列传_卷十四
李文忠,字思本,小字保儿,盱眙人,太祖姊子也。
李文忠,字思本,小名保儿,盱眙人,太祖姐姐之子。
年十二而母死,父贞携之转侧乱军中,濒死者数矣。
十二岁时便死去母亲,父亲李贞带着他辗转乱军之中,多次濒临死亡。
逾二年乃谒太祖于滁阳。
二年之后才在滁阳谒见太祖。
太祖见保儿,喜甚,抚以为子,令从己姓。
太祖见到李保儿,十分喜爱,便将他收为养子,跟随己姓。
读书颖敏如素习。
李文忠读书聪颖、敏悟,所学东西就好像以前学过一样。
年十九,以舍人将亲军,从援池州,破天完军,骁勇冠诸将。
十九岁时,李文忠以舍人的身份率领亲军,随军支援池州,击败天完军,骁勇善战为诸将之首。
别攻青阳、石埭、太平、旌德,皆下之。
另又进攻青阳、石埭、太平、旌德,都将其攻下。
败元院判阿鲁灰于万年街,复败苗军于于潜、昌化。
于万年街击败元朝院判阿鲁灰,又于于潜、昌化击败苗军。
进攻淳安,夜袭洪元帅,降其众千余,授帐前左副都指挥兼领元帅府事。
进攻淳安,夜袭洪元帅,降服其部众千余人,李文忠被授为帐前左副都指挥兼领元帅府事。
寻会邓愈、胡大海之师,取建德,以为严州府,守之。
随即会合邓愈、胡大海之军,攻取建德,改为严州府,率军驻守。
苗帅杨完者以苗、僚数万水陆奄至。文忠将轻兵破其陆军,取所馘首,浮巨筏上。水军见之亦遁。
苗帅杨完者率苗、僚数万军队水陆并进,李文忠率轻兵击败其陆军,将所斩杀首级,浮在巨筏之上,水军见此情形也争相逃跑。
完者复来犯,与邓愈击却之。
杨完者又来犯,李文忠与邓愈一起率军将其击退。
进克浦江,禁焚掠,示恩信。
进而攻克浦江,严禁军队焚火打劫,以示恩惠、信用。
义门郑氏避兵山谷,招之还,以兵护之。
义门郑氏避军于山谷,李文忠将其招回,并派兵保护。
民大悦。
民心大悦。
完者死,其部将乞降,抚之,得三万余人。
杨完者死后,其部将乞降,李文忠予以招抚,获得三万余人。
与胡大海拔诸暨。
李文忠与胡大海攻占诸暨。
张士诚寇严州,御之东门,使别将出小北门,间道袭其后,夹击大破之。
张士诚侵扰严州,李文忠率军于东门抵御,另派将领出小北门,抄小路袭击敌人后路,两军夹击,大破张士诚。
逾月,复来攻,又破之大浪滩,乘胜克分水。
过了一月,张士诚再次进攻,李文忠又在大浪滩打败敌军,乘胜攻克分水。
士诚遣将据三溪,复击败之,斩陆元帅,焚其垒。
张士诚派遣将领占据三溪,李文忠又率军将其击败。斩首陆元帅,焚烧敌垒。
士诚自是不敢窥严州。
张士诚从此不敢再窥视严州。
进同佥行枢密院事。
李文忠晋升为同佥行枢密院事。
胡大海得汉将李明道、王汉二,送文忠所,释而礼之,使招建昌守将王溥。溥降。
胡大海俘获汉将李明道、王汉二,送往李文忠处,李文忠释放他俩,并以礼相待,命他俩前去招降建昌守将王溥,王溥投降。
苗将蒋英、刘震杀大海,以金华叛。
苗将蒋英、刘震杀害胡大海,以金华反叛。
文忠遣将击走之,亲抚定其众。
李文忠派遣将领将其击走,并亲自安抚其部众。
处州苗军亦杀耿再成叛。
处州苗军也发动叛乱,杀害耿再成。
文忠遣将屯缙云以图之。
李文忠派遣将领驻屯缙云,谋取处州。
拜浙东行省左丞,总制严、衢、信、处、诸全军事。
李文忠被授为浙东行省左丞,总摄严、衢、信、处、诸全等地军事。
吴兵十万方急攻诸全,守将谢再兴告急,遣同佥胡德济往援。
当时十万吴军正猛攻诸全,守将谢再兴告急,李文忠派遣同佥胡德济前去救援。
再兴复请益兵,文忠兵少无以应。
谢再兴再次请求增兵,李文忠却因兵少派不出援兵。
会太祖使邵荣讨处州乱卒,文忠乃扬言徐右丞、邵平章将大军刻日进。
正巧此时太祖命邵荣讨伐处州乱军,李文忠便扬言徐右丞、邵平章将率大军即日进攻。
吴军闻之惧,谋夜遁。
吴军获悉,十分恐惧,企图趁夜逃跑。
德济与再兴帅死士夜半开门突击,大破之,诸全遂完。
夜半时分,胡德济与谢再兴率领敢死队开门突袭,大败吴军,从而保全了诸全。
明年,再兴叛降于吴,以吴军犯东阳。
第二年,谢再兴叛降于吴,率吴军进犯东阳。
文忠与胡深迎战于义乌,将千骑横突其阵,大败之。
李文忠与胡深在义乌迎战,率领千名骑兵横突敌阵,大败吴军。
已,用深策去诸全五十里别筑一城,以相掎角。
不久,李文忠采纳胡深之计,在离诸全五十里处另筑一城,与诸全互为掎角。
士诚遣司徒李伯升以十六万众来攻,不克。
张士诚派遣司徒李伯升率十六万大军前来进攻,未能攻克。
逾年,复以二十万众攻新城。
一年后,又派二十万大军进攻新城。
文忠帅朱亮祖等驰救,去新城十里而军。
李文忠率朱亮祖等迅速救援,在离新城十里之处扎营。
德济使人告贼势盛,宜少驻以俟大军。
胡德济派人告知李文忠说贼军势头极盛,应当驻扎以待大军。
文忠曰: 兵在谋不在众。
李文忠却说 :用兵在于谋略,而不在于人数众多。
乃下令曰: 彼众而骄,我少而锐,以锐遇骄,必克之矣。
于是下令道: 敌军多而骄,我军少而锐,以锐遇骄,必能克敌制胜。
彼军辎重山积,此天以富汝曹也。
敌军辎重堆积如山,这是上天要使你们富裕起来,你们要努力啊!
