列传_卷四十二
张辅,字文弼,河间王玉长子也。
张辅字文弼,河间王张玉的长子。
燕师起,从父力战,为指挥同知。
燕王起兵时,他随从父亲力战,任指挥同知。
玉殁东昌,辅嗣职。
张玉在东昌战死,张辅继承父亲职位。
从战夹河、藁城、彰德、灵璧,皆有功。
他随从燕王战夹河、藁城、彰德、灵璧,都有功。
从入京师,封信安伯,禄千石,予世券。
随从入京师后,被封为信安伯,食禄千石,给予世袭诰券。
妹为帝妃。
妹妹是皇妃。
邱福、朱能言辅父子功俱高,不可以私亲故薄其赏。
丘福、朱能说张辅父子功勋俱高,不可因为是私亲就薄给赏赐。
永乐三年进封新城侯,加禄三百石。
永乐三年,他进封为新城侯,加禄米三百石。
是时安南黎季犛弑其主,自称太上皇,立子苍为帝。
这时安南的黎季嫠杀其国王,自称太上皇,立儿子黎苍为帝。
其故王之孙陈天平自老挝来奔,季犛佯请归国。
共原国王之孙陈天平从老挝来投奔朝廷,黎季嫠假装请他回国。
帝遣都督黄中以兵五千送之,前大理卿薛为辅。季犛伏兵芹站,杀天平,亦死。
皇上派都督黄中率五千名士卒送他回去,前大理寺卿薛岩做他的副手,黎季嫠在芹站埋伏兵,杀死陈天平,薛岩也死了。
帝大怒,命成国公朱能为征夷将军,辅为右副将军,帅丰城侯李彬等十八将军,兵八十万,会左副将军西平侯沐晟,分道进讨。
皇上大怒,命成国公朱能为征夷将军,张辅为右副将军,率领丰城侯李彬等十八位将军,士兵八十万,会同左副将军西平侯沐晟,分道进讨。
兵部尚书刘俊赞军事,行部尚书黄福、大理寺卿陈洽给馈饷。
兵部尚书刘俊赞佐军事,行部尚书黄福、大理寺卿陈洽供应粮饷。
四年十月,能卒于军,辅代领其众。
四年十月,朱能死于军中,张辅取代他统领部众。
自凭祥进师,度坡垒关,望祭安南境内山川,檄季犛二十罪。
从凭祥进军,越过坡垒关,望祭安南境内山川,发檄历数黎季嫠二十条罪状。
进破隘留、鸡陵二关,道芹站,走其伏兵,抵新福。
进军攻破隘益、鸡陵二关,取道芹站,击走其伏兵,抵达新福。
晟军亦自云南至,营于白鹤。
沐晟的部队也从云南到来,扎营于白鹤。
安南有东、西二都,依宣、洮、沲、富良四江为险,贼缘江南北岸立栅,聚舟其中,筑城于多邦隘,城栅桥舰相连九百余里,兵众七百万,欲据险以老辅师。
安南有东、西两都,依宣、洮、沲、富良四江为险,贼人沿着江南北两岸立栅,把船集中在江中,在多邦隘筑城,城栅桥舰相连九百余里,兵众七百万,想据险固守,疲劳张辅的部队。
辅自新福移军三带州,造船图进取。
张辅从新福移驻三带州,制造船舰,准备攻隘。
会帝闻朱能卒,敕拜辅为将军,制词以李文忠代开平王常遇春为比,且言乘冬月瘴疠未兴,宜及时灭贼。
正好皇上得知朱能去世,敕令任张辅为将军,敕令中以李文忠取代开平王常遇春作比喻,并说趁冬季瘴疠未兴,应及时灭贼。
十二月,辅军次富良江北,遣骠骑将军朱荣破贼嘉林江,遂与晟合军进攻多邦城。
十二月张辅推进到富良江北扎营,派骠骑将军朱荣在嘉林江击破贼兵,遂与沐晟合军进攻多邦城。
佯欲他攻以懈贼,令都督黄中等将死士,人持炬火铜角,夜四鼓,越重濠,云梯傅其城。
他装作要进攻他处,以麻痹贼人,令都督黄中等人率敢死士,每人都持火炬和铜角,在夜间四鼓时分,越过重壕,用云梯登城。
都指挥蔡福先登,士蚁附而上,角鸣,万炬齐举,城下兵鼓噪继进,遂入城。
都指挥蔡福先登,士卒们也纷纷蚁附而上,然后吹响号角,万炬齐举,城下之兵呐喊而进,遂攻进城中。
贼驱象迎战。
贼人驱象迎战。
辅以画狮蒙马冲之,翼以神机火器。
张辅用画成的狮子蒙在马上冲击,再补以神机火器。
象皆反走,贼大溃。
