,莫知所属。

真人奋兴,不期自至,龙行而云,虎啸而凤。

真人奋兴,不期而至,龙行而云,虎啸而风。

若楚国公臣永安等,皆熊罴之士、膂力之才,非陷坚没阵,即罹变捐躯,义与忠俱,名耀天壤。

若楚国公臣永安等,皆熊罴之士,膂力之才,非陷坚没阵,即罹变捐躯,义与忠俱,名耀天壤。

陛下混一天下,追维旧劳,爵禄及子孙,烝尝著祀典。易名定谥,于礼为宜。

陛下混一天下,追维旧劳,爵禄及子孙,尝著祀典,易名定谥,于礼为宜。

臣谨按谥法:以赴敌逢难,谥臣永安武闵;杀身克戎,谥臣通海忠烈;奉上致果,谥臣张德胜忠毅;胜敌致强,谥臣大海武庄;辟土斥境,武而不遂,谥臣再成武壮;折冲御侮,壮而有力,谥臣赵德胜武桓。

臣谨按谥法,以赴敌逢难,谥臣永安武闵;杀身克戎,谥臣通海忠烈;奉上致果,谥臣张德胜忠毅;胜敌致强,谥臣大海武庄;辟土斥境,武而不遂,谥臣再成武壮;折冲御侮,壮而有力,谥臣赵德胜武桓。

臣世杰,业封永义侯,与汉世祖封寇恂、景丹相类,当即以为谥。

臣世杰,业封永义侯,与汉世祖封寇恂、景丹相类,当即以为谥。

诏曰: 可。

太祖诏令 :可以。

九年皆加赠开国辅运推诚宣力武臣、光禄大夫、柱国。

九年都加赠开国辅运推诚宣力武臣、光禄大夫、柱国。

已,又改封永安郧国公。

不久,又改封永安郧国公。

无子,授其从子升为指挥佥事。

廖永安无子,授予他的侄子廖升为指挥佥事。

俞通海,字碧泉。

俞通海,字碧泉,他的祖先是濠州人。

其先濠人也,父廷玉徙巢。子三人,通海、通源、渊。

父亲俞廷玉迁徙到巢,有儿子三人,俞通海、俞通源、俞渊。

元末,盗起汝、颍。

元末,盗贼起事于汝、颍。

廷玉父子与赵普胜、廖永安等结寨巢湖,有水军千艘。数为庐州左君弼所窘,遣通海间道归太祖。

廷玉父子与赵普胜、廖永安等人在巢湖结寨,拥有水师舟船千艘,多次使庐州左君弼深感窘迫,后派俞通海绕道前往联系归附太祖事宜。

太祖方驻师和阳,谋渡江,无舟楫。

太祖当时驻军和阳,正准备渡江,但没有舟楫。

通海至,大喜曰: 天赞我也!