勉之。 会有白气自东北来覆军上,占之曰 必胜 。
当时有股自东北而来的白气覆盖军队上空,李文忠占卜 必胜 。
诘朝会战,天大雾晦冥,文忠集诸将仰天誓曰: 国家之事在此一举,文忠不敢爱死以后三军。
决定次日早晨与敌军会战,大雾笼罩,天空昏暗,李文忠召集诸将仰天发誓道 :国家之事在此一举,我李文忠不敢贪生而死于三军之后。
乃使元帅徐大兴、汤克明等将左军,严德、王德等将右军,而自以中军当敌冲。
于是命元帅徐大兴、汤克明等统率左军,严德、王德等统率右军,而自己亲率中军首当其冲。
会处州援兵亦至,奋前搏击。
处州援兵这时也已赶到,奋勇搏击。
雾稍开,文忠横槊引铁骑数十,乘高驰下,冲其中坚。
浓雾稍散,李文忠横握长矛率领数十名精锐骑兵,从高处奔驰而下,冲往敌军中坚之中。
敌以精骑围文忠数重。
敌军精锐骑兵将李文忠重重包围。
文忠手所格杀甚众,纵骑驰突,所向皆披靡。
李文忠亲手杀敌甚多,引骑向外猛冲,所向披靡。
大军乘之,城中兵亦鼓噪出,敌遂大溃。
大军乘机进攻,城中军队也擂鼓呐喊着猛冲出城,敌军大溃。
逐北数十里,斩首数万级,溪水尽赤,获将校六百,甲士三千,铠仗刍粟收数日不尽,伯升仅以身免。
李文忠军追击败兵数十里,斩首数万,溪水尽成血色,俘获将领六百,士兵三千,收缴兵器、粮草,数日不尽,李伯升仅只自身幸免逃脱。
捷闻,太祖大喜,召归,宴劳弥日,赐御衣名马,遣还镇。
捷报传来,太祖大喜,将李文忠召回,整日设宴慰劳,赏赐御衣名马,然后命其返回军中。
明年秋,大军伐吴,令攻杭州以牵制之。
次年秋天,大军伐吴,李文忠受命进攻杭州以牵制敌军。
文忠帅亮祖等克桐庐、新城、富阳,遂攻余杭。
李文忠率朱亮祖等攻克桐庐、新城、富阳,然后进攻余杭。
守将谢五,再兴弟也,谕之降,许以不死。
余杭守将谢五,是谢再兴之弟,李文忠以信招降,许他不死。
五与再兴子五人出降。
谢五与谢再兴之子五人出城投降。
诸将请僇之,文忠不可。
诸将请求处以死刑,李文忠不同意。
遂趋杭州,守将潘元明亦降,整军入。
然后直趋杭州,守将潘元明也降,李文忠整军而入。
元明以女乐迎,麾去之。营于丽谯,下令曰: 擅入民居者死。
潘元明以歌妓相迎,李文忠便挥军离去,驻扎丽谯,并下令 :擅入民居者死。
一卒借民釜,斩以徇,城中帖然。
一名士兵借用百姓炊锅,被斩首示众,城中因而井然有序。
得兵三万,粮二十万。就加荣禄大夫、浙江行省平章事,复姓李氏。
李文忠获军三万,粮食二十万,被就地加封为荣禄大夫、浙江行省平章事,恢复李氏之姓。
大军征闽,文忠别引军屯浦城以逼之。
大军征闽,李文忠另外率军驻扎浦城,进逼闽地。
师还,余寇金子隆等聚众剽掠,文忠复讨擒之,遂定建、延、汀三州。
返师之后,余寇金子隆等聚众抢劫,李文忠再次讨伐,将其擒获,于是平定建、延、汀三州。
命军中收养道上弃儿,所全活无算。
下令军中收养途中弃儿,被养活者无数。
洪武二年春,以偏将军从右副将军常遇春出塞,薄上都,走元帝,语具《遇春传》。
洪武二年春,李文忠以偏将军的身份跟随副将军常遇春出塞,逼近上都,赶走元帝,此事载于《常遇春传》中。
遇春卒,命文忠代将其军,奉诏会大将军徐达攻庆阳。
常遇春死后,李文忠受命代替统率其军,奉诏会合大将军徐达进攻庆阳。
行次太原,闻大同围急,谓左丞赵庸曰: 我等受命而来,阃外之事苟利于国,专之可也。
行至太原时,获悉太原被围告急,便对左丞赵庸说: 我等受命而来,如果是有利于国家的军务,我们可以自己决定。
今大同甚急,援之便。
而今大同情况紧急,我们可以顺路前去救援。
遂出雁门,次马邑,败元游兵,擒平章刘帖木,进至白杨门。
于是率军出雁门,驻扎马邑,打败元游兵,擒获平章刘帖木,进至白杨门。
天雨雪,已驻营,文忠令移前五里,阻水自固。
当时雨雪交加,军队已经驻扎,李文忠却下令向前移动五里,依水为险阻自固。
元兵乘夜来劫,文忠坚壁不动。
元兵乘夜来劫,李文忠军坚壁清野,岿然不动。
质明,敌大至。以二营委之,殊死战,度敌疲,乃出精兵左右击,大破之,擒其将脱列伯,俘斩万余人,穷追至莽哥仓而还。
天亮时,敌军大至,李文忠委派二营将士,殊死作战,估计敌军已经疲惫,才派出精兵,左右夹击,大破敌军,擒获敌将脱列伯,俘斩万余人,穷追至莽哥仓而返。
明年拜征虏左副将军。与大将军分道北征,以十万人出野狐岭,至兴和,降其守将。
第二年,李文忠被授为征虏左副将军,与大将军徐达分道北征,率领十万人出野狐岭,到达兴和,降服兴和守将。
进兵察罕脑儿,擒平章竹真。
进兵察罕脑儿,擒获平章竹真。
次骆驼山,走平章沙不丁。
驻军骆驼山,赶走平章沙不丁。
次开平,降平章上都罕等。
驻军开平,降服平章上都罕等。
时元帝已崩,太子爱猷识里达腊新立。
当时元帝已死,太子爱猷识里达腊新立。
文忠谍知之,兼程趋应昌。
李文忠派人探知此情,率军兼程奔往应昌。
元嗣君北走,获其嫡子买的立八剌暨后妃宫人诸王将相官属数百人,及宋、元玉玺金宝十五,玉册二,镇圭、大圭、玉带、玉斧各一。
元嗣君北逃,李文忠俘获其嫡长子买的立八剌及后妃、宫女、诸王、将相官属数百人,及宋、元玉玺金宝十五件,玉册二件,镇圭、大圭、玉带、玉斧各一件。
出精骑穷追至北庆州而还。
并派出精锐骑兵穷追至北庆州而返。
道兴州,擒国公江文清等,降三万七千人。
经过兴州时,擒获国公江文清等,降服三万七千人。
至红罗山,又降杨思祖之众万六千余人。
到达红罗山时,又降服杨思祖的部众一万六千余人。
献捷京师,帝御奉天门受朝贺。
李文忠到京城奉献捷报,太祖御临奉天门接受朝贺。
大封功臣,文忠功最,授开国辅运推诚宣力武臣,特进荣禄大夫、右柱国、大都督府左都督,封曹国公,同知军国事,食禄三千石,予世券。
大封功臣,李文忠功劳最大,被授为开国辅运推诚宣力武臣,特进荣禄大夫、右柱国、大都督府左都督,封为曹国公,同知军国事,食禄三千石,并被授予世袭凭证。
四年秋,傅友德等平蜀,令文忠往拊循之。
四年秋,傅友德等平定蜀地,李文忠受命前去安抚。
筑成都新城,发军戍诸郡要害,乃还。
李文忠下令建筑成都新城,派军戍守诸郡要害之地,然后才返回。
明年复以左副将军由东道北征,出居庸,趋和林,至口温,元人遁。
第二年又以左副将军的身份由东路北征,出居庸关,直趋和林,到达口温,元人逃遁。
进至胪朐河,令部将韩政等守辎重,而自帅大军,人赍二十日粮,疾驰至土剌河。