大象都返身退走,贼人大溃。
斩其帅二人,追至伞圆山,尽焚缘江木栅,俘斩无算。
官军斩其两名首领,追到伴圆山,全部焚烧了其沿江木栅,俘虏和斩杀无数。
进克东都,辑吏民,抚降附,来归者日以万计。
官军进而攻克东都,安抚官民和归附者,来归顺的人每天以万计。
遣别将李彬、陈旭取西都,又分军破贼援兵。
张辅派别将李彬、陈旭攻取西都,又分兵击破贼人的援军。
季犛焚宫室仓库逃入海,三江州县皆望风降。
黎季嫠焚烧宫室仓库后逃到海上,三江州县都望风而降。
明年春,辅遣清远伯王友等济自注江,悉破筹江、困枚、万劫、普赖诸寨,斩首三万七千余级。
第二年春,张辅派清远伯王友等人渡过注江,攻破筹江、困枚、万劫、普赖等寨,斩首三万七千余级。
贼将胡杜聚舟盘滩江。辅使降将陈封袭走之,尽得其舟。
贼将胡杜聚船在盘滩江上,张辅派降将陈封袭击赶走了他,全部夺取了他的船只。
遂定东潮、谅江诸府州。
于是平定了东潮、谅江等府州。
寻击破季犛舟师于木丸江,斩首万级,擒其将校百余人,溺死者无算。
不久在木丸江击破黎季嫠的舟师,斩首万级,擒获将校一百余人,贼人溺死无数。
追至胶水县闷海口,还军。
官军追到胶水县闷海口而还。
筑城咸子关,令都督柳升守之。
在咸子关筑城,令都督柳开守卫。
已,贼由富良江入。
过后,贼人由富良江进兵。
辅与晟夹岸迎战。升等以舟师横击,大破之,馘斩数万,江水为赤,乘胜穷追。
张辅和沐晟夹岸迎战,柳升等人率领舟师横击,大破贼兵,斩杀数万人,江水为之赤红,官军乘胜穷追。
时天旱水浅,贼弃舟陆走。
当时天旱,江水浅,贼人弃船上岸逃走。
官军至,忽大雨水涨,遂毕渡。
官军到时,突降大雨,江水上涨,官军遂得全部渡江。
五月至奇罗海口,获季犛及其子苍,并伪太子诸王将相大臣等,槛送京师。安南平。
五月到达奇罗海口,抓获黎季嫠和他的儿子黎苍,以及伪太子诸王将相大臣等人。槛车送入京师,安南平定。
得府州四十八,县一百八十,户三百十二万。
计算府州四十八个,县一百八十个,户三百一十二万。
求陈氏后不得,遂设交阯布政司,以其地内属。
访求陈民的后代,但找不到,便设交趾布政司,将其土地内属于朝廷。
自唐之亡,交阯沦于蛮服者四百余年,至是复入版图。
自从唐代灭亡后,交趾沦为蛮服达四百余年,至此又收入版图。
帝为诏告天下,诸王百官奉表称贺。
皇上为此诏告天下,诸王和百官都奉表祝贺。
六年夏,辅振旅还京师。
六年夏,张辅整军回到京师。
再赐宴奉天殿,帝为赋《平安南歌》,进封英国公,岁禄三千石,予世券。
皇上再在奉天殿赐宴招待他,并赋写了《平安南歌》,进封他为英国公,岁禄三千石,给予世袭诰券。
其年冬,陈氏故臣简定复叛。命沐晟讨之,败绩于生厥江。
这一年冬,陈氏的旧臣简定又叛乱,皇上命沐晟征讨,结果败于生厥江。
明年春,复命辅佩征虏将军印,帅师往讨。
第二年春,又命张辅佩征虏将军印,率军前往征讨。
时简定已僣称越上皇,别立陈季扩为皇,势张甚。
当时简定已经僭称越上皇,另立陈季扩为皇,势力很大。
辅就叱览山伐木造舟,招谅江北诸避寇者复业。
张辅就叱览山伐木造船,招来谅江以北那些躲避贼寇的人复业。
遂进至慈廉州,破喝门江,克广威州孔目栅。
遂推进到慈廉州,攻破喝门江,攻克广威州孔目栅。
遇贼咸子关。贼舟六百余,保江东南岸。
在咸子关遇上贼人,贼人有船六百余艘,保卫江东南岸。
辅帅陈旭等以划船战,乘风纵火,擒贼帅二百余人,尽得其舟。
张辅率陈旭等人用划船迎战,乘风纵火,擒获贼人首领二百余人,全部夺过了他们的船只。
追至太平海口。
官军追到太平海口。