俞通海到来,太祖大喜说: 天助我啊。

亲往抚其军。而赵普胜叛去。

于是亲自前去抚慰其军,只有赵普胜叛去。

元兵以楼船扼马场河等口。濒湖惟一港可通,亦久涸。

元兵用楼船扼守马场河等口,濒临巢湖只有一港可通,但已干涸很久了。

会天大雨,水深丈余,乃引舟出江,至和阳。

正遇上天下大雨,水深丈余,于是引舟出江,到达和阳。

通海为人沉毅,治军严而有恩,士乐为用。

俞通海为人沉毅,治军严恩相济,士兵乐于效命。

巢湖诸将皆长于水战,而通海为最。

巢湖诸将都擅长水战,其中又以俞通海为最。

从破海牙诸水寨,授万户。

从太祖军破海牙诸水寨,被授予万户。

从渡江,克采石,取太平,徇下诸属县。

从太祖渡江,攻克采石,占领太平,并迅速攻克诸属县。

海牙复以战舰截采石,而陈兆先合淮兵二十万屯方山,相犄角。

海牙再次派战舰截击采石,陈兆先联合淮兵二十万屯居方山,互为掎角。

通海与廖永安等击之,大败其众,海牙遁。

俞通海和廖永安等人出兵迎击敌人,大败敌军,海牙逃跑。

进破兆先,取集庆路。

进而打败陈兆先,攻占集庆路。

从汤和拔镇江,迁秦淮翼元帅。

跟从汤和攻占镇江,晋升为秦淮翼元帅。

偕诸将取丹阳、金坛、常州。迁行枢密院判官。

偕同诸将攻取丹阳、金坛、常州,晋升为行枢密院判官。

从克宁国,下水阳,因以舟师略太湖,降张士诚守将于马迹山,舣舟胥口。

从大军克宁国,下水阳,派水师进攻太湖,在马迹山降服了张士诚的守将,在胥口停船上岸。

吕珍兵暴至,诸将欲退。

吕珍的部队突然到来,诸将准备撤退。

通海曰: 不可,彼众我寡,退则情见。不如击之。

俞通海说: 不可,敌众我寡,撤退则真情暴露,不如和敌人交战。

乃身先疾斗,矢下如雨,中右目,不能战。命帐下士被己甲督战。

于是身先士卒,敌箭如雨点般地射来,俞通海右眼中箭,不能继续战斗,命帐下军士穿上他的战甲督战。

敌以为通海也,不敢逼,徐解去。

敌人误认为就是俞通海,不敢逼进,慢慢地撤退了。

由是一目遂眇。

于是俞通海瞎了一只眼睛。

已,偕永安等克石牌戍,夺马驮沙而还。

不久,偕同廖永安等人攻克石牌并戍守在此,夺取马驮沙而归。

普胜既叛归友谅,陷池州,遣别将守,而自据枞阳水寨。

赵普胜已经叛归了陈友谅,他攻陷池州,派大将镇守,自己则据守枞阳水寨。

太祖方征浙东,以枞阳为忧。

太祖正在征讨浙东,但以枞阳为忧患。

通海往攻,大破之。

俞通海前往进攻,大破敌军。

普胜陆走,尽获其舟,遂复池州。

赵普胜从陆路逃走,缴获了他全部的舟船,于是收复池州。

迁佥枢密院事。

晋升为佥枢密院事。

陈友谅犯龙湾,偕诸将击走之,追焚其舟于慈湖,擒七帅,逐北至采石。

陈友谅进犯龙湾,俞通海偕同诸将赶走了敌人,并在慈湖焚烧敌船,活捉七帅,追敌北至采石。

功最,进枢密院同知。

俞通海功劳最大,晋升为枢密院同知。

从攻友谅,下铜陵,克九江,掠蕲、黄。

从大军攻陈友谅,攻下铜陵,攻克九江,占领蕲州、黄州。

从徐达击叛将祝宗、康泰,复南昌。

跟从徐达攻打叛将祝宗、康泰,收复南昌。

从援安丰,败士诚兵。还攻庐州。

从援安丰,打败了张士诚的部队,回攻庐州。

友谅大举围南昌。从太祖击之。

陈友谅派兵大举围攻南昌,跟从太祖迎战。

遇于康郎山,舟小不能仰攻,力战几不支。

在康郎山和敌人遭遇,因船小不能仰攻,几次力战都未成功。

通海乘风纵火焚其舟二十余,敌少挫。

俞通海乘风纵火焚烧了敌船二十余艘,敌人小败。

太祖舟胶,友谅骁将张定边直前,犯太祖舟。常遇春射中定边,通海飞舸来援,舟骤进水涌,太祖舟得脱。而通海舟复为敌巨舰所压,兵皆以头抵舰,兜鍪尽裂,仅免。

太祖的船搁浅,陈友谅的骁将张定边进犯太祖坐船,常遇春射中了张定边,俞通海飞舸前来增援,舟骤进,水位增高,太祖的船得以脱身,但俞通海的船被敌巨舰所压,士兵都用头抵着舰,头盔全部破裂了,但免于一死。

明日复战,偕廖永忠等以七舟置火药,焚敌舟数百。

第二天再战,偕同廖永忠等用七条船装置火药,焚烧敌舰数百艘。

逾二日,复以六舟深入。

过了二天,又派六艘船深入。

敌连大舰力拒。

敌人连接大舰奋力抵抗。

太祖登舵楼望,久之无所见,意已没。

太祖登舵楼观望,很久还没看到什么,心想派入的六船已经失败。

有顷,六舟绕敌舰出,飘飖若游龙。

突然,六艘船绕敌舰出现了,像游龙一样飘然。

军士欢噪,勇气百倍,战益力。

军士欢呼,勇气百倍,越战越勇。

友谅兵大败。

陈友谅大败。

师次左蠡,通海进曰: 湖有浅,舟难回旋。

部队驻于左蠡,俞通海建议 :湖比较浅,船难以回旋。

莫若入江,据敌上流。

还不如进入长江,扼住敌人的上流。

彼舟入,即成擒矣。

敌船进入,就可顺利擒拿了。

遂移师出湖,水陆结栅。

于是移师湖口,水陆结栅。

友谅不敢出。居湖中一月,食尽,引兵突走,竟败死。

陈友谅不敢出战,困守湖中达一个月,弹尽粮绝,派兵突围,最后战败而死。

是役也,通海功最多。

在这次战役中,俞通海的功劳最大。

师还,赐良田金帛。

班师回朝,赏赐良田金帛。

明年从平武昌。

第二年从大军平武昌。

拜中书省平章政事。

任命为中书省平章政事。

总兵略刘家港,进逼通州,败士诚兵,擒其将朱琼、陈胜。

统兵进攻刘家港,进而逼近通州,打败张士诚的部队,活捉了战将朱琼、陈胜。

进摄江淮行中书省事,镇庐州。

晋升为江淮行中书省事,镇守庐州。

从徐达平安丰。

跟从徐达平定安丰。

又从克湖州,略太仓。秋毫不犯,民大悦。

又从克湖州,进攻太仓,秋毫无犯,老百姓十分高兴。

围平江,战灭渡桥。捣桃花坞,中流矢,创甚,归金陵。

围攻平江,激战灭渡桥,直捣桃花坞,身中流箭,伤势很重,回到金陵。

太祖幸其第,问曰: 平章知予来问疾乎?

太祖亲临其舍,问道: 平章知道我来问候你的病情吗?