军队进至胪朐河时,李文忠命部将韩政等保护辎重,而自率大军,每人携带二十日粮食,迅速赶至土剌河。
元太师蛮子哈剌章悉众渡河,列骑以待。
元太师蛮子哈剌章率领部众全部渡河,列阵以待。
文忠引军薄之,敌稍却。
李文忠率军进逼,敌军才稍微退却。
至阿鲁浑河,敌来益众。
到达阿鲁浑河时,敌军逐渐增多。
文忠马中流矢,下马持短兵斗。
李文忠马中飞箭,他下马之后,手持短器,继续战斗。
指挥李荣以所乘马授文忠,而自夺敌马乘之。
指挥李荣将自己的战马交给李文忠,而自己则夺乘敌军战马。
文忠得马,益殊死战,遂破敌,虏获万计。
李文忠重获战马,更加殊死作战,终于将敌军打败,俘获敌兵数以万计。
追奔至称海,敌兵复大集。
追奔至称海时,敌军重新聚集。
文忠乃敛兵据险,椎牛飨士,纵所获马畜于野。
李文忠便收兵据险,杀牛犒劳士兵,将所获马匹释放野外。
敌疑有伏,稍稍引去。
敌军怀疑有伏,慢慢引军而去。
文忠亦引还,失故道。
李文忠也率军返回,错过了旧路。
至桑哥儿麻,乏水,渴甚,祷于天。
到达桑哥儿麻时,缺乏饮水,军中将士十分口渴,于是向天祈祷。
所乘马跑地,泉涌出,三军皆给,乃刑牲以祭。
所乘战马跑过之地,泉水涌出,三军都得以解渴,于是杀牲以祭上天。
遂还。
然后班师回朝。
是役也,两军胜负相当,而宣宁侯曹良臣,指挥使周显、常荣、张耀俱战死,以故赏不行。
这一战役,两军胜负相当,而宣宁侯曹良臣,指挥使周显、常荣、张耀都已战死,因此太祖未予赏赐。
六年行北平、山西边,败敌于三角村。
六年,李文忠率军前往北平、山西边境,在三角村击败敌军。
七年遣部将分道出塞。
七年,派遣部将分道出塞。
至三不剌川,俘平章陈安礼。
到达三不剌川,俘获平章陈安礼。
至顺宁、杨门,斩真珠驴。
到达顺宁、杨门,斩首真珠驴。
至白登,擒太尉不花。
到达白登,擒获太尉不花。
其秋帅师攻大宁、高州,克之,斩宗王朵朵失里,擒承旨百家奴。
这年秋天,李文忠率军进攻大宁、高州,攻克两地,斩杀宗王朵朵失里,擒获承旨百家奴。
追奔至毡帽山,击斩鲁王,获其妃及司徒答海等。
追奔至毡帽山,击斩鲁王,俘获其妃及司徒答海等。
进师丰州,擒元故官十二人,马驼牛羊甚众,穷追至百干儿乃还。
然后进军丰州,擒获元朝旧官十二人,马驼牛羊甚多,穷追至百干儿才返。
是后屡出备边。
此后,李文忠屡次率军防备边境。
十年命与韩国公李善长议军国重事。
十年,李文忠受命与韩国公李善长一起商议军国要事。
十二年,洮州十八番族叛,与西平侯沐英合兵讨平之,筑城东笼山南川,置洮州卫。
十二年,洮州十八番族反叛,李文忠与西平侯沐英合兵将其讨平,并筑城于东笼山南川,设置洮州卫。
还言西安城中水碱卤不可饮,请凿地引龙首渠入城以便汲,从之。
还朝之后,李文忠报告说西安城里的水含有咸卤,不能饮用,请求凿地引龙首渠水入城,以便汲取,太祖采纳了他的建议。
还掌大都督府兼领国子监事。
李文忠返回之后掌管大都督府兼领国子监事。
文忠器量沉宏,人莫测其际。
李文忠器量深沉而宏大,人莫能测。
临阵踔厉历风发,遇大敌益壮。
临阵踔厉风发,大敌当前而更显壮志。
颇好学问,常师事金华范祖干、胡翰,通晓经义,为诗歌雄骏可观。
李文忠颇好学问,经常因事就教于金华范祖干、胡翰,通晓经义,所写诗歌雄浑可观。
初,太祖定应天,以军兴不给,增民田租,文忠请之,得减额。
当初,太祖平定应天,因军队兴盛,粮饷不足,而增加百姓田租,李文忠为此请求,百姓得以减低税额。
其释兵家居,恂恂若儒者,帝雅爱重之。
他解除兵权,闲居家中后,为人恭敬谨慎,宛如一位儒者,太祖十分偏爱看重他。
家故多客,尝以客言,劝帝少诛戮,又谏帝征日本,及言宦者过盛,非天子不近刑人之义。
家中因此宾客很多,李文忠曾以宾客之言,劝说太祖少杀戮,又劝谏太祖征伐日本,甚至说宦官过多,并非天子不近刑人之义。
以是积忤旨,不免谴责。
因此屡屡触犯圣旨,不免遭受谴责。
十六年冬遂得疾。
十六年冬,李文忠得病。
帝亲临视,使淮安侯华中护医药。
太祖亲临探视,并命淮安侯华中负责医治。
明年三月卒,年四十六。
第二年三月,李文忠去世,终年四十六岁。
帝疑中毒之,贬中爵,放其家属于建昌卫,诸医并妻子皆斩。
太祖怀疑华中下毒,便降低华中的爵位,将其家属逐至建昌卫,其他医生及妻子儿女都被斩首。
亲为文致祭,追封岐阳王,谥武靖。
太祖亲自写文致祭,追封李文忠为岐阳王,谥号武靖。
配享太庙,肖像功臣庙,位皆第三。
配享太庙,肖像功臣庙,均位列第三。
父贞前卒,赠陇西王,谥恭献。
李文忠之父李贞已先死,追赠为陇西王,谥号恭献。
文忠三子,长景隆,次增枝、芳英,皆帝赐名。
李文忠有三子,长子李景隆,次子李增枝,三子李芳英,均是太祖赐名。
明亡,爵绝。
李增枝开始授为勋卫,后提升为前军左都督。
邓愈,虹人。
李芳英官至中都正留守。邓愈,虹人。
初名友德,太祖为赐名。
初名邓友德,太祖为其赐名。
父顺兴,据临濠,与元兵战死,兄友隆代之,复病死,众推愈领军事。
其父邓顺兴占据临濠,与元兵作战而死,其兄邓友隆代替父亲,又病死,部众共推邓愈统领军中事务。
愈年甫十六,每战必先登陷阵,军中咸服其勇。
邓愈年方十六,每次作战必定率先冲锋陷阵,军中将士全都佩服他的勇敢。
太祖起滁阳,愈自盱眙来归,授管军总管。
朱元璋起兵滁阳,邓愈从盱眙前来归附,授为管军总管。
从渡江。
跟随朱元璋渡江。
克太平,破擒陈野先,略定溧阳、溧水,下集庆,取镇江,皆有功。
攻克太平,击败并擒获陈野先,平定溧阳、溧水,攻下集庆、镇江,邓愈都有功劳。
进广兴翼元帅,出守广德州,破长枪帅谢国玺于城下,俘其总管武世荣,获甲士千人。
晋升为广兴翼元帅,出守广德州,在城下击败长枪帅谢国玺,俘其总管武世荣,获得士卒千人。
移镇宣州,以其兵取绩溪,与胡大海克徽州,迁行枢密院判官守之。
邓愈移军镇守宣州,率领其军攻取绩溪,又与胡大海一起攻克徽州,迁升为行枢密院判官,驻守徽州。
苗帅杨完者以十万众来攻,守御单弱,愈激励将士,与大海合击,破走之。
苗帅杨完者率十万大军前来进攻,徽州防守薄弱,邓愈激励将士,与胡大海合力进攻,将杨完者军击走。
进拔休宁、婺源,获卒三千,徇下高河垒。
进而攻取休宁、婺源,俘获士卒三千,又巡行攻下高河垒。
与李文忠、胡大海攻建德,道遂安,破长枪帅余子贞,逐北至淳安,又破其援兵,遂克建德。