贼将阮景异以三百艘迎敌,复大破之。
贼将阮景异以三百艘船迎战,官军又大破敌兵。
于是季扩自言陈氏后,遣使求绍封。
于是陈季扩自称是陈氏的后代,派使者袭封王位。
辅曰: 向者遍索陈王后不应,今诈也。
张辅说 :先前遍找陈王的后人,他都不响应,现在是在欺骗我们。
吾奉命讨贼,不知其他。
我奉命讨贼,不知其他。
遂遣朱荣、蔡福等以步骑先进,辅帅舟师继之。
遂派朱荣、蔡福等人以步骑兵先出发,张辅率领舟师随后进军。
自黄江至神投海,会师清化,分道入磊江,获简定于美良山中,及其党送京帅。
以黄江到神投海,会师于清化,再分路进入磊江,在美良山中抓获了简定,把他和他的党羽一起送到京师。
八年正月进击贼余党,斩数千人,筑京观,惟季扩未获。
八年正月,进而攻击贼人余党,斩杀数千人,把尸体堆成一堆掩埋,只有陈季扩没有抓获。
帝留沐晟讨之,召辅班师。
皇上留下沐晟讨伐,召张辅班师。
谒帝于兴和,命练兵宣府、万全,督运北征。
张辅在兴和拜见皇上,受命到宣府、万全练兵,督运北征。
时陈季扩虽请降,实无悛心。乘辅归,攻剽如故,晟不能制。
当时陈季扩虽然请求投降,但实没有悔改之心,乘张辅一回去,又攻掠如故,沐晟无法控制。
交人苦中国约束,又数为吏卒侵扰,往往起附贼,乍服乍叛,将帅益玩寇。
交趾人苦于中国的约束,又多次遭官吏士卒的侵扰,往往起来依附贼人,乍服乍叛,将帅更加不认真剿寇。
九年正月,仍命辅与沐晟协力进讨。
九年正月,皇上仍命张辅和沐晟协同进讨。
辅至,申军令。
张辅到后,申明军令。
都督黄中素骄,违节度。
都督黄中素来骄纵,违抗命令。
诘之不逊,斩以徇。
张辅责备他,黄中态度不恭,便把他斩首以服众。
将士惕息,无敢不用命者。
将士们都提心吊胆,再没人敢不执行命令了。
其年七月破贼帅阮景异于月常江,获船百余,生擒伪元帅邓宗稷等,又捕斩别部贼首数人。
这一年七月,在月常江击破贼帅阮景异,缴获船只一百余艘,生擒伪元帅邓宗稷等人,还捕杀别部贼人首领数人。
以瘴疠息兵。
因有瘴疠收兵。
明年八月击贼于神投海。
第二年八月在神投海攻击贼人。
贼舟四百余,分三队,锐甚。
贼人有船只四百余艘,分为三队,很精锐。
辅冲其中坚,贼却,左右队迭进,官军与相钩连,殊死战。
张辅冲击其中坚,贼人退却,贼人左右队齐进,官军与他们相击杀,殊死力战。
自卯至巳,大破贼,擒渠帅七十五人。
从早上六七点战到十一点,大破贼兵,擒获首领七十五人。
进军乂安府,贼将降者相继。
官军进到安府扎营,贼将来降者不断。
十一年冬,与晟会顺州,战爱子江。
十一年冬,张辅与沐晟会师顺州,战于爱子江。
贼驱象前行。
贼人驱象在前而进。
辅戒士卒,一矢落象奴,二矢射象鼻。
张辅告诫士卒,第一箭射落象奴,第二箭射象鼻。
象奔还,自蹂其众。
大象因此回头奔走,践踏自己的部队。
裨将杨鸿、韩广、薛聚等乘势继进,矢落如雨,贼大败。
裨将杨鸿、韩广、薛聚等人乘势进兵,矢落如雨,贼人大败。
擒其帅五十六人。追至爱母江,尽降其众。
擒获首领五十六人,追到爱母江,全部降服了敌众。
明年正月进至政平州。
第二年正月进到政平州。
闻贼屯暹蛮、昆蒲诸栅,遂引兵往。
听说贼人屯聚在暹蛮、昆蒲等地栏栅中,遂引兵前往。
悬崖侧径,骑不得进。辅与将校徒步行山箐中。夜四鼓抵其巢,悉擒阮景异、邓容等。
途中要经过悬崖之侧的小径,骑马无法前进,张辅与将校徒步行走在山箐间,到夜间四鼓时抵达了贼人巢穴,全部擒获了阮景异、邓容等人。
季扩走老挝,遣指挥师祐以兵索之,破其三关。遂缚季扩及其孥送京师。
