张辅,字文弼,河间王玉长子也。

张辅字文弼,河间王张玉的长子。

燕师起,从父力战,为指挥同知。

燕王起兵时,他随从父亲力战,任指挥同知。

玉殁东昌,辅嗣职。

张玉在东昌战死,张辅继承父亲职位。

从战夹河、藁城、彰德、灵璧,皆有功。

他随从燕王战夹河、藁城、彰德、灵璧,都有功。

从入京师,封信安伯,禄千石,予世券。

随从入京师后,被封为信安伯,食禄千石,给予世袭诰券。

妹为帝妃。

妹妹是皇妃。

邱福、朱能言辅父子功俱高,不可以私亲故薄其赏。

丘福、朱能说张辅父子功勋俱高,不可因为是私亲就薄给赏赐。

永乐三年进封新城侯,加禄三百石。

永乐三年,他进封为新城侯,加禄米三百石。

是时安南黎季犛弑其主,自称太上皇,立子苍为帝。

这时安南的黎季嫠杀其国王,自称太上皇,立儿子黎苍为帝。

其故王之孙陈天平自老挝来奔,季犛佯请归国。

共原国王之孙陈天平从老挝来投奔朝廷,黎季嫠假装请他回国。

帝遣都督黄中以兵五千送之,前大理卿薛为辅。季犛伏兵芹站,杀天平,亦死。

皇上派都督黄中率五千名士卒送他回去,前大理寺卿薛岩做他的副手,黎季嫠在芹站埋伏兵,杀死陈天平,薛岩也死了。

帝大怒,命成国公朱能为征夷将军,辅为右副将军,帅丰城侯李彬等十八将军,兵八十万,会左副将军西平侯沐晟,分道进讨。

皇上大怒,命成国公朱能为征夷将军,张辅为右副将军,率领丰城侯李彬等十八位将军,士兵八十万,会同左副将军西平侯沐晟,分道进讨。

兵部尚书刘俊赞军事,行部尚书黄福、大理寺卿陈洽给馈饷。

兵部尚书刘俊赞佐军事,行部尚书黄福、大理寺卿陈洽供应粮饷。

四年十月,能卒于军,辅代领其众。

四年十月,朱能死于军中,张辅取代他统领部众。

自凭祥进师,度坡垒关,望祭安南境内山川,檄季犛二十罪。

从凭祥进军,越过坡垒关,望祭安南境内山川,发檄历数黎季嫠二十条罪状。

进破隘留、鸡陵二关,道芹站,走其伏兵,抵新福。

进军攻破隘益、鸡陵二关,取道芹站,击走其伏兵,抵达新福。

晟军亦自云南至,营于白鹤。

沐晟的部队也从云南到来,扎营于白鹤。

安南有东、西二都,依宣、洮、沲、富良四江为险,贼缘江南北岸立栅,聚舟其中,筑城于多邦隘,城栅桥舰相连九百余里,兵众七百万,欲据险以老辅师。

安南有东、西两都,依宣、洮、沲、富良四江为险,贼人沿着江南北两岸立栅,把船集中在江中,在多邦隘筑城,城栅桥舰相连九百余里,兵众七百万,想据险固守,疲劳张辅的部队。