邓愈与李文忠、胡大海进攻建德,途经遂安,击败长枪帅余子贞,向北追击至淳安,又败其援兵,于是攻克建德。
杨完者来攻,破擒其将李副枢,降溪洞兵三万。
杨完者率军来攻,邓愈击败并擒获其将李副枢,降服溪洞三万军队。
逾月,复破完者于乌龙岭。
一月过后,在乌龙镇再败杨完者。
再迁佥行枢密院事。
邓愈又升为佥行枢密院事。
略临安,李伯升来援,败之闲林寨。
邓愈率军攻取临安,李伯升率军前来救援,邓愈在闲林寨将其击败。
遣使说降饶州守将于光,遂移守饶。
又派遣使者劝降了饶州守将于光,邓愈于是移军驻守饶州。
饶滨彭蠡湖,与友谅接境,数来侵,辄击却之。
饶州在彭蠡湖畔,与陈友谅相邻,陈友谅军屡次前来侵犯,邓愈每次都将其击退。
进江南行省参政,总制各翼军马。
进升为江南行省参政,总领各路兵马。
取浮梁,徇乐平,余干、建昌皆下。
又攻取浮梁,攻战于乐平,余干、建昌都被攻下。
友谅抚州守将邓克明为吴宏所攻,遣使伪降以缓师。
陈友谅抚州守将邓克明被吴宏所攻,便派遣使者假装投降以作缓兵之计。
愈知其情,卷甲夜驰二百里,比明入其城。
邓愈得知此情,率军夜奔二百里,天明时进入其城。
克明出不意,单骑走。
邓克明未曾料到,只得独自骑马逃走。
愈号令严肃,秋毫不犯,遂定抚州。
邓愈号令严明,秋毫无犯,于是平定抚州。
克明不得已降。
邓克明不得已而降。
会友谅丞相胡廷瑞献龙兴路,改洪都府,以愈为江西行省参政守之,而命降将祝宗、康泰以所部从。
正巧当时陈友谅丞相胡廷瑞进献龙兴路,太祖将它改为洪都府,命邓愈为江西行省参政驻守此地,而命降将祝宗、康泰率所部跟随邓愈。
二人初不欲降,及奉命从徐达攻武昌,遂反。
祝、康二人当初并不想投降,等到奉命跟随徐达进攻武昌时,于是反叛。
舟次女儿港,趋还,乘夜破新城门而入。
战船停泊女儿港,两人率军迅速赶回,乘夜攻破新城门而入。
愈仓卒闻变,以数十骑走,数与贼遇。
邓愈仓促之间获悉兵变,率领数十人骑马逃走,多次与贼军遭遇。
从骑死且尽,窘甚。
随从骑兵几乎全部死去,邓愈处境十分困迫。
连易三马,马辄踣。
连换三匹战马,却全部倒毙。
最后得养子马乘之,始得夺抚州门以出,奔还应天。
最后乘上其养子之马,才得以夺抚州门而出,奔返应天。
太祖弗之罪也。
太祖没有将他治罪。
既而徐达还师复洪都,复命愈佐大都督朱文正镇之。
不久徐达回师恢复洪都,太祖又命邓愈辅佐大都督朱文正镇守洪都。
其明年,友谅众六十万入寇,楼船高与城等,乘涨直抵城下,围数百重。
第二年,陈友谅率领六十万部众入侵,其楼船高至与城相等,乘水涨之时直抵城下,包围数百层。
愈分守抚州门,当要冲。
邓愈分守抚州门,正当要冲。
友谅亲督众来攻,城坏且三十余丈,愈且筑且战。
陈友谅亲督部众来攻,城墙坏达三十余丈,邓愈且筑且战。
敌攻益急,昼夜不解甲者三月。
敌军进攻日益猛烈,邓愈军衣不解带,昼夜防守达三月之久。
太祖自将来援,围始解,论功与克敌等。
太祖亲自率军来援,城围才得以解除,论功之时,邓愈之功与克敌相等。
太祖已平武昌,使愈帅兵徇江西未附州县。
太祖平定武昌后,命邓愈率军攻战于江西还未归附的州县。
邓克明之弟志清据永丰,有卒二万。
邓克明之弟邓志清占据永丰,有兵二万。
愈击破之,擒其大帅五十余人。
邓愈将其击败,擒获其大帅五十余人。
从常遇春平沙坑、麻岭诸寨,进兵取吉安,围赣州,五月乃克之。
又随常遇春平定沙坑、麻岭诸寨,进兵攻取吉安,包围赣州,五个月后将其攻克。
进江西行省右丞,时年二十八。
邓愈晋升为江西行省右丞,时年二十八。
兵兴,诸将早贵未有如愈与李文忠者。
自从起兵以来,被迅速提升者,诸将中无人能比得上邓愈和李文忠。
愈为人简重慎密,不惮危苦,将军严,善抚降附。
邓愈为人简练而稳重、谨慎而细致,不惮危苦,治军严格,善于安抚投降、归附者。
其徇安福也,部卒有虏掠者。
他攻战于安福时,部卒中出现掳掠百姓者。
判官潘枢入谒,面责之。
判官潘枢前来谒见,当面指责邓愈。
愈惊起谢,趣下令掠民者斩,索军中所得子女尽出之。
邓愈惊起谢罪,急忙下令抢掠百姓者斩,并将军中部卒所掠百姓子女搜索交出。
枢因闭置空舍中,自坐舍外,作糜食之。
潘枢于是将他们安置在空屋当中,自己坐在屋外煮粥给他们吃。
卒有谋乘夜劫取者,愈鞭之以徇。
士卒中有人企图乘夜劫取,邓愈便将这些士兵鞭打示众。
枢悉护遣还其家,民大悦。
潘枢将被掠百姓子女全部护送回家,百姓十分高兴。
已而遇春克襄阳,以愈为湖广行省平章镇其地,赐以书曰: 尔戍襄阳,宜谨守法度。山寨来归者,兵民悉仍故籍,小校以下悉令屯种,且耕且战。
不久,常遇春攻克襄阳,朱元璋命邓愈为湖广行省平章镇守此地,并赐信说: 你戍守襄阳,应当谨守法度,山寨中前来归附者,兵民全部仍属旧籍,小校以下全部命令他们屯种田地,边耕边战。
尔所戍地邻扩廓,若尔爱加于民,法行于军,则彼所部皆将慕义来归,如脱虎口就慈母。
你所戍之地与扩廓相邻,如果你对百姓仁爱有加,在军中严于执法,则扩廓所部将士都将慕义来归,就如挣脱虎口,投靠慈母一样。
我赖尔如长城,尔其勉之!
我把你当长城一般地依靠,你要尽力啊。
愈披荆棘,立军府营屯,拊循招徕,威惠甚著。
邓愈披荆斩棘,设立军府营屯,招徕、安抚归附者,恩威并重。
吴元年建御史台,召为右御史大夫,领台事。
吴元年,朱元璋建立御史台,召邓愈为右御史大夫,统领御史台事务。
洪武元年兼太子谕德。
洪武元年,邓愈兼任太子谕德。
大军经略中原,愈为征戍将军,帅襄、汉兵取南阳以北未附州郡。
大军经略中原,邓愈为征戍将军,率领襄、汉军队攻取南阳以北还未归附的州郡。
遂克唐州,进攻南阳,败元兵于瓦店,逐北抵城下,遂克之,擒史国公等二十六人。
于是攻克唐州,进攻南阳,在瓦店击败元兵,向北追击,直抵城下,攻克南阳,擒获史国公等二十六人。
隋、叶、舞阳、鲁山诸州县相继降。
随、叶、舞阳、鲁山各州县相继投降。
攻下牛心、光石、洪山诸山寨,均、房、金、商之地悉定。
邓愈又率军攻下牛心、光石、洪山诸山寨,均、房、金、商之地全部平定。
三年,以征虏左副副将军从大将军出定西。
三年,邓愈以征虏左副将军跟随大将军兵出定西。
扩廓屯车道岘,愈直抵其垒,立栅逼之,扩廓败走。
扩廓军驻扎车道岘,邓愈直抵其堡垒,设立栅栏进行威逼,扩廓败逃。
分兵自临洮进克河州,招谕吐蕃诸酋长,宣慰何锁南普等皆纳印请降。