陈季扩逃到老挝,张辅派指挥师佑率兵索要,攻破其国三个关口,终于将陈季扩及其妻子儿女抓住,绑送京师。
贼平。
贼乱平息。
承制,以贼所取占城地,设升、华、思、义四州,增置卫所,官其降人,留军守之而还。
张辅依照国家制度,将贼人所夺取的占城国的土地,分设升、华、思、义四州,增设卫所,授予投降者官职,留下部队驻守而还。
十三年春至京。
十三年春张辅到京。
旋命为交阯总兵官往镇。
旋即命他为交趾总兵官前往镇守。
而余寇陈月湖等复作乱,辅悉讨平之。
而余寇陈月湖等人又作乱,张辅都讨平了他们。
十四年冬召还。
十四年冬他被召回。
辅凡四至交阯,前后建置郡邑及增设驿传递运,规画甚备。
张辅共四次去交趾,前后建置州县以及增设驿传递运,规划得很全面。
交人所畏惟辅。
交趾人所怕的只有张辅。
辅还一年而黎利反,累遣将讨之,无功。
张辅回来一年而黎利又反,朝廷多次遣将征讨,都无功。
至宣德时,柳升败没,王通与贼盟,仓卒引还。
到宣德时,柳升败死,王通与贼人订下盟约,仓促引兵而还。
廷议弃交阯,辅争之不能得也。
朝廷意见放弃交趾,张辅力争但没能成功。
仁宗即位,掌中军都督府事,进太师,并支二俸。
仁宗即位后,张辅掌中军都督府事务,进封为太师,并支给二职俸禄。
寻命辅所受太师俸于北京仓支给。
不久命张辅所受的太师俸禄到北京仓支给。
时百官俸米皆给于南京,此盖特恩云。
当时百官的俸米都到南京支取,此举是给张辅的特恩。
成祖丧满二十七日,帝素冠麻衣以朝。而群臣皆已从吉,惟辅与学士杨士奇服如帝。
成祖丧期满二十七日时,皇上戴素冠穿麻衣临朝,而群臣都已改为吉服,只有张辅和大学士杨士奇穿戴与皇上一样。
帝叹曰: 辅,武臣也,而知礼过六卿。
皇上叹道 :张辅是员武臣,而他知礼则超过了六卿。
益见亲重。
从此更加敬重他。
寻命知经筵事,监修《实录》。
不久命他掌管经筵事务,监修实录。
宣德元年,汉王高煦谋反,诱诸功臣为内应,潜遣人夜至辅所。
宣德元年,汉王朱高煦造反,引诱功臣们做内应,暗中派人夜间去张辅的住所。
辅执之以闻,尽得其反状,因请将兵击之。
张辅抓住他报告了皇上,查清了汉王造反的证据,便请率兵去攻打他。
帝决策亲征,命辅扈行。
皇上决定亲征,命张辅扈从。
事平,加禄三百石。
事平之后,给张辅加禄米三百石。
辅威名益盛,而久握兵。
张辅威名更高,而久握兵权。
四年,都御史顾佐请保全功臣。
四年,都御史顾佐请保全功臣。
诏辅解府务,朝夕侍左右,谋画军国重事,进阶光禄大夫左柱国,朝朔望。
皇上下诏解除张辅都督府的职务,朝夕在左右侍奉,谋划军国重事,进升为光禄大夫左柱国,逢初一和十五上朝。
英宗即位,加号翊连佐理,知经筵、监修《实录》如故。
英宗即位后,张辅加称号翊运佐理,仍掌经筵、监修实录。
辅雄毅方严,治军整肃,屹如山岳。
张辅刚毅威严,治军整肃,屹立如山。
三定交南,威名闻海外。
他三次平定交趾,威名远传海外。
历事四朝,连姻帝室,而小心敬慎,与蹇、夏、三杨,同心辅政。
他历事四朝,连姻帝室,但仍小心谨慎,与蹇义、夏原吉和三杨同心辅政。
二十余年,海内宴然,辅有力焉。
二十余年间,国家太平无事,张辅是有功劳的。
王振擅权,文武大臣望尘顿首,惟辅与抗礼。
王振专权时,文武大臣都对他望风叩拜,只有张辅与他抗礼。
也先入犯,振导英宗亲征,辅从行,不使预军政。
也先入侵时,王振唆使英宗亲征,张辅随行,但不让他参预军政。
七年八月,贼党阮景异来攻,与战,飞枪贯胁,犹督兵力战,竟败贼。
张辅老了,默默不敢作声。土木堡事变时,他殉身兵难,时年七十五岁。