辅自新福移军三带州,造船图进取。

张辅从新福移驻三带州,制造船舰,准备攻隘。

会帝闻朱能卒,敕拜辅为将军,制词以李文忠代开平王常遇春为比,且言乘冬月瘴疠未兴,宜及时灭贼。

正好皇上得知朱能去世,敕令任张辅为将军,敕令中以李文忠取代开平王常遇春作比喻,并说趁冬季瘴疠未兴,应及时灭贼。

十二月,辅军次富良江北,遣骠骑将军朱荣破贼嘉林江,遂与晟合军进攻多邦城。

十二月张辅推进到富良江北扎营,派骠骑将军朱荣在嘉林江击破贼兵,遂与沐晟合军进攻多邦城。

佯欲他攻以懈贼,令都督黄中等将死士,人持炬火铜角,夜四鼓,越重濠,云梯傅其城。

他装作要进攻他处,以麻痹贼人,令都督黄中等人率敢死士,每人都持火炬和铜角,在夜间四鼓时分,越过重壕,用云梯登城。

都指挥蔡福先登,士蚁附而上,角鸣,万炬齐举,城下兵鼓噪继进,遂入城。

都指挥蔡福先登,士卒们也纷纷蚁附而上,然后吹响号角,万炬齐举,城下之兵呐喊而进,遂攻进城中。

贼驱象迎战。

贼人驱象迎战。

辅以画狮蒙马冲之,翼以神机火器。

张辅用画成的狮子蒙在马上冲击,再补以神机火器。

象皆反走,贼大溃。

大象都返身退走,贼人大溃。

斩其帅二人,追至伞圆山,尽焚缘江木栅,俘斩无算。

官军斩其两名首领,追到伴圆山,全部焚烧了其沿江木栅,俘虏和斩杀无数。

进克东都,辑吏民,抚降附,来归者日以万计。

官军进而攻克东都,安抚官民和归附者,来归顺的人每天以万计。

遣别将李彬、陈旭取西都,又分军破贼援兵。

张辅派别将李彬、陈旭攻取西都,又分兵击破贼人的援军。

季犛焚宫室仓库逃入海,三江州县皆望风降。

黎季嫠焚烧宫室仓库后逃到海上,三江州县都望风而降。

明年春,辅遣清远伯王友等济自注江,悉破筹江、困枚、万劫、普赖诸寨,斩首三万七千余级。

第二年春,张辅派清远伯王友等人渡过注江,攻破筹江、困枚、万劫、普赖等寨,斩首三万七千余级。

贼将胡杜聚舟盘滩江。辅使降将陈封袭走之,尽得其舟。

贼将胡杜聚船在盘滩江上,张辅派降将陈封袭击赶走了他,全部夺取了他的船只。

遂定东潮、谅江诸府州。

于是平定了东潮、谅江等府州。

寻击破季犛舟师于木丸江,斩首万级,擒其将校百余人,溺死者无算。

不久在木丸江击破黎季嫠的舟师,斩首万级,擒获将校一百余人,贼人溺死无数。

追至胶水县闷海口,还军。

官军追到胶水县闷海口而还。

筑城咸子关,令都督柳升守之。

在咸子关筑城,令都督柳开守卫。

已,贼由富良江入。

过后,贼人由富良江进兵。

辅与晟夹岸迎战。升等以舟师横击,大破之,馘斩数万,江水为赤,乘胜穷追。

张辅和沐晟夹岸迎战,柳升等人率领舟师横击,大破贼兵,斩杀数万人,江水为之赤红,官军乘胜穷追。

时天旱水浅,贼弃舟陆走。

当时天旱,江水浅,贼人弃船上岸逃走。

官军至,忽大雨水涨,遂毕渡。

官军到时,突降大雨,江水上涨,官军遂得全部渡江。

五月至奇罗海口,获季犛及其子苍,并伪太子诸王将相大臣等,槛送京师。安南平。

五月到达奇罗海口,抓获黎季嫠和他的儿子黎苍,以及伪太子诸王将相大臣等人。槛车送入京师,安南平定。

得府州四十八,县一百八十,户三百十二万。

计算府州四十八个,县一百八十个,户三百一十二万。

求陈氏后不得,遂设交阯布政司,以其地内属。

访求陈民的后代,但找不到,便设交趾布政司,将其土地内属于朝廷。

自唐之亡,交阯沦于蛮服者四百余年,至是复入版图。

自从唐代灭亡后,交趾沦为蛮服达四百余年,至此又收入版图。

帝为诏告天下,诸王百官奉表称贺。

皇上为此诏告天下,诸王和百官都奉表祝贺。

六年夏,辅振旅还京师。

六年夏,张辅整军回到京师。

再赐宴奉天殿,帝为赋《平安南歌》,进封英国公,岁禄三千石,予世券。

皇上再在奉天殿赐宴招待他,并赋写了《平安南歌》,进封他为英国公,岁禄三千石,给予世袭诰券。

其年冬,陈氏故臣简定复叛。命沐晟讨之,败绩于生厥江。

这一年冬,陈氏的旧臣简定又叛乱,皇上命沐晟征讨,结果败于生厥江。

明年春,复命辅佩征虏将军印,帅师往讨。

第二年春,又命张辅佩征虏将军印,率军前往征讨。

时简定已僣称越上皇,别立陈季扩为皇,势张甚。

当时简定已经僭称越上皇,另立陈季扩为皇,势力很大。

辅就叱览山伐木造舟,招谅江北诸避寇者复业。

张辅就叱览山伐木造船,招来谅江以北那些躲避贼寇的人复业。

遂进至慈廉州,破喝门江,克广威州孔目栅。

遂推进到慈廉州,攻破喝门江,攻克广威州孔目栅。

遇贼咸子关。贼舟六百余,保江东南岸。

在咸子关遇上贼人,贼人有船六百余艘,保卫江东南岸。

辅帅陈旭等以划船战,乘风纵火,擒贼帅二百余人,尽得其舟。

张辅率陈旭等人用划船迎战,乘风纵火,擒获贼人首领二百余人,全部夺过了他们的船只。

追至太平海口。

官军追到太平海口。

贼将阮景异以三百艘迎敌,复大破之。

贼将阮景异以三百艘船迎战,官军又大破敌兵。

于是季扩自言陈氏后,遣使求绍封。

于是陈季扩自称是陈氏的后代,派使者袭封王位。

辅曰: 向者遍索陈王后不应,今诈也。

张辅说 :先前遍找陈王的后人,他都不响应,现在是在欺骗我们。

吾奉命讨贼,不知其他。

我奉命讨贼,不知其他。

遂遣朱荣、蔡福等以步骑先进,辅帅舟师继之。

遂派朱荣、蔡福等人以步骑兵先出发,张辅率领舟师随后进军。

自黄江至神投海,会师清化,分道入磊江,获简定于美良山中,及其党送京帅。

以黄江到神投海,会师于清化,再分路进入磊江,在美良山中抓获了简定,把他和他的党羽一起送到京师。

八年正月进击贼余党,斩数千人,筑京观,惟季扩未获。

八年正月,进而攻击贼人余党,斩杀数千人,把尸体堆成一堆掩埋,只有陈季扩没有抓获。

帝留沐晟讨之,召辅班师。

皇上留下沐晟讨伐,召张辅班师。

谒帝于兴和,命练兵宣府、万全,督运北征。

张辅在兴和拜见皇上,受命到宣府、万全练兵,督运北征。

时陈季扩虽请降,实无悛心。乘辅归,攻剽如故,晟不能制。

当时陈季扩虽然请求投降,但实没有悔改之心,乘张辅一回去,又攻掠如故,沐晟无法控制。

交人苦中国约束,又数为吏卒侵扰,往往起附贼,乍服乍叛,将帅益玩寇。

交趾人苦于中国的约束,又多次遭官吏士卒的侵扰,往往起来依附贼人,乍服乍叛,将帅更加不认真剿寇。

九年正月,仍命辅与沐晟协力进讨。

九年正月,皇上仍命张辅和沐晟协同进讨。

辅至,申军令。

张辅到后,申明军令。

都督黄中素骄,违节度。

都督黄中素来骄纵,违抗命令。

诘之不逊,斩以徇。

张辅责备他,黄中态度不恭,便把他斩首以服众。

将士惕息,无敢不用命者。

将士们都提心吊胆,再没人敢不执行命令了。

其年七月破贼帅阮景异于月常江,获船百余,生擒伪元帅邓宗稷等,又捕斩别部贼首数人。

这一年七月,在月常江击破贼帅阮景异,缴获船只一百余艘,生擒伪元帅邓宗稷等人,还捕杀别部贼人首领数人。

以瘴疠息兵。

因有瘴疠收兵。

明年八月击贼于神投海。

第二年八月在神投海攻击贼人。

贼舟四百余,分三队,锐甚。

贼人有船只四百余艘,分为三队,很精锐。