明军分兵自临洮进克河州,谕降吐蕃诸酋长,宣慰何锁南普等都交出印章,请求投降。
追豫王至西黄河,抵黑松林,破斩其大将。
明军追击豫王至西黄河,直抵黑松林,击斩敌军大将。
河州以西朵甘、乌斯藏诸部悉归附。
河州以西朵甘、乌斯藏各部全部归附。
出甘肃西北数千里而还。
明军兵出甘肃西北数千里而返。
论功授开国辅运推诚宣力武臣、特进荣禄大夫、右柱国,封卫国公,同参军国事,岁禄三千石,予世券。
论功之时,邓愈被授为开国辅运推诚宣力武臣、特进荣禄大夫、右柱国,封为卫国公,参与军国要事,年禄三千石,给予世袭凭证。
四年伐蜀,命愈赴襄阳练军马,运粮给军士。
四年,明军伐蜀,太祖命邓愈前往襄阳操练兵马,为军队运送粮食。
五年,辰、澧诸蛮作乱,以愈为征南将军,江夏侯周德兴、江阴侯吴良为副。
五年,辰、澧诸蛮作乱,太祖命邓愈为征南将军,江夏侯周德兴、江阴侯吴良为副将军,率军征讨。
讨之。愈帅杨璟、黄彬出澧州,克四十八洞,又捕斩房州反者。
邓愈率杨王景、黄彬兵出澧州,攻克十八洞,又捕斩房州反叛者。
六年,以右副将军从徐达巡西北边。
六年,邓愈以副将军身份跟随徐达巡察西北边境。
十年,吐番川藏为梗,剽贡使,愈以征西将军偕副将军沐英讨之。
十年,吐蕃川藏阻塞道路,抢劫贡使,邓愈为征西将军偕同副将军沐英前往征讨。
分兵为三道,穷追至昆仑山,俘斩万计,获马牛羊十余万,留兵戍诸要害乃还。
分兵三路,穷追至昆仑山,俘斩数以万计,俘获马牛羊十余万头,留军戍守各处要害,然后才班师回朝。
道病,至寿春卒,年四十一。
邓愈在归途中生病,在寿春病逝,终年四十一岁。
追封宁河王,谥武顺。
追封为宁河王,谥号武顺。
长子镇嗣,改封申国公,以征南副将军平永新龙泉山寇。
邓愈长子邓镇继嗣,改封为申国公,以征南副将军的身份讨平永新龙泉山贼寇。
再出塞,有功。
后又出塞,立有功劳。
其妻,李善长外孙也,善长败,坐奸党诛。
其妻是李善长的外孙女,李善长失败,他以奸党罪被诛。
弟铭锦衣卫指挥佥事,征蛮,卒于军。
其弟邓铭为锦衣卫指挥佥事,前往征蛮,死于军中。
有子源为镇后。
有一子邓源作为邓镇的后代。
弘治中,授源孙炳为南京锦衣卫世指挥使。
弘治年中,邓源之孙邓炳授为南京锦衣卫世指挥使。
嘉靖十一年诏封炳子继坤定远侯。
嘉靖十一年,皇帝下诏封邓炳之子邓继坤为定远侯。
五传至文明,崇祯末,死流贼之难。
下传五代至邓文明,崇祯末年,邓文明死于流贼之难。
汤和,字鼎臣,濠人,与太祖同里闬。
汤和,字鼎臣,濠州人,与太祖朱元璋是同乡。
幼有奇志,嬉戏尝习骑射,部勒群儿。
他幼年便有远大志向,嬉戏玩耍时,曾练习骑马射箭,统率群童。
及长,身长七尺,倜傥多计略。
长大之后,身高七尺,举止洒脱,善于谋略。
郭子兴初起,和帅壮士十余人归之,以功授千户。
郭子兴起兵时,汤和带领壮士十余人前去归附,因功被授予千户之职。
从太祖攻大洪山,克滁州,授管军总管。
后随朱元璋进攻大洪山,攻克滁州,授为管军总管。
从取和州。
又随朱元璋攻取和州。
时诸将多太祖等夷,莫肯为下。和长太祖三岁,独奉约束甚谨,太祖甚悦之。
当时诸将大多是朱元璋的同辈,都不肯居于他人之下,汤和比朱元璋大三岁,唯独他认真谨慎听从指挥,朱元璋为此非常高兴。
从定太平,获马三百。
后随军平定太平,缴获三百匹战马。
从击陈野先,流矢中左股,拔矢复斗,卒与诸将破擒野先。
在攻击陈野先时,汤和被飞箭射中左大腿,他将箭拔出后继续投入战斗,最后与诸将破擒陈野先。
别下溧水、句容,从定集庆。
另外攻下溧水、句容,随军平定集庆。
从徐达取镇江,进统军元师。
汤和跟随徐达攻取镇江后,晋升为统军元帅。
徇奔牛、吕城,降陈保二。取金坛、常州,以和为枢密院同佥守之。
又率军巡行奔牛、品城,降服陈保二,攻取金坛、常州,然后汤和以枢密院同佥的身份驻守常州。
常与吴接境,张士诚间谍百出,和防御严密,敌莫能窥。
常州与吴地域相连,张士诚经常派间谍出来侦察,汤和防守十分严密,使敌人探听不到任何消息。
再寇,再击却之,俘斩千计。
敌人屡次出兵侵犯,汤和全都将他们击退,并斩俘敌人数以千计。
进攻无锡,大破吴军于锡山,走莫天祐,获其妻子,进中书左丞。
然后进取无锡,大破吴军于锡山,赶走莫天,俘获其妻子儿女,晋升为中书左丞。
以舟师徇黄杨山,败吴水军,获千户四十九人,拜平章政事。
又以水师巡行黄杨山,将吴水军打败,俘获千户四十九人,被授以平章政事。
援长兴,与张士信战城下。城中兵出夹击,大败之,俘卒八千,解围而还。讨平江西诸山寨。
汤和率军援救长兴,与张士信战于城下,城中出兵,与汤和一起夹击,大败敌军,俘获士兵八千人;解围之后,汤和率军返回,讨平江西诸山寨。
永新守将周安叛,进击败之,连破其十七寨,围城三月,克之,执安以献,还守常州。
永新守将周安反叛,汤和率军进攻,将其打败,连破其十七寨,然后围城三月,攻克永新,捉拿周安,并将他献给朱元璋,然后还守常州。
从大军伐士诚,克太湖水寨,下吴江州,围平江,战于阊门,飞礮伤左臂,召还应天,创愈复往,攻克之,论功赐金帛。
后随大军讨伐张士诚,攻克太湖水寨,攻下吴江州,围攻平江,在与敌人战于阊门时,汤和被飞炮击伤左臂,应诏返回应天。伤好之后,汤和重返战场,攻克平江,因功被赐黄金和布帛。
初建御史台,以和为左御史大夫兼太子谕德。
最初设立御史台时,汤和为左御史大夫兼太子谕德。
寻拜征南将军,与副将军吴祯帅常州、长兴、江阴诸军,讨方国珍。
随即又被授以征南将军,与副将军吴祯率领常州、长兴、江阴诸路人马,前去征讨方国珍。
渡曹娥江,下余姚、上虞,取庆元。
渡过曹娥江,攻下余姚、上虞,攻取庆元。
国珍走入海,追击败之,获其大帅二人、海舟二十五艘,斩馘无算,还定诸属城。
方国珍逃亡入海,汤和率军追击,将其打败,俘获大帅二人,海船二十五艘,斩首无数,然后回军平定各属城。
遣使招国珍,国珍诣军门降,得卒二万四千,海舟四百余艘。浙东悉定。
派使者招降方国珍,方国珍到军门投降,汤和获得士兵二万四千人,海船四百多艘,浙东全部平定。
遂与副将军廖永忠伐陈友定,自明州由海道乘风抵福州之五虎门,驻师南台,使人谕降。
汤和于是与副将军廖永忠一起前去讨伐陈友定,从明州出发,由海路顺风抵达福州的五虎门,驻军南台。
不应,遂围之。败平章曲出于城下。参政袁仁请降,遂乘城入。