通海不能语。

俞通海不能回答。

太祖挥涕而出。

太祖挥泪而出。

翼日卒,年三十八。

次日去世,年仅三十八岁。

太祖临哭甚哀,从官卫士皆感涕。

太祖哭得十分伤心,从官卫士都感动得落泪。

追封豫国公,侑享太庙,肖像功臣庙。

追封为豫国公,侑享太庙,肖像归入功臣庙。

洪武三年,改封虢国公,谥忠烈。

洪武三年,改封为虢国公,谥号忠烈。

通海父廷玉官佥枢密院事,先卒,追封河间郡公。

俞通海的父亲俞廷玉曾任枢密院事,在通海之前去世,追封为河间郡公。

通海无子,弟通源嗣其官。

俞通海没有儿子,他的弟弟俞通源继承官位。

通源,字百川。

俞通源,字百川。

从大将军征中原,偕副将军冯胜等会兵太原,定河中。渡河,克鹿台,取凤翔、巩昌、泾州,守开城。

跟从大将军征讨中原,偕同副将军冯胜等在太原会师,平定河中,渡黄河,攻克鹿台,攻取凤翔、巩昌、泾州,镇守开城。

会张良臣据庆阳再叛,大将军命诸将分兵蹙之。

张良臣驻扎庆阳再次叛乱,大将军命令诸军分兵攻打。

通源自临洮疾趋至泾,略其西,顾时略其北,傅友德略其东,陈德略其南。

通源自临洮迅速赶到泾州,进攻庆阳的西边,顾时进攻北面,傅友德进攻东面,陈德攻南面,大将军进逼城下。

大将军逼城下,良臣援绝粮尽,败死。遂克庆阳。

张良臣粮尽援绝,被打败而死,于是攻克了庆阳。

征定西,克兴元,皆先登。

征讨定西,攻克兴元,他都率先登城。

洪武三年封南安侯,岁禄千五百石,予世券。

洪武三年封为南安侯,年食禄一千五百石,给予世袭的凭证。

四年从廖永忠伐蜀,又从徐达出塞,抚甘肃,有功。

四年,跟从廖永忠伐蜀,又从徐达出塞,安抚甘肃,立功。

徙江南豪民十四万田凤阳。

把江南豪民十四万迁徙到凤阳屯田。

又攻云南,征广南蛮,俘斩数万。

又攻打云南,征讨广南蛮,俘、斩敌数万。

建文元年召复爵。

二十二年诏令还乡,赏赐钞五万,在巢州建立官邸,未行去世。

随大军征燕,战没于白沟河。

儿子俞祖,因病不能即位。过了一年追论胡惟庸党案,因通源已死就不予追究了,但削去了爵位。

次子靖嗣官。胡大海,字通甫,虹人。

胡大海,字通甫,虹人。

长身、铁面,智力过人。

长身铁面,智力过人。

太祖初起,大海走谒滁阳,命为前锋。

太祖刚刚起兵时,大海就到滁阳谒见太祖,任命为前锋。

从渡江,与诸将略地,以功授右翼统军元帅,宿卫帐下。

从太祖渡江,与诸将攻取地盘,因功授予右翼统军元帅,宿卫帐下。

从破宁国,副院判邓愈戍之。遂拔徽州,略定其境内。

从大军破宁国,协助院判邓愈戍守,于是占领徽州,平定境内。

元将杨完者,以十万众来攻,大海战城下,大破走之。

元将杨完者派十万兵前来进攻,大海在城下迎战,敌人大败而逃。

遂与邓愈、李文忠自昱岭关攻建德。

和邓愈、李文忠自昱岭关一直攻打到建德。

败元师于淳安,遂克建德。

在淳安打败元兵,攻克建德。

再败杨完者,降溪洞兵三万人。

再次打败了杨完者,降服了溪洞兵三万人。

进枢密院判官。

晋升为枢密院判官。

克兰溪,从取婺州,迁佥枢密院事。

攻克兰溪,从取婺州,晋升为枢密院事。

下诸暨,守将宵遁。

攻下诸暨,守将趁夜逃跑,万户沈胜投降后又叛乱。

万户沈胜既降复叛,大海击败之,生擒四千余人。

胡大海将其击败,生擒四千余人。

改诸暨为诸全州。移兵攻绍兴,再破张士诚兵。

把诸暨改为诸全州,移兵攻打绍兴,再次打败张士诚的部队。

太祖以宁、越重地,召大海使守之。

太祖认为宁、越是重地,召大海前去镇守。

士诚将吕珍围诸全,大海救之。珍堰水灌城,大海夺堰,反灌珍营。

张士诚的将领吕珍围攻诸全,大海带兵援救,吕珍堰水灌城,大海夺堰反灌吕珍的军营。

珍势蹙,于马上折矢誓。请各解兵,许之。

吕珍的势力被削弱,在马上折矢发誓,请求双方撤兵,胡大海答应了。

郎中王恺曰: 珍猾贼,不可信,不如因击之。

郎中王恺说: 吕珍狡猾不可信,还不如乘机攻打他。

大海曰: 言出而背之,不信;既纵而击之,不武。

大海说: 已经允诺而又违背,这是不守信用。已经放归而又攻打,这是不讲武德。

师还,人皆服其威信。

于是下令撤军,人们十分钦佩他的威信。

寻攻处州,走元将石抹宜孙,遂定处州七邑。

不久攻打处州,赶走了元将石抹宜孙,平定了处州七邑。

陈友谅寇龙江,命分军捣信州,以牵制敌。

陈友谅进攻龙江,命令分兵进攻信州,以牵制敌人。

大海用王恺言,亲引兵往,遂克信州,以为广信府。

大海采纳了王恺的建议,亲自带兵前往,于是攻克信州,设立广信府。

信方绝粮,或劝还师。

信州弹尽粮绝,有人劝说撤离。

大海曰: 此闽、楚襟喉地也,可弃之乎?

大海说 :这是闽、楚的襟喉之地,怎么能放弃呢?