辅冲其中坚,贼却,左右队迭进,官军与相钩连,殊死战。

张辅冲击其中坚,贼人退却,贼人左右队齐进,官军与他们相击杀,殊死力战。

自卯至巳,大破贼,擒渠帅七十五人。

从早上六七点战到十一点,大破贼兵,擒获首领七十五人。

进军乂安府,贼将降者相继。

官军进到安府扎营,贼将来降者不断。

十一年冬,与晟会顺州,战爱子江。

十一年冬,张辅与沐晟会师顺州,战于爱子江。

贼驱象前行。

贼人驱象在前而进。

辅戒士卒,一矢落象奴,二矢射象鼻。

张辅告诫士卒,第一箭射落象奴,第二箭射象鼻。

象奔还,自蹂其众。

大象因此回头奔走,践踏自己的部队。

裨将杨鸿、韩广、薛聚等乘势继进,矢落如雨,贼大败。

裨将杨鸿、韩广、薛聚等人乘势进兵,矢落如雨,贼人大败。

擒其帅五十六人。追至爱母江,尽降其众。

擒获首领五十六人,追到爱母江,全部降服了敌众。

明年正月进至政平州。

第二年正月进到政平州。

闻贼屯暹蛮、昆蒲诸栅,遂引兵往。

听说贼人屯聚在暹蛮、昆蒲等地栏栅中,遂引兵前往。

悬崖侧径,骑不得进。辅与将校徒步行山箐中。夜四鼓抵其巢,悉擒阮景异、邓容等。

途中要经过悬崖之侧的小径,骑马无法前进,张辅与将校徒步行走在山箐间,到夜间四鼓时抵达了贼人巢穴,全部擒获了阮景异、邓容等人。

季扩走老挝,遣指挥师祐以兵索之,破其三关。遂缚季扩及其孥送京师。

陈季扩逃到老挝,张辅派指挥师佑率兵索要,攻破其国三个关口,终于将陈季扩及其妻子儿女抓住,绑送京师。

贼平。

贼乱平息。

承制,以贼所取占城地,设升、华、思、义四州,增置卫所,官其降人,留军守之而还。

张辅依照国家制度,将贼人所夺取的占城国的土地,分设升、华、思、义四州,增设卫所,授予投降者官职,留下部队驻守而还。

十三年春至京。

十三年春张辅到京。

旋命为交阯总兵官往镇。

旋即命他为交趾总兵官前往镇守。

而余寇陈月湖等复作乱,辅悉讨平之。

而余寇陈月湖等人又作乱,张辅都讨平了他们。

十四年冬召还。

十四年冬他被召回。

辅凡四至交阯,前后建置郡邑及增设驿传递运,规画甚备。

张辅共四次去交趾,前后建置州县以及增设驿传递运,规划得很全面。

交人所畏惟辅。

交趾人所怕的只有张辅。

辅还一年而黎利反,累遣将讨之,无功。

张辅回来一年而黎利又反,朝廷多次遣将征讨,都无功。

至宣德时,柳升败没,王通与贼盟,仓卒引还。

到宣德时,柳升败死,王通与贼人订下盟约,仓促引兵而还。

廷议弃交阯,辅争之不能得也。

朝廷意见放弃交趾,张辅力争但没能成功。

仁宗即位,掌中军都督府事,进太师,并支二俸。

仁宗即位后,张辅掌中军都督府事务,进封为太师,并支给二职俸禄。

寻命辅所受太师俸于北京仓支给。

不久命张辅所受的太师俸禄到北京仓支给。

时百官俸米皆给于南京,此盖特恩云。

当时百官的俸米都到南京支取,此举是给张辅的特恩。

成祖丧满二十七日,帝素冠麻衣以朝。而群臣皆已从吉,惟辅与学士杨士奇服如帝。

成祖丧期满二十七日时,皇上戴素冠穿麻衣临朝,而群臣都已改为吉服,只有张辅和大学士杨士奇穿戴与皇上一样。

帝叹曰: 辅,武臣也,而知礼过六卿。

皇上叹道 :张辅是员武臣,而他知礼则超过了六卿。

益见亲重。

从此更加敬重他。

寻命知经筵事,监修《实录》。

不久命他掌管经筵事务,监修实录。

宣德元年,汉王高煦谋反,诱诸功臣为内应,潜遣人夜至辅所。

宣德元年,汉王朱高煦造反,引诱功臣们做内应,暗中派人夜间去张辅的住所。

辅执之以闻,尽得其反状,因请将兵击之。

张辅抓住他报告了皇上,查清了汉王造反的证据,便请率兵去攻打他。

帝决策亲征,命辅扈行。

皇上决定亲征,命张辅扈从。

事平,加禄三百石。

事平之后,给张辅加禄米三百石。

辅威名益盛,而久握兵。

张辅威名更高,而久握兵权。

四年,都御史顾佐请保全功臣。

四年,都御史顾佐请保全功臣。

诏辅解府务,朝夕侍左右,谋画军国重事,进阶光禄大夫左柱国,朝朔望。

皇上下诏解除张辅都督府的职务,朝夕在左右侍奉,谋划军国重事,进升为光禄大夫左柱国,逢初一和十五上朝。

英宗即位,加号翊连佐理,知经筵、监修《实录》如故。

英宗即位后,张辅加称号翊运佐理,仍掌经筵、监修实录。

辅雄毅方严,治军整肃,屹如山岳。

张辅刚毅威严,治军整肃,屹立如山。

三定交南,威名闻海外。

他三次平定交趾,威名远传海外。

历事四朝,连姻帝室,而小心敬慎,与蹇、夏、三杨,同心辅政。

他历事四朝,连姻帝室,但仍小心谨慎,与蹇义、夏原吉和三杨同心辅政。

二十余年,海内宴然,辅有力焉。

二十余年间,国家太平无事,张辅是有功劳的。

王振擅权,文武大臣望尘顿首,惟辅与抗礼。

王振专权时,文武大臣都对他望风叩拜,只有张辅与他抗礼。

也先入犯,振导英宗亲征,辅从行,不使预军政。

也先入侵时,王振唆使英宗亲征,张辅随行,但不让他参预军政。

七年八月,贼党阮景异来攻,与战,飞枪贯胁,犹督兵力战,竟败贼。

张辅老了,默默不敢作声。土木堡事变时,他殉身兵难,时年七十五岁。

贼退,腹溃而死。黄福,字如锡,昌邑人。

追封为定兴王,谥忠烈。黄福,字如锡,昌邑人。

洪武中,由太学生历金吾前卫经历。

洪武年间,由太学生历任金吾前卫经历。

上书论国家大计。

曾上书论国家大计。

太祖奇之,超拜工部右侍郎。

太祖很赏识他,把他越级升为工部右侍郎。

建文时,深见倚任。

建文时期,他深受信任和倚重。

成祖列奸党二十九人,福与焉。

成祖列出奸党二十九人,黄福是其中之一。

成祖入京师,福迎附。

成祖入京师后,黄福迎接并归附。

李景隆指福奸党,福曰: 臣固应死,但目为奸党,则臣心未服。

李景隆指责黄福是奸党,黄福说 :臣固然应该死,但被看为奸党,则臣心中不服。

帝置不问,复其官。

皇上置之不问,给他恢复了官职。

未几,拜工部尚书。

不久,他任为工部尚书。

永乐三年,陈瑛劾福不恤工匠,改北京行部尚书。

永乐三年,陈瑛弹劾黄福不体恤工匠,他被改为北京行部的尚书。

明年坐事,逮下诏狱,谪充为事官。

第二年他因犯法,被逮入诏狱,贬任为事官。

已,复职,督安南军饷。

不久,他得复职,督运安南军饷。

安南既平,郡县其地,命福以尚书掌布政、按察二司事。

安南平定后,在其地设置郡县,命黄福以尚书衔掌交趾布政司、按察司事务。

时远方初定,军旅未息,庶务繁剧。福随事制宜,咸有条理。

当时远方初定,军旅未息,百务繁杂,黄福因事制宜,都有条理。

上疏言: 交阯赋税轻重不一,请酌定,务从轻省。

他上疏说: 交趾赋税轻重不一,请斟酌制定标准,务必从轻省考虑。

又请: 循泸江北岸至钦州,设卫所,置驿站,以便往来。

他又请求道 :沿泸江北岸到钦州,设立卫所和驿站,以方便往来。

开中积盐,使商贾输粟,以广军储。

实行开中法,让商人输运粮食到交趾,再给予他们运销食盐的权利,通过这样来充实军粮储备。

官吏俸廪,仓粟不足则给以公田。

官吏的俸禄,仓库储粮不足则给以公田。

又言: 广西民馈运,陆路艰险,宜令广东海运二十万石以给。