贼退,腹溃而死。黄福,字如锡,昌邑人。
追封为定兴王,谥忠烈。黄福,字如锡,昌邑人。
洪武中,由太学生历金吾前卫经历。
洪武年间,由太学生历任金吾前卫经历。
上书论国家大计。
曾上书论国家大计。
太祖奇之,超拜工部右侍郎。
太祖很赏识他,把他越级升为工部右侍郎。
建文时,深见倚任。
建文时期,他深受信任和倚重。
成祖列奸党二十九人,福与焉。
成祖列出奸党二十九人,黄福是其中之一。
成祖入京师,福迎附。
成祖入京师后,黄福迎接并归附。
李景隆指福奸党,福曰: 臣固应死,但目为奸党,则臣心未服。
李景隆指责黄福是奸党,黄福说 :臣固然应该死,但被看为奸党,则臣心中不服。
帝置不问,复其官。
皇上置之不问,给他恢复了官职。
未几,拜工部尚书。
不久,他任为工部尚书。
永乐三年,陈瑛劾福不恤工匠,改北京行部尚书。
永乐三年,陈瑛弹劾黄福不体恤工匠,他被改为北京行部的尚书。
明年坐事,逮下诏狱,谪充为事官。
第二年他因犯法,被逮入诏狱,贬任为事官。
已,复职,督安南军饷。
不久,他得复职,督运安南军饷。
安南既平,郡县其地,命福以尚书掌布政、按察二司事。
安南平定后,在其地设置郡县,命黄福以尚书衔掌交趾布政司、按察司事务。
时远方初定,军旅未息,庶务繁剧。福随事制宜,咸有条理。
当时远方初定,军旅未息,百务繁杂,黄福因事制宜,都有条理。
上疏言: 交阯赋税轻重不一,请酌定,务从轻省。
他上疏说: 交趾赋税轻重不一,请斟酌制定标准,务必从轻省考虑。
又请: 循泸江北岸至钦州,设卫所,置驿站,以便往来。
他又请求道 :沿泸江北岸到钦州,设立卫所和驿站,以方便往来。
开中积盐,使商贾输粟,以广军储。
实行开中法,让商人输运粮食到交趾,再给予他们运销食盐的权利,通过这样来充实军粮储备。
官吏俸廪,仓粟不足则给以公田。
官吏的俸禄,仓库储粮不足则给以公田。
又言: 广西民馈运,陆路艰险,宜令广东海运二十万石以给。
他又说 :广西百姓输运粮饷,陆路艰险,宜令广东海运二十万石去供给。
皆报可。
这些建议都被批准了。
于是编氓籍,定赋税,兴学校,置官师。数召父老宣谕德意,戒属吏毋苛扰。
于是他编制户籍、制定赋税、兴办学校、设置驻军,多次召见当地父老宣谕德治之意,告诫属吏不要侵扰人民。
一切镇之以静,上下帖然。
一切治之以静,上下安然。
时群臣以细故谪交阯者众,福咸加拯恤,甄其贤者与共事,由是至者如归。
当时群臣中因犯小过被贬到交趾的很多,黄福都加以拯救和周济,选出贤明者与他们共事。因此贬谪者有至者如归之感。
镇守中官马骐怙宠虐民,福数裁抑之。
镇守宦官马骐恃宠害民,黄福多次压制他。
骐诬福有异志。
马骐诬陷黄福有异志。
帝察其妄,不问。
皇上察出这并不真实,不问。
仁宗即位,召还,命兼詹事,辅太子。
仁宗即位后,黄福被召回,命他兼任詹事,辅导太子。
福在交阯凡十九年。及还,交人扶携走送,号泣不忍别。
黄福在交趾共十九年,到他回来时,交趾人民搀扶着他一路相送,号泣不忍分别。
福还,交阯贼遂剧,讫不能靖。
他回来后,交趾人的反叛加剧,终于无法平定。
仁宗崩,督献陵工。
仁宗逝世后,他总督献陵工程。
宣德元年,马骐激交阯复叛。
宣德元年,马骐激交趾反叛。
时陈洽以兵部尚书代福,累奏乞福还抚交阯。
当时陈洽以兵部尚书衔取代黄福,他多次上奏请黄福回来安抚交趾。
会福奉使南京,召赴阙,敕曰: 卿惠爱交人久,交人思卿,其为朕再行。
正值黄福奉命出使南京,便召他回京上朝,敕令他说 :卿惠受交趾人已久,交趾人想念您,您就为朕再去一趟吧!