筑城浚隍以守之。

筑城浚隍固守。

先是,军粮少,所得郡县,将士皆征粮于民,名曰寨粮。

当初,军粮较少,在所占领的郡县中,将士都向百姓征粮,名为寨粮,百姓十分不满。

民甚病之。

大海下令免去。

大海以为言,始命罢去。进江南行省参知政事,镇金华。

晋升为江南行省参知政事,镇守金华。

初,严州既下,苗将蒋英、刘震、李福皆自桐庐来归。

最初,攻下严州,苗将蒋英、刘震、李福都自桐庐前来归附。

大海喜其骁勇,留置麾下。

大海十分喜爱他们骁勇,就留他们在自己的麾下。

至是,三人者谋作乱,晨入分省署,请大海观弩于八咏楼。

如今,三人谋划作乱,早晨进入分省署,请大海在八咏楼观弩。

大海出,英遣其党跪马前,诈诉英过。大海未及答,反顾英。

大海前去,蒋英派其党羽跪在马前,假装诉说蒋英的罪过,大海还没来得及回答,回过头来看蒋英。

英出袖中槌击大海,中脑仆地。并其子关住、郎中王恺皆遇害。

蒋英拿出袖中的槌子猛击大海,直中脑部倒地,他的儿子关住、郎中王恺都遇害。

英等大掠城中,奔于吴。

蒋英等人在城中大肆掠夺后,投奔了张士诚。

其后,李文忠攻杭州,杭人执英以降。太祖命诛英,刺其血以祭大海。

这以后李文忠攻打杭州,杭州人抓住蒋英来降,太祖命令杀了他,用他的血来祭奠大海。

大海善用兵,每自诵曰: 吾武人,不知书,惟知三事而已:不杀人,不掠妇女,不焚毁庐舍。

大海善于用兵,常常朗诵: 我是武人,不知书本知识,仅仅懂得三件事而已:不杀人,不掠夺妇女,不焚烧房屋。

以是军行远近争附。

于是他所到之处,远近都争相归附。

及死,闻者无不流涕。

他死后,闻者无不流涕。

又好士,所至辄访求豪隽。

又喜爱文人,所到之处都访求豪杰。

刘基、宋濂、叶琛、章溢之见聘也,大海实荐之。

刘基、宋濂、叶琛、章溢等人的聘用,实际上都是大海推荐的。

追封越国公,谥武庄,肖像功臣庙,配享太庙。

追封为越国公,谥号武庄,肖像列入功臣庙,配享太庙。

初,太祖克婺州,禁酿酒。大海子首犯之。

当初,太祖攻克婺州,禁止酿酒,大海的儿子首先违犯。

太祖怒,欲行法。

太祖大怒,准备绳之以法。

时大海方征越,都事王恺请勿诛,以安大海心。

当时大海正在征讨越地,都事王恺请求不要杀,以此来安定大海的心。

太祖以再兴数有功,叛非其志,故凤与梦庚皆不得恤云。

太祖说: 宁可使大海背叛我,也不可使我的法不能施行。

耿再成,字德甫,五河人。

最终还是杀了。到关住再被杀后,大海就没有后代了。耿再成,字德甫,五河人。

从太祖于濠,克泗、滁州。

在濠州就跟随太祖,攻克泗州、滁州。

元兵围六合,太祖救之,与再成军瓦梁垒。力战,度不敌,引还。

元兵围攻六合,太祖前去援救,与耿再成在瓦梁垒驻军,奋力激战,估计不能胜敌就撤走了。

元兵尾至,太祖设伏涧侧,令再成诱敌,大败之。

元兵追来,太祖在河涧侧面设下埋伏,命令耿再成诱敌,大败元军。

以镇抚从渡江,下集庆。

任镇抚,从太祖渡江,攻下集庆。

以元帅守镇江,以行枢密院判官守长兴,再守扬州。

派元帅镇守镇江,行枢密院判官守卫长兴,又守卫扬州。

从取金华,为前锋,屯缙云之黄龙山以遏敌冲。

从大军取金华,担任前锋,驻扎在缙云的黄龙山以遏制敌人的入侵。

与胡大海破石抹宜孙于处州,克其城,守之。

在处州与胡大海打败了石抹宜孙,攻克敌城,并派兵守卫。

宜孙来攻,又败之庆元。

石抹宜孙进攻,又在庆元被打败。

再成持军严,士卒出入民间,蔬果无所捐。

再成治军严厉,士卒在百姓间出入,连蔬菜水果都无人摘取。

金华苗帅蒋英等叛,杀胡大海。

金华苗的首领蒋英等人作乱,杀了胡大海。

处州苗帅李祐之等闻之,亦作乱。

处州苗的首领李之等人听此消息,也作乱。

再成方对客饭,闻变,上马,收战卒不满二十人,迎贼骂曰: 贼奴!

再成正在吃饭,听到叛乱的消息就立即上马,带领士兵不足二十人,对叛贼骂道: 贼奴!

国家何负汝,乃反。

国家有什么负于你们,你们谋反?