汤和首先派人前去招降,陈友定不予答复,于是将其包围,在城下将平章曲出打败,参政袁仁请求投降,汤和军乘机入城。
分兵徇兴化、漳、泉及福宁诸州县。
然后分兵巡行兴化、漳、泉及福宁诸州县。
进拔延平,执友定送京师。
攻占延平,捉拿陈友定,将其押送京城。
时洪武元年正月也。
当时是洪武元年正月。
大军方北伐,命造舟明州,运粮输直沽。海多飓风,输镇江而还。
明军北伐,汤和受命在明州造船,将粮食运往直沽,因受海上飓风袭击,将粮食运到镇江后返回。
拜偏将军。从大将军西征,与右副将军冯胜自怀庆逾太行,取泽、潞、晋、绛诸州郡。
汤和被授以偏将军,跟随大将军西征,与右副将军冯胜一起从怀庆越过太行山,攻取泽、潞、晋、绛诸州郡。
从大将军拔河中。
跟随大将军攻占河中。
明年,渡河入潼关,分兵趋泾州,使部将招降张良臣,既而叛去。
第二年,汤和率军渡河入潼关,分兵直趋泾州,派部将招降张良臣,张良臣不久又反叛离去。
会大军围庆阳,执斩之。
汤和会合大军围攻庆阳,将其俘获斩首。
又明年,复以右副副将军从大将军败扩廓于定西,遂定宁夏,逐北至察罕脑儿,擒猛将虎陈,获马牛羊十余万。
又过了一年,汤和以右副将军的身份跟随大将军在定西将扩廓打败,平定宁夏,向北追击至察罕脑儿,擒获猛将虎陈,获马、牛、羊十多万头。
徇东胜、大同、宣府皆有功。
攻战于东胜、大同、宣府,汤和都立有战功。
还,授开国辅运推诚宣力武臣、荣禄大夫、柱国,封中山侯,岁禄千五百石,予世券。
返回京城后,授为开国辅运推诚宣力武臣、荣禄大夫、柱国,封为中山侯,年禄一千五百石,并授与子孙世袭的凭证。
四年拜征西将军,与副将军廖永忠帅舟师溯江伐夏。夏人以兵扼险,攻不克。
四年,汤和被授以征西将军,与副将军廖永忠一起率水师溯江伐夏,夏兵扼住险要地段,汤和进攻没能成功。
江水暴涨,驻师大溪口,久不进,而傅友德已自秦、陇深入,取汉中。
又遇江水暴涨,驻军大溪口,军队长久不能前进,而傅友德已率军从秦、陇深入,攻取汉中。
永忠先驱破瞿塘关,入夔州。
廖永忠已在其前攻克瞿塘关,进入夔州。
和乃引军继之,入重庆,降明升。
汤和这才率军跟随其后,进入重庆,降服明升。
师还,友德、永忠受上赏,而和不及。
还军之后,傅友德、廖永忠受到皇帝的赏赐,而汤和不及他们。
明年从大将军北伐,遇敌于断头山,战败,亡一指挥,帝不问。
第二年,汤和随大将军徐达北伐,遇敌于断头山,战败,一名指挥阵亡,皇帝对此未予追究。
寻与李善长营中都宫阙。
汤和随即与李善长一起驻扎中都宫阙。
镇北平,甓彰德城。征察罕脑儿,大捷。
又镇守北平,修筑彰德城,征讨察罕脑儿,取得大捷。
九年,伯颜帖木儿为边患,以征西将军防延安。伯颜乞和,乃还。
洪武九年,伯颜帖木儿成为边患,汤和以征西将军的身份驻防延安,伯颜乞和,汤和率军返回。
十一年春,进封信国公,岁禄三千石,议军国事。
十一年春,晋封为信国公,年禄三千石,参加商议军国大事。
数出中都、临清、北平练军伍,完城郭。
汤和屡次出中都、临清、北平操练军伍,修缮城廓。
十四年以左副将军出塞,征乃儿不花,破敌灰山营,获平章别里哥、枢密使久通而还。
十四年,汤和以左副将军的身份率军出塞,征讨乃儿不花,攻占敌人的灰山营,俘获平章别里哥、枢密使久通而归。
十八年,思州蛮叛,以征虏将军从楚王讨平之,俘获四万,擒其酋以归。
十八年,思州蛮族叛乱,汤和以征虏将军的身份跟随楚王征讨,俘获四万人,擒获其首领而归。
和沉敏多智数,颇有酒过。
汤和沉着、敏捷、有智谋,却经常因酒醉犯错。
守常州时,尝请事于太祖,不得,醉出怨言曰: 吾镇此城,如坐屋脊,左顾则左,右顾则右。
驻守常州时,他曾请示朱元璋,没有得到满意的答复,便酒醉埋怨说 :我镇守此城,就像坐在屋脊之上,左顾则左,右顾则右。
太祖闻而衔之。
太祖听说之后便怀恨在心。
平中原师还论功,以和征闽时放遣陈友定余孽,八郡复扰,师还,为秀兰山贼所袭,失二指挥,故不得封公。
平定中原后还师论功时,朱元璋以汤和征闽时释放陈友定的余孽,使八郡重受骚扰,还军途中,又被秀兰山贼寇袭击,失去二名指挥为由,不予封公。
伐蜀还,面数其逗挠罪。顿首谢,乃已。
汤和伐蜀回来后,朱元璋又当面数落其逗留之罪,汤和顿首谢罪,此事才作罢。
其封信国公也,犹数其常州时过失,镌之券。
在封他为信国公时,朱元璋仍列举他在常州时的过失,并命人刻在世袭凭证之上。
于时,帝春秋浸高,天下无事,魏国、曹国皆前卒,意不欲诸将久典兵,未有以发也。
当时,皇帝年事已高,天下平定无事,魏国、曹国二公都已死。皇帝心中不愿诸将长期统领军队,只是还没有公开采取措施。
和以间从容言: 臣犬马齿长,不堪复任驱策,愿得归故乡,为容棺之墟,以待骸骨。
汤和因此寻找机会对皇帝说道 :臣年事已高,不能再指挥军队驰骋战场了,希望能返回故乡,为将来死去找一片容身之处。
帝大悦,立赐钞治第中都,并为诸公、侯治第。
皇帝听后大为高兴,立即赐钱让他在中都修建府宅,并且为诸公、侯修建府宅。
既而倭寇上海,帝患之,顾谓和曰: 卿虽老,强为朕一行。
不久,倭寇侵犯上海,太祖心中忧虑,便探访汤和,对他说: 卿虽已年老,但仍请尽力为朕做此一行吧。
和请与方鸣谦俱。
汤和请求与方鸣谦一起前去。
鸣谦,国珍从子也,习海事,常访以御倭策。
方鸣谦是方国珍的堂侄,熟悉海防,汤和常常探访他,以求抵御倭寇之策。
鸣谦曰: 倭海上来,则海上御之耳。
方鸣谦说 :倭寇自海上来,就必须从海上打击他们。
请量地远近,置卫所,陆聚步兵,水具战舰,则倭不得入,入亦不得傅岸。
可以请求丈量土地,设置防卫基地,在陆地聚集步兵,在水上准备战舰。这样,倭寇便不能侵入,即便他们进入也不能上岸。
近海民四丁籍一以为军,戍守之,可无烦客兵也。
近海百姓家有四口者抽一为兵,组成军队戍守海边,便不必烦劳军队。
帝以为然。
太祖觉得他的提议正确。
和乃度地浙西东,并海设卫所城五十有九,选丁壮三万五千人筑之,尽发州县钱及籍罪人赀给役。
汤和于是丈量浙西、浙东之地,在沿海设卫所城五十九处,挑选壮士三千五百人修筑,将州县的资金全部拿出,并迫使罪犯提供劳役。
役夫往往过望,而民不能无扰,浙人颇苦之。
役夫数量往往需要太多,对老百姓就不能不有所侵扰,浙人颇为此所苦。
或谓和曰: 民讟矣,奈何?
有人便对汤和说 :百姓已有怨言,怎么办?