仍以工部尚书兼詹事,领二司事。
黄福仍以工部尚书兼詹事,负责两部门的事务。
比至,柳升败死,福走还。
他到达交趾时,柳升已败死,黄福跑回。
至鸡陵关,为贼所执,欲自杀。
到鸡陵关时,被贼人抓住,想自杀。
贼罗拜下泣曰: 公,交民父母也,公不去,我曹不至此。
贼人对他罗拜哭泣道: 公是交趾人民的父母,公如果不走,我们也不至于这样。
力持之。
他们坚决止住了他。
黎利闻之曰: 中国遣官吏治交阯,使人人如黄尚书,我岂得反哉!
黎利听说后说道 :中国遣官吏统治交趾,如果人人都像黄尚书那样,我又怎得造反呢?
遣人驰往守护,馈白金、餱粮,肩舆送出境。
他派人赶去守护黄福,赠给白金、干粮,用肩舆送他出境。
至龙州,尽取所遗归之官。还,为行在工部尚书。
到龙州时,黄福把他们赠送的东西全部交给国家。回来后任行在工部尚书。
四年与平江伯董漕事,议令江西、湖广、浙江及江南北诸郡民,量地远近,转粟于淮、徐、临清,而令军士接运至北京,民大称便。
四年,黄福与平江伯总管漕运事务,他建议令江西、湖广、浙江以及长江南北各府的百姓,根据路程远近,输运粮食到淮安、徐州、临清,然后令军士接运到北京,人民都说很方便。
五年陈足兵食省役之要。
五年,他上书陈述足军饷省劳役的关键办法。
其言足食,谓: 永乐间虽营建北京,南讨交阯,北征沙漠,资用未尝乏。
他所说的足军饷,是这样说的: 永乐年间号然营建北京,南征交趾,北征沙漠,但物资不曾缺乏。
比国无大费,而岁用仅给。
现在国家没有大的开支,而每年收入却仅够供给。
即不幸有水旱,征调将何以济?
如果不幸有水旱灾害,将怎么供给征调之师?
请役操备营缮军士十万人,于济宁以北,卫辉、真定以东,缘河屯种。
请调出操备营缮军士十万人,于济宁以北,卫辉、真定以东,沿河屯田种植。
初年自食,次年人收五石,三年收倍之。
第一年让他们自己供应自己,第二年每人收五石,第三年加倍征收。
既省京仓口粮六十万石,又省本卫月粮百二十万石,岁可得二百八十万石。
这样既可省下京仓口粮六十万石,又可节省本卫的月粮一百二十万石,每年可得二百八十万石。
帝善之,下行在户、兵二部议。
皇上称善,交行在户、兵二部讨论。
郭资、张本言: 缘河屯田实便,请先以五万顷为率,发附近居民五万人垦之。
郭资、张本说: 沿河屯田确实方便,请先拨出五万顷,征发附近居民五万人来开垦。
但山东近年旱饥,流徙初复,卫卒多力役,宜先遣官行视田以俟开垦。
但山东近年旱灾饥荒,人民流离,刚刚复业,卫卒力役很多,应先派官员去巡视土田,以待开垦。
帝从之。命吏部郎中赵新等经理屯田,福总其事。
皇上听从了,命吏部郎中赵新等人经理屯田,黄福总管其事。
既而有言军民各有常业,若复分田,役益劳扰,事竟不行。
过后有人说军民各有常业,如果又要分田,劳役会更加烦扰,此事最后竟没有实行。
改户部尚书。
黄福改任户部尚书。
七年,帝于宫中览福《漕事便宜疏》,出以示杨士奇曰: 福言智虑深远,六卿中谁伦比者?