贼攒槊刺再成。

叛贼拿起长矛刺向再成。

招谕河州、临洮,皆下。

再成挥剑连断几支长矛,但还是受伤落马,骂不绝口而死。

改杭州指挥同知。

胡深等人收殓他的尸体,用稻草埋葬了再成。

七年出海捕倭,深入外洋,溺死。

后改葬在金陵的聚宝山,追封为高阳郡公,侑享太庙,肖像归于功臣庙。洪武十年,加封为泗国公,谥号武壮。

张德胜,字仁辅,合肥人。

张德胜,字仁辅,合肥人。

才略雄迈。

才略雄迈。

与俞通海等以舟师自巢来归。

和俞通海等人率舟师自巢湖来归附。

从渡江,克采石、太平。

从太祖渡江,攻克采石、太平。

陈埜先来攻,与汤和等破擒之。授太平兴国翼总管。

陈聎先前来进攻,和汤和等人打败来犯之敌,授予太平兴国翼总管。

破蛮子海牙水寨,擒陈兆先。

攻破蛮子海牙的水寨,生擒了陈兆先。

下集庆,克镇江,授秦淮翼元帅。

攻下集庆,攻克镇江,授予秦淮翼元帅。

取常州,擢枢密院判。

攻取常州,提升为枢密院判。

克宁国,收长枪兵。

攻克宁国,收编了长枪兵。

下太湖,略马迹山。

攻下太湖,占领了马迹山。

攻宜兴,取马驮沙及石牌寨。

攻打宜兴,占领了马驮沙和石牌寨。

进佥枢密院事。

晋升为枢密院事。

赵普胜陷池州,德胜往援,弗及,还,从徐达拔宜兴。

赵普胜攻陷了池州,德胜前去增援,已经来不及了,回来就跟从徐达攻占了宜兴。

普胜复掠青阳、石埭。

普胜占领了青阳、石埭。

德胜与战栅江口,破走之。

德成在栅江口与敌交战,把敌人赶跑了。

已,复同通海击败其众,遂复池州。

不久,又和通海打败了赵普胜的主力,于是收复池州。

引兵自无为趋浮山,走普胜将胡总管,追,败之青山,逐北至潜山。

率兵自无为进攻浮山,赶走赵普胜的将领胡总管,奋起直追,在青山又打败了他们,把他们一直赶到北面的潜山。

陈友谅将郭泰逆战沙河,破斩之,遂克潜山。

陈友谅的大将郭泰在沙河迎战,被打败斩首,于是攻克了潜山。

友谅犯龙江,德胜总舟师迎战,杀伤相当。

陈友谅进犯龙江,德胜率领舟师迎战,双方死伤相当。

德胜大呼,麾诸将奋击。友谅军披靡,遂大败。

德胜大呼,他的部将奋起反击,友谅的军队节节败退,于是大败。

与诸将追及之慈湖,纵火焚其舟。

和诸将追敌至慈湖,纵火焚烧了敌船。

至采石,大战,没于阵。

到了采石,与敌大战,死于沙场。

赵德胜,濠人。

赵德胜,濠州人。

为元义兵长,善马槊,每战先登。

担任元义兵长,擅长马上使长矛,每次战斗必定在前。

隶王忙哥麾下,察其必败。

归属王忙哥的麾下,已经观察到了他最终必败。

太祖取滁阳,德胜母在军中,乃弃其妻来从。

太祖占领了滁阳,德胜的母亲在军中,抛下妻子前来归附。

太祖喜,赐之名,为帐前先锋。

太祖十分高兴,赐给他名字,任命为帐前先锋。

从取铁佛冈,攻三汊河,破张家寨,克全椒、后河诸寨。

从取铁佛冈,攻打三汊河,攻破张家寨,攻克全椒、后河诸寨。

援六合,中流矢,几殆。

援助六合,身中流矢,几乎丧命。

击鸡笼山,捣乌江,下和州、含山。

攻打鸡笼山,直捣乌江,攻下和州、含山。

夜袭陈埜先营,拔板门、铁长官二寨,遂取仪真。

夜袭陈聎先军营,攻占板门、铁长官二寨,于是攻取仪真。

授总管府先锋。

授予总管府先锋。

从渡江,下太平,克芜湖、句容、溧水、溧阳,皆有功。

从太祖渡江,攻下太平,攻克芜湖、句容、溧水、溧阳,都有功。

从常遇春败蛮子海牙于采石,破陈兆先营于方山,下集庆,功最。

跟从常遇春在采石打败了蛮子海牙,在方山攻破了陈兆先的营地,攻下集庆,功劳最大。

从徐达取镇江,破苗军水寨。

跟从徐达攻取镇江,攻破苗军水寨。

下丹阳、金坛,平宁国。

攻下丹阳、金坛,平定宁国。

转领军先锋。

改任领军先锋。

取广德,破张士诚水寨。复从遇春攻常州,解牛塘围,复广德、宁国。

攻取广德,破张士诚水寨,又跟从常遇春攻打常州,解除了牛塘之围,收复了广德、宁国。

取江阴,攻常熟,擒张士德。

占领江阴,攻打常熟,活捉了张士德。

从攻湖州。

从攻湖州。

宜兴叛,还兵定之。

宜兴叛乱,回师平定。

擢中翼左副元帅。

提升为中翼左副元帅。

陈友谅犯龙江。

陈友谅进犯龙江。

龙江第一关曰虎口城,太祖以属德胜。

龙江第一关是虎口城,太祖交给德胜。

友谅至,力战。

友谅到来,展开激战。

伏兵起,友谅大败。遂复太平。

伏兵四起,友谅大败,于是收复了太平。

下铜陵临山寨,略黄山桥及马驮沙,征高邮。

攻下了铜陵临山寨,进攻黄山桥和马驮沙,征讨高邮,都立下战功。

有功,进后翼统军元帅。

提升为后翼统军元帅。

从太祖西征,破安庆水寨,乘风溯小孤山。

跟从太祖西征,攻破安庆水寨,乘风逆流而上,抵达小孤山。

距九江五里,友谅始知,仓皇遁去。

离九江只有五里路了,友谅才得知,仓惶逃跑。

遂克九江,徇黄梅、广济,克瑞昌、临江、吉安,还下安庆。进克抚州,取新淦。

于是攻克了九江,攻战于黄梅、广济,攻克瑞昌、临江、吉安,回师安庆,进而攻克抚州,占领新淦。

讨南昌叛将,复其城,炮伤肩。

征讨南昌叛将,收复该城,被炮石伤了肩。

授佥江南行枢密院事。