他又说 :广西百姓输运粮饷,陆路艰险,宜令广东海运二十万石去供给。

皆报可。

这些建议都被批准了。

于是编氓籍,定赋税,兴学校,置官师。数召父老宣谕德意,戒属吏毋苛扰。

于是他编制户籍、制定赋税、兴办学校、设置驻军,多次召见当地父老宣谕德治之意,告诫属吏不要侵扰人民。

一切镇之以静,上下帖然。

一切治之以静,上下安然。

时群臣以细故谪交阯者众,福咸加拯恤,甄其贤者与共事,由是至者如归。

当时群臣中因犯小过被贬到交趾的很多,黄福都加以拯救和周济,选出贤明者与他们共事。因此贬谪者有至者如归之感。

镇守中官马骐怙宠虐民,福数裁抑之。

镇守宦官马骐恃宠害民,黄福多次压制他。

骐诬福有异志。

马骐诬陷黄福有异志。

帝察其妄,不问。

皇上察出这并不真实,不问。

仁宗即位,召还,命兼詹事,辅太子。

仁宗即位后,黄福被召回,命他兼任詹事,辅导太子。

福在交阯凡十九年。及还,交人扶携走送,号泣不忍别。

黄福在交趾共十九年,到他回来时,交趾人民搀扶着他一路相送,号泣不忍分别。

福还,交阯贼遂剧,讫不能靖。

他回来后,交趾人的反叛加剧,终于无法平定。

仁宗崩,督献陵工。

仁宗逝世后,他总督献陵工程。

宣德元年,马骐激交阯复叛。

宣德元年,马骐激交趾反叛。

时陈洽以兵部尚书代福,累奏乞福还抚交阯。

当时陈洽以兵部尚书衔取代黄福,他多次上奏请黄福回来安抚交趾。

会福奉使南京,召赴阙,敕曰: 卿惠爱交人久,交人思卿,其为朕再行。

正值黄福奉命出使南京,便召他回京上朝,敕令他说 :卿惠受交趾人已久,交趾人想念您,您就为朕再去一趟吧!

仍以工部尚书兼詹事,领二司事。

黄福仍以工部尚书兼詹事,负责两部门的事务。

比至,柳升败死,福走还。

他到达交趾时,柳升已败死,黄福跑回。

至鸡陵关,为贼所执,欲自杀。

到鸡陵关时,被贼人抓住,想自杀。

贼罗拜下泣曰: 公,交民父母也,公不去,我曹不至此。

贼人对他罗拜哭泣道: 公是交趾人民的父母,公如果不走,我们也不至于这样。

力持之。

他们坚决止住了他。

黎利闻之曰: 中国遣官吏治交阯,使人人如黄尚书,我岂得反哉!

黎利听说后说道 :中国遣官吏统治交趾,如果人人都像黄尚书那样,我又怎得造反呢?

遣人驰往守护,馈白金、餱粮,肩舆送出境。

他派人赶去守护黄福,赠给白金、干粮,用肩舆送他出境。

至龙州,尽取所遗归之官。还,为行在工部尚书。

到龙州时,黄福把他们赠送的东西全部交给国家。回来后任行在工部尚书。

四年与平江伯董漕事,议令江西、湖广、浙江及江南北诸郡民,量地远近,转粟于淮、徐、临清,而令军士接运至北京,民大称便。

四年,黄福与平江伯总管漕运事务,他建议令江西、湖广、浙江以及长江南北各府的百姓,根据路程远近,输运粮食到淮安、徐州、临清,然后令军士接运到北京,人民都说很方便。

五年陈足兵食省役之要。

五年,他上书陈述足军饷省劳役的关键办法。

其言足食,谓: 永乐间虽营建北京,南讨交阯,北征沙漠,资用未尝乏。

他所说的足军饷,是这样说的: 永乐年间号然营建北京,南征交趾,北征沙漠,但物资不曾缺乏。

比国无大费,而岁用仅给。

现在国家没有大的开支,而每年收入却仅够供给。

即不幸有水旱,征调将何以济?

如果不幸有水旱灾害,将怎么供给征调之师?

请役操备营缮军士十万人,于济宁以北,卫辉、真定以东,缘河屯种。

请调出操备营缮军士十万人,于济宁以北,卫辉、真定以东,沿河屯田种植。

初年自食,次年人收五石,三年收倍之。

第一年让他们自己供应自己,第二年每人收五石,第三年加倍征收。

既省京仓口粮六十万石,又省本卫月粮百二十万石,岁可得二百八十万石。

这样既可省下京仓口粮六十万石,又可节省本卫的月粮一百二十万石,每年可得二百八十万石。

帝善之,下行在户、兵二部议。

皇上称善,交行在户、兵二部讨论。

郭资、张本言: 缘河屯田实便,请先以五万顷为率,发附近居民五万人垦之。

郭资、张本说: 沿河屯田确实方便,请先拨出五万顷,征发附近居民五万人来开垦。

但山东近年旱饥,流徙初复,卫卒多力役,宜先遣官行视田以俟开垦。

但山东近年旱灾饥荒,人民流离,刚刚复业,卫卒力役很多,应先派官员去巡视土田,以待开垦。

帝从之。命吏部郎中赵新等经理屯田,福总其事。

皇上听从了,命吏部郎中赵新等人经理屯田,黄福总管其事。

既而有言军民各有常业,若复分田,役益劳扰,事竟不行。

过后有人说军民各有常业,如果又要分田,劳役会更加烦扰,此事最后竟没有实行。

改户部尚书。

黄福改任户部尚书。

七年,帝于宫中览福《漕事便宜疏》,出以示杨士奇曰: 福言智虑深远,六卿中谁伦比者?

七年,皇上在宫中看黄福的《漕事便宜疏》,把它出示给杨士奇,说: 黄福的意见考虑深远,六卿中谁能与他比?

对曰: 福受知太祖,正直明果,一志国家。

杨士奇说: 黄福受知于太祖,正直明果,一心为国。

永乐初,建北京行部,绥辑凋瘵,及使交阯,总藩宪,具有成绩,诚六卿所不及。

永乐初年,建北京行部,安抚疮痍之地,于是黄福出使交趾,总管布政和按察二司,具有成绩,诚六卿所不及。

福年七十矣,诸后进少年高坐公堂理政事,福四朝旧人,乃朝暮奔走劳悴,殊非国家优老敬贤之道。

黄福现已七十岁了,那些后进少年高坐公堂处理政事,而黄福四朝旧人,却还朝夕奔走劳瘁,殊不是国家优老敬贤之道。

帝曰: 非汝不闻此言。

皇上说: 不是你,朕也听不到这样的话。

士奇又曰: 南京根本重地,先帝以储宫监国。

杨士奇又说 :南京是根本重地,先帝曾以储君监国。

福老成忠直,缓急可倚。

黄福老成忠直,国家有缓急之事,他可以倚重。

帝曰: 然。

皇上说 :是的。

明日改福官南京。

第二天改黄福到南京任官。

明年兼掌南京兵部。

第二年黄福兼掌南京兵部。

英宗即位,加少保,参赞南京守备襄城伯李隆机务。

英宗即位后,加封他为少保,参赞南京守备襄城伯李隆机务。

留都文臣参机务,自福始。

留都的文臣参预机务,即从黄福开始。

隆用福言,政肃民安。

李隆采纳黄福的意见,政肃民安。

正统五年正月卒,年七十八。

正统五年正月去世,终年七十八岁。

福丰仪修整,不妄言笑。

黄福丰姿修整,不苟言笑。

历事六朝,多所建白。公正廉恕,素孚于人。

历事六朝,提出过不少建议,他公正廉恕,素孚众望。

当官不为赫赫名,事微细无不谨。

他当官不图赫赫之名,办事无论大小都很谨慎。

忧国忘家,老而弥笃。

忧国忘家,老而弥笃。

自奉甚约,妻子仅给衣食,所得俸禄,惟待宾客周匮乏而已。

他自己的生活非常俭约,妻子儿女仅够衣食,所得的俸禄,只用于待宾客和周济贫困而已。

初,成祖手疏大臣十人,命解缙评之,惟于福曰: 秉心易直,确乎有守。

当初,成祖写下十位大臣命解缙品评,解缙只有对黄福下这样的评语 :秉性率直,为人确有原则。

无少贬。

没有丝毫贬抑他。

福参赞南京时,尝坐李隆侧。

黄福参赞南京时,曾坐在李隆旁边。

士奇寄声曰: 岂有孤卿而旁坐者?