七年,皇上在宫中看黄福的《漕事便宜疏》,把它出示给杨士奇,说: 黄福的意见考虑深远,六卿中谁能与他比?
对曰: 福受知太祖,正直明果,一志国家。
杨士奇说: 黄福受知于太祖,正直明果,一心为国。
永乐初,建北京行部,绥辑凋瘵,及使交阯,总藩宪,具有成绩,诚六卿所不及。
永乐初年,建北京行部,安抚疮痍之地,于是黄福出使交趾,总管布政和按察二司,具有成绩,诚六卿所不及。
福年七十矣,诸后进少年高坐公堂理政事,福四朝旧人,乃朝暮奔走劳悴,殊非国家优老敬贤之道。
黄福现已七十岁了,那些后进少年高坐公堂处理政事,而黄福四朝旧人,却还朝夕奔走劳瘁,殊不是国家优老敬贤之道。
帝曰: 非汝不闻此言。
皇上说: 不是你,朕也听不到这样的话。
士奇又曰: 南京根本重地,先帝以储宫监国。
杨士奇又说 :南京是根本重地,先帝曾以储君监国。
福老成忠直,缓急可倚。
黄福老成忠直,国家有缓急之事,他可以倚重。
帝曰: 然。
皇上说 :是的。
明日改福官南京。
第二天改黄福到南京任官。
明年兼掌南京兵部。
第二年黄福兼掌南京兵部。
英宗即位,加少保,参赞南京守备襄城伯李隆机务。
英宗即位后,加封他为少保,参赞南京守备襄城伯李隆机务。
留都文臣参机务,自福始。
留都的文臣参预机务,即从黄福开始。
隆用福言,政肃民安。
李隆采纳黄福的意见,政肃民安。
正统五年正月卒,年七十八。
正统五年正月去世,终年七十八岁。
福丰仪修整,不妄言笑。
黄福丰姿修整,不苟言笑。
历事六朝,多所建白。公正廉恕,素孚于人。
历事六朝,提出过不少建议,他公正廉恕,素孚众望。
当官不为赫赫名,事微细无不谨。
他当官不图赫赫之名,办事无论大小都很谨慎。
忧国忘家,老而弥笃。
忧国忘家,老而弥笃。
自奉甚约,妻子仅给衣食,所得俸禄,惟待宾客周匮乏而已。
他自己的生活非常俭约,妻子儿女仅够衣食,所得的俸禄,只用于待宾客和周济贫困而已。
初,成祖手疏大臣十人,命解缙评之,惟于福曰: 秉心易直,确乎有守。
当初,成祖写下十位大臣命解缙品评,解缙只有对黄福下这样的评语 :秉性率直,为人确有原则。
无少贬。
没有丝毫贬抑他。
福参赞南京时,尝坐李隆侧。
黄福参赞南京时,曾坐在李隆旁边。
士奇寄声曰: 岂有孤卿而旁坐者?
杨士奇寄信去说 :岂有孤卿而还有旁坐者的!
福曰: 焉有少保而赞守备者邪?
黄福说 :哪有少保而赞佐守备官的?
卒不变。
他还是不改变。
然隆待福甚恭。
但李隆待黄福非常恭敬。
公退,即推福上坐,福亦不辞。
办完公事退下后,李隆即推黄福上坐,而黄福也不推辞。
士奇之省墓也,道南京,闻福疾,往候之。
杨士奇回家扫墓时,途经南京,听说黄福有病,便前往问候。
福惊曰: 公辅幼主,一日不可去左右,奈何远出?
黄福惊道: 公辅佐幼主,一日不可离开左右,为什么要远出?
士奇深服其言。
杨士奇深深服从他的意见。
兵部侍郎徐琦使安南回,福与相见石城门外。
兵部侍郎徐琦出使安南回来,黄福与他相见在石城门外。
或指福问安南来者曰: 汝识此大人否?
有人指着黄福问从安南来的人道 :你认识这位大人吗?
对曰: 南交草木,亦知公名,安得不识?
那人回答 :安南的草木,也知道公的名字,我怎能不认识?