授予江南行枢密院事。

与朱文正、邓愈共守南昌。

与朱文正、邓愈共同镇守南昌。

平罗友贤于池州,破友谅将于西山。复临江、吉安、抚州。

在池州平定了罗友贤,在西山打败了友谅的将领,收复了临江、吉安、抚州。

未几,友谅大举兵围南昌。德胜帅所部数千,背城逆战,射杀其将,敌大沮。

没多久,友谅大举围攻南昌,德胜率部下数千人背城逆战,射杀敌将,敌人深感沮丧。

明日复合,环城数匝。

第二天汇合,围城数圈。

友谅亲督战,昼夜攻,城且坏。

友谅亲自督战,昼夜不停地进攻,城墙被打坏了。

德胜帅诸将死战,且战且筑,城坏复完。

德胜率诸将死战,边战斗边筑城,坏城墙被修复。

暮坐城门楼,指挥士卒。弩中腰膂,镞入六寸,拔出之,叹曰: 吾自壮岁从军,伤矢石屡矣,无重此者。

傍晚坐在城门楼,指挥战斗,腰部中箭,钅族射进六寸深,拔出钅族,叹息道: 我自壮年从军,箭伤已多次了,但没有比这次严重的。

丈夫死不恨,恨不能扫清中原耳。

大丈夫死是没有什么悔恨的,但恨不能扫平中原。

言毕而绝,年三十九。

说完话后就死了,年仅三十九岁。

追封梁国公,谥武桓,列祀功臣庙,配享太庙。

追封为梁国公,谥号武桓,列祀功臣庙,配享太庙。

国胜等绕出敌舰后,援绝,力战死。

德胜刚直沉鸷,严肃驾驭部下。未曾读书,随机应变,他的行为符合古法。

而南昌城中谓国胜已前死,故豫章、康山两庙俱得预祀云。桑世杰,无为人。亦自巢湖来归。

像修士一样真诚相待朋友。友谅围攻南昌达八十五天,先后战死的共有十四人。桑世杰,无为人,也是从巢湖前来归附太祖的。

赵普胜有异志,世杰发其谋,普胜逸去。

赵普胜有异心,世杰发觉了他的阴谋,赵普胜逃走。

从渡江,以舟师破元水军。

从太祖渡江,率舟师攻破元军水师。

授秦淮翼元帅。

授予秦淮翼元帅。

下镇江,徇金坛、丹阳,攻宁国长枪诸军,克水阳,平常州。

攻下镇江,随军征讨金坛、丹阳,攻打宁国长枪诸军,攻克水阳,平定常州。

判行枢密院事。

担任枢密院事。

略地江阴、宜兴。

镇守江阴、宜兴。

初,石牌民朱定,贩盐无赖,与富民赵氏有隙,遂告变,灭赵氏,授江阴判官。

最初,石牌百姓朱定是贩盐无赖,和富民赵氏有矛盾,于是上告赵氏谋反,剿灭了赵氏,朱定被授予江阴判官。

寻复为盗,元遣兵捕之。

不久,朱定又沦为盗贼,元派兵追捕。

定闻张士诚据高邮,乃导士诚由通州渡江,遂陷平江。以定为参政,而遣元帅栾瑞戍石牌。

朱定听说张士诚占据高邮,于是为士诚引路,从通州渡江,攻陷了平江,任命朱定为参政,而派元帅栾瑞戍守石牌。

及大兵既取江阴,瑞尚据石牌,导舟师往来。

到了大军攻取江阴后,栾瑞还占据着石牌,引导舟往来。

太祖命永安及世杰击之,世杰力战死,瑞亦降。张氏窥江路绝。

太祖命令永安和世杰攻打石牌,世杰力战而死,栾瑞也投降了,张士诚窥伺大江之路遂绝。

太祖念其功,赠安远大将军、轻车都尉、永义侯,侑享太庙。

太祖念世杰的功绩,赐予安远大将军、轻车都尉、永义侯,侑享太庙。

转至东门,敌悉兵围之,遂战死。

儿子桑敬因父亲死烈,累官至都督府佥事。洪武二十三年,封为徽先伯,年食禄为一千七百石,给予世袭的凭证。

赠怀远将军,立庙长兴。

第二年和徐辉祖等人守卫边防,不久又受命在平阳屯军,受蓝玉党案株连而死。

茅成,定远人。

茅成,定远人。

自和州从军,隶常遇春麾下。克太平,始授万户。

自和州开始从军,隶属常遇春麾下,攻克太平,授予万户。

从定常州、宁国,进总管。

从定常州、宁国,晋升为总管。

克衢州,授副元帅。

攻克衢州,授予副元帅。

守金华,改太平兴国翼元帅。

镇守金华,改任太平兴国翼元帅。

从克安庆,援安丰,战鄱阳,克武昌,授武德卫千户。

从大军克安庆,援助安丰,激战鄱阳,攻克武昌,授予武德卫千户。

寻进指挥副使。

不久晋升为指挥副使。

取赣州、安陆、襄阳、泰州,皆有功。

占领赣州、安陆、襄阳、泰州,都立下战功。

从徐达攻平江,焚张士诚战船,筑长围困之。

跟从徐达攻打平江,焚烧了张士诚的战船,修筑长围困住敌人。

达攻娄门,士诚出兵战,成击败之。突至外郛,中叉死。

徐达攻打娄门,士诚出兵迎战,茅成把敌人打跑了,冲锋到外城,身中叉而死。

赠东海郡公,祀功臣庙。

赠予东海郡公,祀于功臣庙。

同时死者,有杨国兴,亦定远人。以右翼元帅守宜兴。

同时战死的有杨国兴,也是定远人,任右翼元帅镇守宜兴。

初,常州人陈保二聚众,号 黄包军 。即降复叛,诱执詹、李二将。国兴执斩之。

最初,常州人陈保二聚众号称 黄包军 ,已经投降了又叛乱,诱捉了詹、李二将,国兴捉拿了陈保二后斩首。

授神武卫指挥使。

授予神武卫指挥使。

至是攻阊门战死,以其子益袭指挥使。

至此攻打阊门战死。他的儿子杨益继承了指挥使。

胡深,字仲渊,处州龙泉人。

胡深,字仲渊,处州龙泉人。

颖异有智略,通经史百家之学。

聪颖而有智谋,精通经史百家之学。

元末兵乱,叹曰: 浙东地气尽白,祸将及矣。

元末战乱,他叹息道: 浙东地气尽白,大祸将来临。

乃集里中子弟自保。

于是聚集里中弟子结寨自保。

石抹宜孙以万户镇处州,辟参军事,募兵数千,收捕诸山寇。