和曰: 成远算者不恤近怨,任大事者不顾细谨,复有讟者,齿吾剑。
汤和回答说 :要实现远大计划,就不要去担忧近怨,担负大事的人,就不要去考虑细微之事,如果再有人发出怨言,小心我的剑不留情。
逾年而城成。
一年之后,卫所城完工。
稽军次,定考格,立赏令。
汤和于是考稽军次,定考格,立赏令。
浙东民四丁以上者,户取一丁戍之,凡得五万八千七百余人。
浙东百姓每家有四口以上者,抽一人为兵,共得五万八千七百多人。
明年,闽中并海城工竣,和还报命,中都新第亦成。
第二年,闽中沿海修城竣工,汤和返京复命,中都新宅也已建成。
和帅妻子陛辞,赐黄金三百两、白金二千两、钞三千锭、彩币四十有副,夫人胡氏赐亦称是。
汤和便带领妻子儿女去向陛下辞行,陛下赐他黄金三百两、白金二千两、纸纱三千锭、彩帛四十多套,赐给其夫人胡氏的物品也一样多。
并降玺书褒谕,诸功臣莫得比焉。
并且下诏褒奖,诸功臣无人能与他相比。
自是和岁一朝京师。
从这以后,汤和每年一次上京朝见。
二十三年朝正旦,感疾失音。帝即日临视,惋叹久之,遣还里。
二十三年元旦,汤和因病失声,太祖即日亲临探视,长久叹息之后,让他返回故乡。
疾小间,复命其子迎至都,俾以安车入内殿,宴劳备至,赐金帛御膳法酒相属。
待他病稍好一点时,又命其子将他接至京城,让他坐车进入内殿,设宴慰劳,关怀备至,并赐黄金、布帛、御膳、法酒等等。
二十七年,病浸笃不能兴。
二十七年,汤和病渐加重,不能站立。
帝思见之,诏以安车入觐,手拊摩之,与叙里闬故旧及兵兴艰难事甚悉。和不能对,稽首而已。
太祖想见他,便命他坐车前往觐见,太祖用手抚摸着他,与他详细叙谈家乡故旧以及这些年来兴兵之艰难。汤和已不能对答,只是不停地叩首。
帝为流涕,厚赐金帛为葬费。
太祖见此情形,泪流不已,厚赠黄金、布帛作为丧葬费用。
明年八月卒,年七十,追封东瓯王,谥襄武。
第二年八月,汤和病逝,终年七十岁,追封为东瓯王,谥号襄武。
和晚年益为恭慎,入闻国论,一语不敢外泄。
汤和晚年为人更加恭敬谨慎,入朝所听关于国事的议论,不敢向外泄露一句。
媵妾百余,病后悉资遣之。
有妾百余,他生病之后便全部用钱将她们打发走。
所得赏赐,多分遗乡曲,见布衣时故交遗老,欢如也。
所得的赏赐,汤和大多分给了乡亲,每当见到布衣时的故交遗老,总是显得非常高兴。
当时公、侯诸宿将坐奸党,先后丽法,稀得免者,而和独享寿考,以功名终。
当时公、侯等老将都因奸党罪,先后伏法,很少有人幸免,而汤和独享老年之福,并以功名而终。
嘉靖间,东南苦倭患,和所筑沿海城戍,皆坚緻,久且不〈土己〉,浙人赖以自保,多歌思之。
嘉靖年间,东南方被倭寇所苦,汤和所筑的沿海戍城,都很坚固,历久不坍,浙人赖以自保,因此许多人以歌来表达对他的思念之情。
巡按御史请于朝,立庙以祀。
巡按御史请命于朝廷,为汤和立庙祭祀。
和五子。
汤和有五子。
长子鼎为前军都督佥事,从征云南,道卒。
长子汤鼎为前军都佥事,随征云南,中途去世。
少子醴,积功至左军都督同知,征五开,卒于军。
末子汤醴,积功升至左军都督同知,征讨五开,死于军中。
鼎子晟,晟子文瑜,皆早世,不得嗣。
汤鼎之子汤晟,汤晟之子汤文瑜,都早逝,没能继承爵位。
英宗时,文瑜子杰乞嗣爵,竟以历四十余年未袭,罢之。
英宗时,汤文瑜之子汤杰请求继承爵位,英宗竟以四十年之久没人继承为由,将爵位罢免。
杰无子,以弟伦之子绍宗为后。
汤杰无子,以其弟汤伦之子汤绍宗为后。
孝宗录功臣后,授绍宗南京锦衣卫世指挥使。
孝宗任用功臣之后,授汤绍宗为南京锦衣卫世指挥使。
未报,寇大至。
嘉靖十一年,封为灵璧侯,食禄千石。
胤勣病,力疾上马,陷伏死。事闻,赠祭如例。
汤绍宗传子至孙汤世隆,隆庆年间汤世隆协守南京,兼领后府,改提督漕运,历任四十余年,因功加封太子太保,进升少保。死后,谥号僖敏。爵位传至明朝灭亡而终。
沐英,字文英,定远人。
沐英,字文英,定远人。
少孤,从母避兵,母又死。
幼年时便死去父亲,跟随母亲躲避战乱,母亲又死。
太祖与孝慈皇后怜之,抚为子,从朱姓。
太祖与孝慈皇后怜惜他,收为养子,让他跟随朱姓。
年十八,授帐前都尉,守镇江。
十八岁时,授为帐前都尉,驻守镇江。
稍迁指挥使,守广信。
后升为指挥使,驻守广信。
已,从大军征福建,破分水关,略崇安,别破闵溪十八寨,缚冯谷保。
不久,跟随大军征讨福建,攻克分水关,夺取崇安,另外又攻克闵溪十八寨,捕获冯谷保。
始命复姓。
太祖这时命他恢复己姓。
移镇建宁,节制邵武、延平、汀州三卫。
沐英移军镇守建宁,节制邵武、延平、汀州三卫。
寻迁大都督府佥事,进同知。
不久升为大都督府佥事,晋升为同知。
府中机务繁积,英年少明敏,剖决无滞。
府中机务繁杂堆积,沐英年纪虽轻,却聪明敏悟,剖决事务,毫无遗漏。
后数称其才,帝亦器重之。
孝慈皇后多次称赞他的才干,太祖也十分器重他。
洪武九年命乘传诣关、陕,抵熙河,问民疾苦,事有不便,更置以闻。
洪武九年,沐英受命乘坐驿站的传车前往关、陕,抵达熙河,询问民间疾苦,发现有不利百姓之事,便加以更置,然后上奏。
明年充征西副将军,从卫国公邓愈讨吐番,西略川、藏,耀兵昆仑。
第二年,沐英担任征西副将军,跟随卫国公邓愈征讨吐番,西攻川、藏,耀兵昆仑。
功多,封开国辅运推诚宣力武臣、荣禄大夫、柱国、西平侯,食禄二千五百石,予世券。
因功劳颇多,被封为开国辅运推诚宣力武臣、荣禄大夫、柱国、西平侯,年禄二千五百石,并被授世袭凭证。
明年拜征西将军,讨西番,败之土门峡。
第二年,沐英被授为征西将军,征讨西番,在土门峡将其击败。
径洮州,获其长阿昌失纳,筑城东笼山,击擒酋长三副使癭嗉子等,平朵甘纳儿七站,拓地数千里,俘男女二万、杂畜二十余万,乃班师。
然后取道洮州,俘获其首领阿昌失纳,又在东笼山筑城,击擒酋长三副使瘿嗉子等,平定朵甘纳儿七站,拓地数千里,俘获男女二万、各种牲畜二十余万,这才班师回朝。
元国公脱火赤等屯和林,数扰边。
元朝国公脱火赤等驻扎和林,屡次骚扰明朝边境。
十三年命英总陕西兵出塞,略亦集乃路,渡黄河,登贺兰山,涉流沙,七日至其境。
十三年,沐英受命总领陕西军队出塞,攻取亦集乃路,横渡黄河,攀越贺兰山,涉过流沙,七天之后到达和林境内。
分四翼夜击之,而自以骁骑冲其中坚。
兵分四路夜间进击,沐英亲自率领骁勇骑兵直冲敌军中坚。
擒脱火赤及知院爱足等,获其全部以归。
擒拿脱火赤及知院爱足等,俘获全部敌军而返。
明年,又从大将军北征,异道出塞,略公主山长寨,克全宁四部,度胪朐河,执知院李宣,尽俘其众。
第二年,沐英又随大将军北征,分道出塞,攻取公主山长寨,攻克全宁四部,然后渡过胪朐河,捉拿住知院李宣,并尽俘其部众。
寻拜征南右副将军,同永昌侯蓝玉从将军傅友德取云南。
沐英随即被授为征南右副将军,与永昌侯蓝玉一起跟随将军傅友德攻取云南。