杨士奇寄信去说 :岂有孤卿而还有旁坐者的!

福曰: 焉有少保而赞守备者邪?

黄福说 :哪有少保而赞佐守备官的?

卒不变。

他还是不改变。

然隆待福甚恭。

但李隆待黄福非常恭敬。

公退,即推福上坐,福亦不辞。

办完公事退下后,李隆即推黄福上坐,而黄福也不推辞。

士奇之省墓也,道南京,闻福疾,往候之。

杨士奇回家扫墓时,途经南京,听说黄福有病,便前往问候。

福惊曰: 公辅幼主,一日不可去左右,奈何远出?

黄福惊道: 公辅佐幼主,一日不可离开左右,为什么要远出?

士奇深服其言。

杨士奇深深服从他的意见。

兵部侍郎徐琦使安南回,福与相见石城门外。

兵部侍郎徐琦出使安南回来,黄福与他相见在石城门外。

或指福问安南来者曰: 汝识此大人否?

有人指着黄福问从安南来的人道 :你认识这位大人吗?

对曰: 南交草木,亦知公名,安得不识?

那人回答 :安南的草木,也知道公的名字,我怎能不认识?

福卒,赠谥不及,士论颇不平。

黄福去世后,朝廷却没有给他赠和谥,士大夫的舆论颇为不平。

成化初,始赠太保,谥忠宣。

成化初年,才给他赠太保,谥忠宣。

刘俊,字子士,江陵人。

刘俊,字子士,江陵人。

洪武十八年进士。除兵部主事,历郎中。

洪武十八年,中进士,被授予兵部主事,历任郎中。

遇事善剖决,为帝所器。

他遇事善于剖析,为皇上所器重。

二十八年擢右侍郎。

二十八年,升为右侍郎。

建文时,为侍中。

建文时期,任侍中。

成祖即位,进尚书。

成祖即位后,他进升为尚书。

永乐四年大征安南,以俊参赞军务。

永乐四年大征安南,以刘俊参赞军务。

俊为人缜密勤敏,在军佐画筹策有功,还受厚赉。

刘俊为人缜密,勤劳而机智,在军中出谋划策有功,回来后受到丰厚的赏赐。

未几,简定复叛,俊再出参赞沐晟军务。

不久,简定又反叛,刘俊再出参赞沐晟军务。

六年冬,晟与简定战生厥江,败绩。

六年冬,沐晟与简定在生厥江交战,遭到失败。

俊行至大安海口,飓风作,扬沙昼晦,且战且行,为贼所围,自经死。

刘俊走到大安海口时,飓风大作,扬起的尘沙使白天变暗,刘俊且战且走,被贼人所围,自刎而死。

洪熙元年三月,帝以俊陷贼不屈,有司不言,未加褒恤,敕责礼官。

洪熙元年三月,皇上以刘俊身陷贼人包围仍不屈,而有关官员却不上报,致使朝廷没有给他褒奖和抚恤,颁敕令责备礼官。

严肃有治材,吏民畏惮。

于是给他赐祭,赠太子少傅,谥节愍。

军败,亦死之。陈洽,字叔远,武进人。

授予他的儿子刘奎为给事中。陈洽,字叔远,武进人。

好古力学,与兄济、弟浚并有名。

他好古勤学,与兄陈济、弟陈浚都有名。

洪武中,以善书荐授兵科给事中。

洪武年间,他因擅长书法被推荐授予兵科给事中。

尝奉命阅军,一过辄识之。

他曾奉命阅军,只要从他眼前一过,他便能记下来。

有再至者,辄叱去。

有的人再来一次,总是被他斥退。

帝嘉其能,赐金织衣。

皇上嘉奖他有才能,赐给他金织衣。

父戍五开殁,洽奔丧。

父亲戍守五开亡故,陈洽奔丧。

会蛮叛道梗,冒险间行,负父骨以归。

正值蛮人反叛,道路阻塞,陈洽冒险间道而行,终于背着父亲遗骨回来。

建文中以茹瑺荐,起文选郎中。

建文年间因茹王常的推荐,被召回任文选司郎中。

成祖即位,擢吏部右侍郎,改大理卿。

太祖即位后,他被升为吏部右侍郎,又改为大理寺卿。

安南兵起,命洽赴广西,与韩观选士卒从征。

安南战事开始时,朝廷命陈洽赴广西,与韩观挑选士卒从征。

及大军出,遂命赞军务,主馈饷。

到大军出发时,遂命他参赞军务,主管粮饷。

安南平,转吏部左侍郎。

安南平定后,陈洽转为吏部左侍郎。

是时黄福掌布、按二司事,专务宽大,拊循其民。

当时黄福掌管布政、按察二司事务,政策上专务宽大,安抚安南人民。

洽甄拔才能,振以风纪。核将士功罪,建置土官,经理兵食,剖决如流。

陈洽选拔有才能的人,振肃风纪,核实将士功罪,设置土官,处理军队粮饷,都办得有条不紊。

还朝,命兼署礼部、工部事。

回到朝廷后,皇上命他兼代礼部、工部事务。

七年复参张辅军讨简定,平之。

永乐七年,他又参佐张辅的部队讨伐简定,将其平定。

还,从帝北征,与辅练兵塞外。

回来后,随从皇上北征,与张辅在塞外练兵。

九年复与辅往交阯,讨陈季扩。

九年,他又与张辅前往交趾,讨伐陈季扩。

居五年,进兵部尚书,复留赞李彬军事。

五年之后,他升为兵部尚书,又留下赞佐李彬军事。

仁宗召黄福还,以洽掌布、按二司,仍参军务。

仁宗将黄福召回,以陈洽掌管布政、按察二司,仍参佐军务。

中官马骐贪暴,洽不能制,反者四起,黎利尤桀黠。

宦官马骐贪婪残暴,陈洽无法控制,致使安南反叛者四起,而黎利尤为凶狠狡猾。

而荣昌伯陈智、都督方政不相能,寇势日张。

而荣昌伯陈智、都督方政无能为力,贼寇的势力越来越大。

洽上疏言: 贼虽乞降,内怀诡诈,党羽渐盛,将不可制。

陈洽上疏说: 贼人虽然请求投降,但他们内怀诡诈,到党羽逐渐壮大后,将不可控制。

乞谕诸将速灭贼,毋为所饵。

乞请传谕诸将从速灭贼,不要为贼人所收买。

宣宗降敕切责智等,令进兵,复败于茶笼州,帝乃削智、政官爵。命成山侯王通佩征夷将军印往讨,洽仍赞其军。

宣宗颁敕严厉责备陈智等人,令他们进兵,他们又败于茶笼州,皇上于是削去陈智、方政的官职和爵位,命成山侯王通佩征夷将军印前往征讨,陈洽仍赞佐其军事。

宣德元年九月,通至交阯。

宣德元年九月,王通到达交趾。

十一月进师应平,次宁桥。

十一月进军应平,到达宁桥。

洽与诸将言地险恶,恐有伏,宜驻师觇贼。

陈洽与将领们说地形险恶,恐怕有伏兵,应该驻扎下来察看贼人动静。

通不听,麾兵径渡,陷泥淖中。

王通不听,指挥部队径直渡江,结果陷在泥淖中。

伏发,官军大败。

贼人伏兵齐起,官军大败。

洽跃马入贼阵,创甚坠马。

陈洽跃马冲入敌阵,因受伤过重而坠下马。

左右欲扶还,洽张目叱曰: 吾为国大臣,食禄四十年,报国在今日,义不苟生。

左右想把他扶回去,陈洽瞪眼呵叱道: 我作为国家大臣,食禄四十年,报国就在今日,义不苟且而生还!