石抹宜孙任万户镇守处州,辟参军事,招募士兵数千人,收捕诸山寇。

温州韩虎等杀主将叛。

温州韩虎等人杀了主将叛敌,胡深前去晓谕他们。

深往谕之,军民感泣,杀虎以城降。已,偕章溢讨龙泉之乱,搜旁县盗,以次平之。

军民感动得流涕,杀韩虎投降了。不久,偕同章溢讨伐龙泉之乱,收捕附近各县的盗贼,并依次平定。

宜孙时已进行省参政,承制命深为元帅。

此时石抹宜孙已晋升为行省参政,胡深被任命为元帅。

戊戌十二月,太祖亲征婺州。深帅兵车数百辆往援,至松溪不能救,败去,婺遂下。

戊戌年十二月,太祖亲征婺州,胡深带领兵车数百辆前去援救,行至松溪而不能救,大败而去,婺州于是被攻下。

明年,耿再成侵处州,宜孙分遣元帅叶琛、参谋林彬祖、镇抚陈中真及深帅兵拒战。

第二年,耿再成进攻处州,石抹宜孙分别派元帅叶琛、参谋林彬祖、镇抚陈中真和胡深率兵拒战。

会胡大海兵至,与再成合,大破之,进抵城下。

遇上胡大海的部队来到,和再成会合,大破石军,抵达城下。

宜孙战败,与叶琛、章溢走建宁,处州遂下。

石抹宜孙战败,与叶琛、章溢逃到建宁,处州于是被攻下。

深以龙泉、庆元、松阳、遂昌四县降。

胡深以龙泉、庆元、松阳、遂昌四县投降。

太祖素知深名,召见,授左司员外郎,遣还处州。

太祖平素就知道胡深的名字,此时召见他,授予左司员外郎,派他回到处州,召集部曲。

招集部曲,从征江西。既定,命以亲军指挥守吉安。

从征江西,平定后,任命为亲军指挥,镇守吉安。

处州苗军叛,杀守将耿再成,深从平章邵荣讨诛之。

处州苗军叛乱,杀了守将耿再成,胡深跟从平章邵荣讨伐了他们。

会改中书分省为浙东行中书省,遂以深为行省左右司郎中,总制处州军民事。

遇上改中书分省为浙东行中书省,于是任命胡深为行省左右司郎中,总制处州军民事务。

时山寇窃发,人情未固,深募兵万余人,捕诛渠帅。

此时山寇暗中骚扰,百姓还不安定。胡深招兵万余人,捕捉诛杀了渠帅。

沿海军素骁,诛其尤横者数人,患遂息。

沿海军队素来骁勇,杀了他们中几个十分横行的,民患得以平息。

癸卯九月,诸全叛将谢再兴以张士诚兵犯东阳。

九月,诸全叛将谢再兴带张士诚的部队进犯东阳。

左丞李文忠令深引兵为前锋,再兴败走。

左丞李文忠命令胡深率兵担任前锋,再兴大败而走。

深建议以诸全为浙东藩屏,乃度地去诸全五十里并五指山筑新城,分兵戍守。

胡深建议把诸全作为浙东的藩屏,于是经过度量在离诸全五十里处连着五指山修筑新城,分兵戍守。

太祖初闻再兴叛,急驰使诣文忠,别为城守计。至则工已竣。

太祖刚一听说再兴叛敌,就急忙派使者告诉文忠,要他另筑新城守备,使者到达时工程已经完工。

后士诚将李伯升大举来侵,顿新城下,不能拔,败去。

后来士诚将领李伯升大举来犯,到达新城下,但攻城不下,大败而去。

太祖嘉深功,赐以名马。

太祖嘉奖胡深的功劳,赐给他名马。

太祖称吴王,以深为王府参军,仍守处州。

太祖称吴王,就任命胡深为王府参军,仍镇守处州。

温州豪周宗道聚众据平阳。数为方国珍从子明善所逼,以城来归。

温州豪民周宗道聚众占据平阳,多次遭到方国珍侄子方明善的威逼,于是以城前来归附太祖。

明善怒,攻之。

明善大怒下令攻打平阳。

深遣兵击走明善,遂下瑞安,进兵温州。

胡深派兵赶跑了明善,于是攻下了瑞安,进兵温州。

方氏惧,请岁输银三万充军实。

方氏十分害怕,请求年输送白银三万充实军队。

乃命深班师,复还镇。

于是命令胡深班师,重新回到处州镇守。

陈友定兵至,破之,追至浦城,又败其守兵,城遂下。

陈友定的军队到来,被打败,追赶到浦城,又打败了敌守兵,城被攻下。

进拔松溪,获其守将张子玉。

进而攻占了松溪,俘虏了敌守将张子玉。

因请发广信、抚州、建昌三路兵,规取八闽。

因而请求发动广信、抚州、建昌三路的部队,攻取八闽。

太祖喜曰: 子玉骁将,擒之则友定破胆。乘势攻之,理无不克。

太祖高兴地说: 子玉是骁将,他被俘后友定已吓破了胆,趁势攻打,没有攻不破的道理。

因命广信指挥朱亮祖由铅山、建昌,左丞王溥由杉关,会深齐进。

因此命令广信指挥朱亮祖由铅山、建昌出发,左丞王溥由杉关出发,会合胡深一起进军。

已,亮祖等克崇安,进攻建宁。

不久,亮祖等人攻克崇安,进攻建宁。

友定将阮德柔固守。

友定将领陈德柔固守。

深视氛祲不利,欲缓之。

胡深感觉到不祥之气,想暂缓攻击。

亮祖曰: 师已至此,庸可缓乎?

亮祖说: 军队已到达这里,怎么能暂缓呢?

且天道幽远,山泽之气变态无常,何足征也。

况且天道幽远,山泽之气变化无常,哪里是什么不祥的征兆呢?

时德柔兵屯锦江,逼深阵后。亮祖督战益急。

此时德柔屯兵在锦江,逼近胡深部队后方,亮祖督战越发急。

深引兵还击,破其二栅。

胡深率兵还击,击破敌二栅。

德柔军力战,友定自以锐师夹击。

德柔军队力战,友定率精锐之师夹击。

日已暮,深突围走,马蹶被执,遂遇害,年五十二。追封缙云郡伯。

天已黑,胡深突围,战马失蹄而被俘,遇害,终年五十二岁,追封为缙云郡伯。

太祖尝问宋濂曰: 胡深何如人?

太祖曾经问宋濂 :胡深是什么样的人?