元梁王遣平章达里麻以兵十余万拒于曲靖。
元梁王派遣平章达里麻率军十余万在曲靖抵御。
英乘雾趋白石江。
沐英乘着大雾率军直趋白石江。
雾霁,两军相望,达里麻大惊。
雾散之后,两军相望,达里麻大惊。
友德欲渡江,英曰: 我兵罢,惧为所扼。
傅友德想马上渡江,沐英则说: 我军应停止前进,因为我担心会被敌军所扼。
乃帅诸军严陈,若将渡者。
于是率领诸军严阵江边,就好像即将渡江一样。
而奇兵从下流济,出其陈后,张疑帜山谷间,人吹一铜角。
另外却派遣奇兵从下游渡江,出现在敌军之后,在山谷中张开迷惑敌人的旗帜,并且每人吹一铜角。
元兵惊扰。
元军大受惊扰。
英急麾军渡江,以善泅者先之,长刀斫其军。
沐英迅速指挥军队渡江,命令善于潜水者先行,用长刀直砍敌军。
军却,师毕济。
敌军退却,明军全部渡江。
鏖战良久,复纵铁骑,遂大败之,生擒达里麻,僵尸十余里。
鏖战良久,明军又派出铁骑,于是大败敌军,生擒达里麻,僵尸遍布十余里。
长驱入云南,梁王走死,右丞观音保以城降,属郡皆下。
明军长驱直入云南,梁王逃亡途中死去,右丞观音保以城投降,属郡全被攻下。
独大理倚点苍山、洱海,扼龙首、龙尾二关。
独大理凭借点苍山、洱海,扼住龙首、龙尾两关。
关故南诏筑,土酋段世守之。
两关为以前南诏所筑,由土酋段世驻守。
英自将抵下关,遣王弼由洱水东趋上关,胡海由石门间道渡河,扳点苍山而上,立旗帜。
沐英自己率军直抵下关,派遣王弼由洱水东趋上关,胡海由石门抄小路渡河,攀上点苍山,树立旗帜。
英乱流斩关进,山上军亦驰下,夹击,擒段世,遂拔大理。
沐英率军横渡河流、闯关而进,山上军队也奔驰而下,夹击敌军,擒获段世,于是攻克大理。
分兵收未附诸蛮,设官立卫守之。
然后分兵收取还未归附的诸蛮,设官立卫驻守。
回军,与友德会滇池,分道平乌撒、东川、建昌、芒部诸蛮,立乌撒、毕节二卫。
这才率军返回,与傅友德在滇池会合,分道平定乌撒、东川、建昌、芒部诸蛮,设立乌撒、毕节二卫。
土酋杨苴等复煽诸蛮二十余万围云南城。
土酋杨苴等又煽动诸蛮二十余万人包围云南城。
英驰救,蛮溃窜山谷中,分兵捕灭之,斩级六万。
沐英奔赴援救,蛮军溃窜山谷之中,沐英分兵将其捕灭,斩首六万。
明年诏友德及玉班师,而留英镇滇中。
第二年,太祖下诏命傅友德及蓝玉班师回朝,而留下沐英镇守滇中。
十七年,曲靖亦佐酋作乱,讨降之。
十七年,曲靖亦佐酋长作乱,沐英将其征讨降服。
因定普定、广南诸蛮,通田州粮道。
并趁机平定普定、广南诸蛮,打通田州粮道。
二十年平浪穹蛮,奉诏自永宁至大理,六十里设一堡,留军屯田。
二十年,平定浪穹蛮族,并奉诏自永宁至大理,每六十里设一堡垒,留下军队屯田。
明年,百夷思伦发叛,诱群蛮入寇摩沙勒寨,遣都督甯正击破之。
第二年,百夷思伦发反叛,诱使群蛮入侵摩沙勒寨,沐英派遣都督宁正率军将其击败。
二十二年,思伦发复寇定边,众号三十万。
二十二年,思伦发再次侵犯定边,军队号称三十万。
英选骑三万驰救,置火炮劲弩为三行。
沐英挑选骑兵三万奔往援救,设置三行火炮劲弩。
蛮驱百象,被甲荷栏楯,左右挟大竹为筒,筒置标枪,锐甚。
蛮军驱赶百象,身披甲衣,肩扛栏盾,左右挟着大竹筒,筒中装设标枪,锐气十足。
英分军为三,都督冯诚将前军,甯正将左,都指挥同知汤昭将右。
沐英将军队分成三路,都督冯诚率领前军,宁正率领左军,都指挥同知汤昭率领右军。
将战,令曰: 今日之事,有进无退。
即将开战,沐英下令道: 今日之战,有进无退。
因乘风大呼,炮弩并发,象皆反走。
于是乘风大呼,炮弩齐发,象都掉头而跑。
昔剌亦者,寇枭将也,殊死斗,左军小却。
昔剌亦是蛮寇枭将,他殊死而战,左军稍有退却。
英登高望之,取佩刀,命左右斩帅首来。
沐英登高望见此情形,抽出佩刀,命令左右将左帅首级砍来。
左帅见一人握刀驰下,恐,奋呼突阵。
左帅见一人握刀奔下,心中恐惧,奋力大呼而突入阵中。
大军乘之,斩馘四万余人,生获三十七象,余象尽殪。
大军乘机冲杀,斩首四万余人,生获三十七头象,其余的象全被射死。
贼渠帅各被百余矢,伏象背以死。
蛮贼将帅各遭百余箭,伏在象背死去。
思伦发遁去,诸蛮震惧,麓川始不复梗。
思伦发逃走,诸蛮深受震慑,麓川从此不再被阻塞。
已,会颖国公傅友德讨平东川蛮,又平越州酋阿资及广西阿赤部。
不久,沐英会合颍国公傅友德讨平东川蛮,又平息越州酋长阿资及广西阿赤部。
是年冬,入朝,赐宴奉天殿,赉黄金二百两、白金五千两、钞五百锭、彩币百疋,遣还。
这年冬天,沐英入朝觐见,太祖在奉天殿赐宴招待,赏赐黄金二百两、白金五千两、钞五百锭、彩帛百匹,然后派其返回。
陛辞,帝亲拊之曰: 使我高枕无南顾忧者,汝英也。
辞行之时,太祖亲切地抚摸着沐英说道: 使我对南方能高枕无忧的人,是你沐英啊。
还镇,再败百夷于景东。思伦发乞降,贡方物。
沐英返回滇中后,在景东再败百夷。思伦发乞降,进贡土产。
阿资又叛,击降之。
阿资又反叛,沐英率军将其击败。
南中悉定。
南中全部平定。
使使以兵威谕降诸番,番部有重译入贡者。
又派遣使者以兵威谕降诸番,番部有通过翻译辗转前来进贡者。
二十五年六月,闻皇太子薨,哭极哀。
二十五年六月,沐英获悉皇太子去世,哭得十分伤心。
初,高皇后崩,英哭至呕血。
当初,高皇后去世,沐英哭得吐血。
至是感疾,卒于镇,年四十八。
到了现在身染疾病,死于滇中,终年四十八岁。
军民巷哭,远夷皆为流涕。
军民在里巷间相聚号哭,远处夷族也都为之流涕。
归葬京师,追封黔宁王,谥昭靖,侑享太庙。
沐英归葬京城,追封为黔宁王,谥号昭靖,配享太庙。
英沉毅寡言笑,好贤礼士,抚卒伍有恩,未尝妄杀。
沐英深稳刚毅,寡言少笑,喜欢礼贤下士,安抚部卒,恩惠有加,从不妄杀无辜。
在滇,百务具举,简守令,课农桑,岁较屯田增损以为赏罚,垦田至百万余亩。
沐英在滇之时,百事并举,选拔地方官,督促农桑,每年以屯田增减进行赏罚,因而垦田达到百万余亩。
滇池隘,浚而广之,无复水患。
滇池狭小,沐英下令将其疏通拓广,使它不再造成水灾。
通盐井之利以来商旅,辨方物以定贡税,视民数以均力役。
又以盐井之利招来商队,辨别土产以确定贡税,视百姓人数多寡以均摊劳役。
疏节阔目,民以便安。
凡事井井有条,治理有方,百姓得以安居乐业。
居常读书不释卷,暇则延诸儒生讲说经史。
沐英在家经常读书,手不释卷,闲暇之时则邀请诸儒生讲解经史。
太祖初起时,数养他姓为子,攻下郡邑,辄遣之出守,多至二十余人,惟英在西南勋最大。
太祖起兵之初,将许多他姓小孩收为养子,攻下郡邑,总是派他们前去驻守,多达二十余人,惟独沐英在西南功勋最大。
子春、晟、昂皆镇云南。
其子沐春、沐晟、沐昂都镇守云南。
昕驸马都尉,尚成祖女常宁公主。
沐昕为驸马都尉,娶成祖之女常宁公主为妻。