已而黎利称臣,归蔡福、朱广等六人,尽弃市,籍其家。

挥刀杀死数名贼人后,自刎而死。事情报到朝廷后,皇上叹道: 大臣以身殉国,一代能有几人? 赠少保,谥节愍。

李彬,字质文,凤阳人。

授予他的儿子陈枢为刑科给事中。李彬,字质文,凤阳人。

父信,从太祖渡江,积功为济川卫指挥佥事。

父李信,随从太祖渡江,积功任为济川卫指挥佥事。

彬嗣职。从颍国公傅友德出塞,斩获多。

李彬承袭父职,随从颍国公傅友德出塞,斩杀和缴获很多。

还,与筑诸边城。

回来后,参与修筑各个边城。

成祖起兵,彬归附,为前锋,转战有功。累迁右军都督佥事。

成祖起兵时,李彬归附,做前锋,转战有功,累升为右军都督佥事。

永乐元年四月,以邱福议,封丰城侯,禄千石,予世券。

永乐元年四月,以丘福的建议,封他为丰城侯,食禄一千石,给予世袭诰券。

明年,襄城伯李濬讨永新叛寇,命彬帅师策应。

第二年,襄城伯李浚征讨永新叛寇,命李彬率兵策应。

未至,寇平,命以所统镇广东。

李彬没到,贼寇已被平定,命他以所率的军队镇守广东。

四年召还,捕南阳皂君山寇。

四年,把他召回,捉拿南阳秔君山贼寇。

其年七月,以左参将赍征夷副将军印授沐晟,进讨安南。

这一年七月,他以左参将的身份携征夷副将军印授予沐晟,进兵讨伐安南。

十二月,彬及云阳伯陈旭破安南西都,又大败贼于木丸江。

十二月,李彬和云阳伯陈旭攻破安南西都,又在木丸江大败贼兵。

安南平,论功,与旭皆以临敌稽缓,不益封,加禄五百石。

安南平定后,论功,他与陈旭都因临敌迟缓,不给加封,加禄米五百石。

寻充总兵官,备倭海上。移兵讨擒长沙贼李法良,又帅浙、闽兵捕海寇。

不久他充任总兵官,防备倭寇于海上,后移师征伐并擒获了长沙贼人李法良,又率浙江、福建之兵捕拿海寇。

十年命往甘肃与西宁侯宋琥经略降酋。

十年命李彬前往甘肃,与西宁侯宋琥安置投降的酋长。

彬与柳升严兵境上,而令土官李英防野马川。

李彬与柳升严兵布在边境上,而令土官李英防守野马川。

凉州酋老的罕叛,都指挥何铭战死,英追蹑,尽俘其众。老的罕走赤斤蒙古。

凉州酋长老的罕反叛,都指挥何铭战死,李英追踪,全部俘获了老的罕的部众,老的罕逃到赤斤蒙古。

帝欲发兵,彬言道远饷难继,宜缓图之。

皇上想发兵,李彬说道路遥远,粮饷难继,应慢慢谋取他。

明年代琥镇甘肃,赤斤蒙古缚老的罕以献。

第二年李彬取代宋琥镇守甘肃,赤斤蒙古捆老的罕来献给他。

帝嘉彬功,赐赉甚厚。

皇上嘉奖李彬的功劳,给他的赏赐很丰厚。

十二年从北征,领右哨,破敌于忽失温,追奔至土剌河。

十二年他随从北征,指挥右哨,在忽失温击破敌人,追击到土剌河。

师还,受上赏,移镇陕西。

回师后,他受到上赏,移镇陕西。

十五年二月命佩征夷将军印,镇交阯。

十五年二月,李彬受命佩征夷将军印,镇守交趾。

至则破擒陆那县贼阮贞,遣都督朱广等平顺州及北昼诸寨。

他到达后即击破并擒获了陆那县贼人阮贞,派都督朱广等人平定顺州和北昼等寨。

明年,清化府土巡检黎利反,彬遣广讨破之。利遁去。

第二年,清化府土巡检黎利反叛,李彬派朱广攻破了他,黎利逃走。

十七年遣都督同知方政袭利于可蓝栅,获其将军阮个立等。

十七年他派都督同知方政在可蓝栅袭击黎利,抓获其将军阮个立等人。

利走老挝。

黎利逃到老挝。

师还,复出为寇。

部队回来后,他又出来为寇。

都指挥黄诚击走之,以暑雨旋师。

都指挥黄诚将他击退,因有暴雨而回师。

当是时,交人反者四起,彬遣诸将分道往讨:方政讨车绵子等于嘉兴,郑公证于南策,丁宗老于大湾;朱广讨谭兴邦等于别部;都指挥徐謜讨范软于俄乐;指挥陈原瑰讨陈直诚于恶江;都指挥王忠讨杨恭于峡山。

当时,交趾人到处起来反抗,李彬派遣将领分道前往征讨:方政讨伐嘉兴的车绵子等人,以及南策的郑公证、大湾的丁宗老;朱广讨伐谭兴邦等别部;都指挥徐讠原讨伐俄乐的范钦;指挥陈原瑰讨伐恶江的陈直诚;都指挥王忠讨伐峡山的杨恭。