对曰: 文武才也。

回答说: 文武之才。

太祖曰: 诚然。浙东一障,吾方赖之。

太祖说: 诚然,浙东的屏障是我方的依靠。

而深以久任乡郡,志图平闽以报效,竟以死徇。

而胡深久任乡郡,志图平定闽地报效朝廷,最终以死殉国。

深驭众宽厚,用兵十余年,未尝妄戮一人。

胡深领兵宽厚,用兵十余年,未曾妄杀一人。

守处州,兴学造士。

镇守处州,兴学培养人才。

缙云田税重,以新没入田租偿其数。

缙云田税繁重,胡深用新垦田地所收之田租补足不足部分。

盐税什一,请半取之,以通商贾。

盐税十分抽其一,请求减半,以利商贾。

军民皆怀其惠云。

军民都怀念他的恩德。

孙兴祖,濠人。

孙兴祖,濠州人。

从太祖渡江,积功为都先锋。

跟从太祖渡江,累积功劳担任都先锋。

战龙江,迁统军元帅。

攻打龙江,晋升为统军元帅。

破瑞昌八阵营,擢天策卫指挥使。

攻破瑞昌八阵营,提升为天策卫指挥使。

兴祖沉毅有谋,大将军徐达雅重之。

兴祖沉毅而有谋略,大将军徐达十分欣赏他。

克泰州,以达请,命守海陵。

攻克泰州,因徐达的请求,命他镇守海陵。

海陵,士诚兵入淮要地也。兴祖整军令,练士伍,防御甚严。

海陵是张士诚的部队入淮的要地,兴祖整治军队,操练士兵,防御十分严密。

吴兵自海口来侵,击败之,擒彭元帅。

吴兵从海口侵犯,被打败,活捉了彭元帅。

平江既下,命兴祖取通州,士诚守将已诣徐达降。

平江攻下后,命兴祖攻取通州,士诚守将已向徐达请降。

进大都督府副使,移镇彭城。

晋升为大都督府副使,移镇彭城。

达既定关陕,旋师北向,檄兴祖会东昌。

徐达已平定了关、陕,旋师北向,通知兴祖于东昌汇合。

从克元都。置燕山六卫,留兵三万人,命兴祖守之,领大都督分府事。

随从大军攻克元都,设置燕山六卫,留兵三万人,命兴祖镇守,统领大都督分府事。

大兵西征,扩廓由居庸窥北平。达谓诸将: 北平有孙都督,不足虑。

大兵西征,扩廓由居庸窥视北平,徐达对诸将说: 北平有孙都督在,不足为忧虑。

遂直捣太原。语详《达传》。

于是直捣太原,详情见《徐达传》。

洪武三年,帅六卫卒从达出塞,次三不剌川,遇敌,力战死,年三十五。

洪武三年,率六卫的部队跟从徐达出塞,到达三不剌川,遇上敌人力战而死,年仅三十五岁。

太祖悼惜之,追封燕山侯,谥忠愍,配享通州常遇春祠。

太祖哀悼痛惜,追封为燕山侯,谥号忠愍,配享于通州常遇春祠。

未几,中书省以都督同知汪兴祖兼俸事入奏。

不久,中书行省都督同知汪兴祖兼俸事入奏。

帝闻奏兴祖名,叹息,命以月俸给故燕山侯兴祖家。

太祖听到兴祖这个名字,就叹息,命以月俸给已故的燕山侯兴祖家。

以其长子恪袭武德卫指挥使。

以他的长子孙恪继承武德卫指挥使。

久之,历都督佥事。

很久后,历任都督佥事。

二十一年,以右参将从蓝玉北征,至捕鱼儿海。论功封全宁侯,岁禄二千石,予世券。

二十一年,任右参将跟从蓝玉北征,到了捕鱼儿海,论功封为全宁侯,年食禄二千石,给予世袭的凭证。

恪谨敏,有儒将风。

孙恪谨敏,有儒将风度。

从征楚、蜀,还驻沔阳,简阅各卫所军士备边。

从征楚、蜀,回师驻守沔阳,检查各卫所军士的边防。

二十五年,进兼太子太保。

二十五年,晋升为太子太保。

未几,籍兵山西,从宋国公胜练兵。

不久,在山西征兵,跟从宋国公冯胜练兵。

旋召还,赐第中都。

不久被召回,赐给官邸于中都。

后坐蓝玉党死。

后受蓝玉党案株连而死。

曹良臣,安丰人。

曹良臣,安丰人。

颍寇起,聚乡里筑堡自固。

颍州寇贼起事,聚集乡里筑城堡自卫。

归太祖于应天,为江淮行省参政。

在应天归附太祖,担任江淮行省参政。

从取淮东,收浙西,进行省左丞。

从取淮东,收复浙西,晋升为行省左丞。

从大军取元都,略地至泽、潞。

跟从大军攻取元都,经略的土地到达泽、潞。

进山西行省平章,还守通州。

提升为山西省平章,回守通州。

时大兵出山西,通州守备单弱,所部不满千人。

当时大部队正出征山西,通州守备单弱,所属部队不足千人。

元丞相也速将万骑营白河。

元丞相也速率万余骑兵在白河安营扎寨。

良臣曰: 吾兵少,不可与战。

良臣说: 我军人少不可与敌战。

彼众虽多,亡国之余,败气不振,当以计走之。

敌人虽多,但亡国之余,士气不振,应用计谋赶跑他们。

乃密遣指挥仵勇等于濒河舟中多立赤帜,亘三十余里,钲鼓声相闻。

于是秘密地派指挥仵勇等人于濒河舟中树起了许多红旗,绵延三十余里,击鼓之声可以相闻。

也速大骇,遁去。

也速十分害怕,逃跑了。

良臣出精骑逐交百余里,元兵自是不敢窥北平。

良臣派精骑追赶百余里,元兵从此不敢窥视北平。

复从大将军达击扩廓帖木儿于定西,败之。

又跟从大将军徐达在定西攻打扩廓帖木儿,打败了敌人。

洪武三年封宣宁侯,岁禄九百石,予世券。

洪武三年,赐封为宣宁侯,年食禄九百石,给予世袭凭证。

明年从伐蜀,克归州山寨,取容美诸土司。

第二年从伐蜀,攻克归州山寨,占领容美诸土司。

会周德兴拔茅冈覃垕寨,自白盐山伐木开道,出纸坊溪以趋夔州,进克重庆。

会合周德兴攻占了茅冈覃篨寨,自白盐山伐木开道,出纸坊溪进军夔州,进而攻克重庆。

明年从副将军文忠北征,至胪朐河,收其部藩。

第二年跟从副将军文忠北征,抵达胪朐河,收复其部落。

文忠帅良臣持二十日粮,兼程进至土剌河。

文忠率良臣带上二十天的粮食,日夜兼程进军土剌河。

哈剌章渡河拒战,少却。

哈剌章渡河抵抗,稍许退却。

追至阿鲁浑河,敌骑大集。

追击至阿鲁浑河,敌骑兵大会集。

将士皆殊死战,敌大败走,而良臣与指挥周显、常荣、张耀皆战死。

将士都殊死而战,敌人大败而逃,但良臣和指挥周显、常荣、张耀都战死。

累功为守御福建指挥使,守兴化。

战情上报,赠予良臣为安国公,谥号忠壮,列祀功臣庙。

至是俱战没,帝厚恤诸臣家,命有司各表其墓。濮英,庐州人。

儿子曹泰继承侯位,后受蓝玉党案株连而死,削去爵位。濮英,庐州人。

初以勇力为百夫长,积功至西安卫指挥。坐军政不修,召还诘责,遣叶升代之。

最初因勇敢担任百夫长,累积功劳官至西安卫指挥,因军政不修,被朝廷召回诘责,改派叶升取而代之。

升更言其贤,令还卫。

叶升呈说濮英贤良,朝廷令他回到西安卫。

洪武十九年,太祖命耿炳文选陕西都司卫所卒备边,惟英所练称劲旅,加都督佥事。

洪武十九年,太祖命耿炳文选拔陕西都司卫的部队加强边防,唯独濮英操练的军士可谓劲旅,于是,加封他为都督佥事。

明年命师所部随大将军冯胜北征。

第二年,命他率部队随大将军冯胜北征。

抵金山,降纳哈出,遂班师,而以英将奇兵三千人为殿。

抵达金山,降服纳哈出;班师回朝时,濮英带领奇兵三千殿后。

纳哈出余众窜匿者尚数十万,闻帅旋,设伏于途,谋俟大军过窜取之。

纳哈出的余部逃窜匿藏的还有数十万人,听说明军回朝,就在中途设下埋伏,图谋攻袭明军尾部。

未发。英后至,猝为所乘,冲突不能出,马踣,遂见执。

濮英后到达,遭到敌人的突然袭击,突围不成,战马跌倒,濮英被俘。

敌既得英,思挟为质。

敌人得到濮英,妄图挟持他为人质。

英绝食不言,乘间引佩刀剖腹死。

濮英绝食不言,趁敌人不注意时用佩刀剖腹而死。

事闻,赠金山侯,谥忠襄。

太祖听说此事,赐金山侯,谥号忠襄。

明年进赠乐浪公。

第二年,进赠乐浪公。

封其子玙为西凉侯,禄二千五百石,予世券。

封他的儿子濮王与为西凉侯,食禄二千五百石,给予世袭的凭证。

二十三年,命练兵东昌,又令驻临清,训练士卒。

二十三年,命他在东昌练兵,又命他驻守临清,训练士卒。

二十五年,召还,同宋国公胜等简阅山西士马。

二十五年,被召回,同宋国公冯胜等人检阅山西兵马。

玙能修父职,帝甚嘉之。

濮王与颇能胜任父亲之官职,太祖十分欣赏。

复令籍山西民兵,所籍州县最多,事集而不扰。

又令他征集山西的民兵,他所征集的州县数量最多,事情办成了但又不扰民。

明年坐蓝玉党,戍五开死。

第二年,受蓝玉党案株连,谪戍五开而死。