皆先后报捷。

他们都先后报捷。

而贼势尤剧者,彬辄自将往击。

而贼人势力最大的,李彬便亲自率兵前往攻打。

潘僚者,乂安土知府也。为中官马骐所虐,反衙仪。

潘僚是安土知府,遭宦官马骐的欺凌,在衙仪造反。

彬击败之,追至玉麻州,擒其酋,进焚贼栅。

李彬将他击败,追到玉麻州,擒获了其首领,再推进焚烧了他的寨栅。

僚窜老挝,彬遣都指挥师祐帅师往。

潘僚窜到老挝,李彬派都指挥师佑率师前往。

僚以老挝兵迎战,破之农巴林,悉降其众。

潘僚以老挝兵迎战,师佑在农巴林将其击败,全部降服了他的部众。

范玉者,涂山寺僧也,反东潮州。

范玉是涂山寺僧人,在东潮州造反。

彬往讨,败之江中。

李彬前往征讨,将他击败在江中。

玉脱走,追获之东潮。

范玉逃脱,官军追到东潮抓住了他。

而郑公证之党黎侄复起,都指挥陈忠等累败之于小黄江。彬自将追捕,至镇蛮,尽缚其众。

而郑公证的党羽黎侄又作乱,都指挥陈忠等多次在小黄江将其击败,李彬亲自率兵追捕,将其部众全部抓获。

于是诸贼略平,惟黎利数出没,聚众磊江,屡为徐謜、方政所败,复遁去。

于是各支贼人全被平定,只有黎利一再出没,聚众于磊江,屡次被徐讠原、方政击败后,又逃走。

十九年,彬以馈运不继,请令官军与土军参错屯田,并酌屯守征行多寡之数以闻。

十九年,李彬因粮饷供应不上,请令官军与土军参错屯田,并将拟定的屯田军、驻守军和征战军的数量报告朝廷。

帝从之。

皇上批准了。

将发兵入老挝索黎利。

他将要发兵入老挝索取黎利。

老挝惧,请自捕以献,会彬疾作而罢。

老挝害怕了,请自捕黎利献上,正好李彬疾病发作,只好罢兵。

从子儒嗣,传至孙承祚,天启时附魏忠贤,请设海外督理内臣,又请予忠贤九锡。崇祯初,夺爵戍边。子开先嗣为伯,都城陷。遇害。柳升,怀宁人。

李彬去世后,赠茂国公,谥刚毅。柳升,怀宁人。

袭父职为燕山护卫百户。

承袭父职任燕山护卫百户。

大小二十余战,累迁左军都督佥事。

他经历大小二十余战,累升为左军都督佥事。

永乐初,从张辅征交阯,破贼鲁江,斩其帅阮子仁等。

永乐初年,随从张辅征交趾,破贼于鲁江,斩杀其首领阮子仁等。

守咸子关。

守卫咸子关。

贼入富良江,舟亘十余里,截江立寨,陆兵亦数万人。

贼人进入富良江,船只连绵十余里,横截江面,构建营寨,陆军也有数万人。

辅将步骑,升将水军,夹攻,大败之,获伪尚书阮希周等。

张辅率领步骑兵,柳升率领水师,夹攻,大败贼兵,俘获伪尚书阮希周等人。

又败贼于奇罗海口,得舟三百。

又在奇罗海口击败贼人,夺得船只三百艘。

部卒得季犛及其子澄。

他的部下抓获了黎季嫠和他的儿子黎澄。

升赍露布献俘,被赏赉。

柳升带着露布向朝廷奏捷献俘,受到赏赐。

师还,封安远伯,禄千石,予世券。

部队回来后,他被封为安远伯,食禄一千石,给予世袭诰券。

七年同陈瑄帅舟师巡海,至青州海中,大破倭,追至金州白山岛而还。

七年,他同陈蠧率舟师巡海,到青州附近海面,大破倭寇,追到金州白山岛而还。

明年从北征,至回曲津,将神机火器为前锋,大败阿鲁台。

第二年随从北征,到达回曲津,率神机火器为前锋,大败阿鲁台。

进封侯,加禄五百石,仍世伯爵。

进封为侯爵,加禄米五百石,仍世袭伯爵。

出镇宁夏,讨斩叛将冯答兰帖木儿等。

出去镇守宁夏,讨伐并斩杀叛将冯答兰帖木儿等人。

召还,总京营兵。

被召回,总领京营兵。

十二年复从北征,将大营兵战忽兰、忽失温,以火器破敌。

第二年又随从北征,率大营部队战忽兰、忽失温,以火器击破敌人。

十八年,蒲台妖妇唐赛儿反。

十八年,蒲台妖妇唐赛儿造反。

命升与都指挥刘忠将京军往剿,围其寨。

皇上命柳升与都指挥刘忠率京军前往剿灭,包围了她的营寨。

升自以大将,意轻贼。

柳升自以为是大将,心中轻敌。

贼乞降,信之。

贼人请求投降,柳升相信了。

夜为所袭,忠中流矢死,赛儿遁去。

晚上被贼人偷袭,刘忠中流矢而死,唐赛儿逃走。

及明始觉,追获其党百余人。

到天明时才发现,柳升追击,抓获了其百余名党羽。

都指挥卫青力战解安邱围。

都指挥卫青力战解除了安丘之围。

升忌其功,摧辱之。征下狱,已,得释。

柳升妒嫉他的功劳,折辱他,结果被逮入狱中,后来获释。

二十年复从北征,将中军破兀良哈于屈裂儿河,予世侯。

二十年,他又随从皇上北征,率领中军在屈裂儿河击破兀良哈,给予他世袭侯爵。

帝五出塞,升皆从,数有功,宠待在列侯右。

皇上五次出塞,柳升都跟随,多次有功,所受的宠爱在各侯爵之上。

仁宗即位,命掌右府,加太子太傅。

仁宗即位后,命他掌管右军都督府,加封为太子太傅。

宣德元年冬,成山侯王通征黎利,败闻。

宣德元年冬,成山侯王通征讨黎利,败报传到朝廷。

命升为征虏副将军,充总兵官,保定伯梁铭为左副总兵,都督崔聚为参将,尚书李庆赞军务,帅步骑七万,会黔国公沐晟往讨。

皇上命柳升为征虏副将军,充任总兵官,保定伯梁铭为左副总兵,都督崔聚为参将,尚书李庆赞佐军务,率领马步兵七万,会同黔国公沐晟前往讨伐。

时贼势已盛,道路梗绝,朝廷久不得交阯奏报。

当时贼势已盛,道路阻塞,朝廷久不得交趾的奏报。

二年六月,有军丁李茂先者三人,间道走京师,言昌江被围急。

二年六月,有军丁李茂先等三人,抄近路来到京师,说昌江被围,形势危急。

帝授三人百户。敕升急进援,而昌江已于四月陷。

皇上授予三人为百户,敕令柳升急速进兵援救,而昌江已在四月被攻陷。

九月,升始入隘留关。

九月,柳升才进入隘留关。

利伪为国人上书,请立陈氏后,升不启封以闻。

黎利假托为国人上书,请立陈氏的后代为国王,柳升不启封即上报朝廷。

贼缘途据险列栅,官军连破之,抵镇夷关。

贼人沿途据险列栅,官军接连将其击破,抵达镇夷关。

升以贼屡败,易之。

柳升见贼人屡被击败,颇为轻敌。

时李庆、梁铭皆病甚。郎中史安、主事陈镛言于庆曰: 柳将军辞色皆骄。

当时李庆、梁铭都病得很重,郎中史安、主事陈镛对李庆说: 柳将军言辞和脸色都显得很骄傲。

骄者,兵家所忌。

骄傲乃是兵家所忌。

贼或示弱以诱我,未可知也。

贼人说不定是示弱来引诱我们。

防贼设伏,玺书告诫甚切,公宜力言之。

防范贼人设有埋伏,皇上玺书中已恳切告诫我们,公应努力提醒他。

庆强起告升,升不为意。

李庆勉强起来告诉柳升,柳升不在意。

至倒马坡,与百余骑先驰度桥,桥遽坏,后队不得进。贼伏四起,升陷泥淖中,中镖死。

到倒马坡时,他与一百余名骑兵先飞驰过桥,后队无法跟进,贼人伏兵四起,柳升陷在泥淖中,中镖而死。

其日,铭病卒。

这一天,梁铭病死。

明日,庆亦卒。

第二天,李庆也死了。

又明日,崔聚帅军至昌江。

又过了一天,崔聚率兵来到昌江。

贼来益众,官军殊死斗。贼驱象大战。

贼人来得更多,官军殊死搏斗,贼人驱象大战。

阵乱,贼大呼: 降者不死。

官军阵势乱了,贼人大喊: 降者不死!

官军或死或走,无降者,全军尽没。

官军或死或逃,没有人投降,全军尽没。

史安、陈镛及李宗昉、潘禋皆死之。

史安、陈镛和李宗窻、潘都战死。

崔聚,怀远人。从成祖起兵。

崔聚是怀远人,当初跟从成祖起兵。

八年从北征,败敌于广漠戍。

八年随从成祖北征,在广漠戍击败贼人。

洪熙元年累迁左军都督佥事。

洪熙元年累升为左军都督佥事。

至是力战被执,贼百计降之,终不屈死。

这时他力战被擒,贼人百计劝降他,他终不屈而死。

升质直宽和,善抚士卒,勇而寡谋,遂及于败。

柳升朴实正直而且宽和,善于安抚士卒,但勇而寡谋,终于导致了失败。

升败,沐晟师不得进,亦引还。

柳升失败后,沐晟的部队无法前进,也引兵退回。

王通孤军援绝,遂弃交阯。

王通孤军作战,后援断绝,便放弃了交趾。

子弟从征,以功授官,辄辞不受,人以为贤。传爵至世勋,崇祯初提督京营。

朝廷意见认为柳升丧师,不让他的儿子柳溥承袭爵位,过了很久才让他承袭。

京师陷,遇害。

正统十二年赠柳升为融国公,谥襄愍。

王通,咸宁人,金乡侯真子也。

王通,咸宁人,金乡侯王真的儿子。

嗣父官为都指挥使,将父兵,转战有功,累进都督佥事。

承袭父职任都指挥使,率领父亲之兵,转战有功,累升为都督佥事。

复以父死事故,封武义伯,禄千石,予世券。

后来因父亲之死这一件事,他被封为武义伯,食禄一千石,给予世袭诰券。

永乐七年董营长陵。

永乐七年,他总管营建长陵工程。

十一年进封成山侯,加禄二百石。

十一年,进封为成山侯,加禄米二百石。

明年从北征,领左掖。

第二年随从皇上北征,领左掖军。

二十年从出塞,以大军殿,连出塞,并领右掖。仁宗即位,命掌后府,加太子太保。

二十年,随从皇上出塞,兼领右掖军。仁宗即位后,命他掌管后军都督府,加封太子太保。

时交阯总兵官丰城侯李彬已前卒,荣昌伯陈智、都督方政以参将代镇,不协。

当时交趾总兵官丰城侯李彬已先去世,荣昌伯陈智、都督方政以参将之职代为镇守,两人不和。

黎利益张,数破郡邑,杀将吏。

黎利势力更盛,连破州县,杀将吏,陈智出兵,多次被打败。

智出兵数败,宣宗削智爵,而命通佩征夷将军印,帅师往讨。

宣宗削去陈智的爵位而命王通佩征夷将军印,率军前往征讨。

黎利弟善攻交州城,都督陈濬等击却之。

黎利的弟弟黎善攻打交州城,都督陈浚等人将他击退。

会通至,分道出击。

正好王通来到,便分路出击。

参将马瑛破贼于石室县。

参将马瑛在石室县破贼。

通引军与瑛合,至应平之宁桥中伏,军大溃,死者二三万人,尚书陈洽与焉。

王通领兵与马瑛会合,到应平的宁桥时中了埋伏,官军大溃,死亡二三万人,其中有尚书陈洽。

通中伤还交州,利在乂安闻之,自将精卒围东关。

王通受伤回到交州,黎利在安听说后,自率精兵包围东关。

通气沮,阴遣人许为利乞封,而檄清化迤南地归利。

王通气势沮丧,暗中派人许诺为黎利乞求封号,而传檄将清化以南之地划归黎利。

按察使杨时习执不可,通厉声叱之。

按察使杨时习反对,王通厉声呵叱他。

清化守罗通亦不肯弃城,与指挥打忠坚守。

清化长官罗通也不肯弃城,与指挥打忠坚守。

朝廷遣柳升等助通,未至。

朝廷派柳升等援助王通,但还没到达。

二年二月,利攻城。

二年二月黎利攻城。

通以劲兵五千出不意捣贼营,破之,斩其司空丁礼以下万余级。

王通以劲兵五千名出其不意直捣贼营,将其击破,斩杀其司空丁礼以下一万余人。

利惶惧欲走,诸将请乘胜急击。

黎利惶惧想走。将领们请乘胜急击。

通犹豫三日不出,贼势复振。

王通犹豫三日不出,贼势重新又振作起来。

树栅掘濠堑,四出攻掠,分兵陷昌江、谅江,而围交益急。

他们树栏栅掘壕堑,四出攻掠,分兵攻陷昌江、谅江,而包围交州城更急。

通敛兵不出。

王通敛兵不出。

利乞和,通以闻。

黎利求和,王通报告了朝廷。

会柳升战殁,沐晟师至水尾县不得进。

正值柳升战死,沐晟的部队进到水尾县时无法前进。

通益惧,更啗利和,为利驰上谢罪表。

王通更害怕了,便利诱黎利求和,为黎利驰传上呈谢罪表。

其年十月,大集官吏军民出城,立坛与利盟,约退师。因宴利,遗利锦绮,利亦以重宝为谢。

这一年十月,王通大集官吏军民出城,立坛与黎利结盟,相约退兵,并宴请黎利,赠给黎利锦绮,黎利也回赠重宝为谢。

十二月,通令太监山寿与陈智等由水路还钦州,而自帅步骑还广西。至南宁,始以闻。

十二日,王通令太监山寿与陈智等人由水路回钦州,而他自率步骑兵回广西,到达南宁后,他才将经过报告皇上。

会廷议厌兵,遂弃交阯。

正好廷臣的意见也厌兵,遂放弃交趾。

交阯内属者二十余年,前后用兵数十万,馈饷至百余万,转输之费不与焉,至是弃去。

交趾内属二十余年,前后用兵数十万,粮饷达一百余万,还不包括转输的费用,至此终于放弃了。

官吏军民还者八万六千余人,其陷于贼及为贼所戮者不可胜计。

官吏军民归国有八万六千余人,陷入贼人和被贼人杀戮的不可胜数。

而土官向义者陶季容、陈汀之属,乃往往自拔来归。

而向义归附的土官,像陶季容、陈汀等人,往往自拔未归。

明年,通还京,群臣交劾,论死系狱,夺券,籍其家。

第二年,王通回到京师。群臣纷纷弹劾他,他被判了死罪,关进狱中,夺去诰券,并被抄了家。

正统四年特释为民。

正统四年,他被特释为民。

景帝立,起都督佥事,守京城。

景帝即位后,起用他为都督佥事,守卫京城。

御也先有功,进同知,守天寿山,还其家产。

他抵御也先有功,进升为同知,守天寿山,归还他的家产。

景泰三年卒。

景泰三年王通去世。

天顺元年诏通子琮嗣成山伯。

天顺元年,诏令他的儿子王琮承袭成山伯。