福卒,赠谥不及,士论颇不平。
黄福去世后,朝廷却没有给他赠和谥,士大夫的舆论颇为不平。
成化初,始赠太保,谥忠宣。
成化初年,才给他赠太保,谥忠宣。
刘俊,字子士,江陵人。
刘俊,字子士,江陵人。
洪武十八年进士。除兵部主事,历郎中。
洪武十八年,中进士,被授予兵部主事,历任郎中。
遇事善剖决,为帝所器。
他遇事善于剖析,为皇上所器重。
二十八年擢右侍郎。
二十八年,升为右侍郎。
建文时,为侍中。
建文时期,任侍中。
成祖即位,进尚书。
成祖即位后,他进升为尚书。
永乐四年大征安南,以俊参赞军务。
永乐四年大征安南,以刘俊参赞军务。
俊为人缜密勤敏,在军佐画筹策有功,还受厚赉。
刘俊为人缜密,勤劳而机智,在军中出谋划策有功,回来后受到丰厚的赏赐。
未几,简定复叛,俊再出参赞沐晟军务。
不久,简定又反叛,刘俊再出参赞沐晟军务。
六年冬,晟与简定战生厥江,败绩。
六年冬,沐晟与简定在生厥江交战,遭到失败。
俊行至大安海口,飓风作,扬沙昼晦,且战且行,为贼所围,自经死。
刘俊走到大安海口时,飓风大作,扬起的尘沙使白天变暗,刘俊且战且走,被贼人所围,自刎而死。
洪熙元年三月,帝以俊陷贼不屈,有司不言,未加褒恤,敕责礼官。
洪熙元年三月,皇上以刘俊身陷贼人包围仍不屈,而有关官员却不上报,致使朝廷没有给他褒奖和抚恤,颁敕令责备礼官。
严肃有治材,吏民畏惮。
于是给他赐祭,赠太子少傅,谥节愍。
军败,亦死之。陈洽,字叔远,武进人。
授予他的儿子刘奎为给事中。陈洽,字叔远,武进人。
好古力学,与兄济、弟浚并有名。
他好古勤学,与兄陈济、弟陈浚都有名。
洪武中,以善书荐授兵科给事中。
洪武年间,他因擅长书法被推荐授予兵科给事中。
尝奉命阅军,一过辄识之。
他曾奉命阅军,只要从他眼前一过,他便能记下来。
有再至者,辄叱去。
有的人再来一次,总是被他斥退。
帝嘉其能,赐金织衣。
皇上嘉奖他有才能,赐给他金织衣。
父戍五开殁,洽奔丧。
父亲戍守五开亡故,陈洽奔丧。
会蛮叛道梗,冒险间行,负父骨以归。
正值蛮人反叛,道路阻塞,陈洽冒险间道而行,终于背着父亲遗骨回来。
建文中以茹瑺荐,起文选郎中。
建文年间因茹王常的推荐,被召回任文选司郎中。
成祖即位,擢吏部右侍郎,改大理卿。
太祖即位后,他被升为吏部右侍郎,又改为大理寺卿。
安南兵起,命洽赴广西,与韩观选士卒从征。
安南战事开始时,朝廷命陈洽赴广西,与韩观挑选士卒从征。
及大军出,遂命赞军务,主馈饷。
到大军出发时,遂命他参赞军务,主管粮饷。
安南平,转吏部左侍郎。
安南平定后,陈洽转为吏部左侍郎。
是时黄福掌布、按二司事,专务宽大,拊循其民。
当时黄福掌管布政、按察二司事务,政策上专务宽大,安抚安南人民。
洽甄拔才能,振以风纪。核将士功罪,建置土官,经理兵食,剖决如流。
陈洽选拔有才能的人,振肃风纪,核实将士功罪,设置土官,处理军队粮饷,都办得有条不紊。
还朝,命兼署礼部、工部事。
回到朝廷后,皇上命他兼代礼部、工部事务。
七年复参张辅军讨简定,平之。
永乐七年,他又参佐张辅的部队讨伐简定,将其平定。
还,从帝北征,与辅练兵塞外。
回来后,随从皇上北征,与张辅在塞外练兵。
九年复与辅往交阯,讨陈季扩。
九年,他又与张辅前往交趾,讨伐陈季扩。
居五年,进兵部尚书,复留赞李彬军事。
五年之后,他升为兵部尚书,又留下赞佐李彬军事。
仁宗召黄福还,以洽掌布、按二司,仍参军务。
仁宗将黄福召回,以陈洽掌管布政、按察二司,仍参佐军务。
中官马骐贪暴,洽不能制,反者四起,黎利尤桀黠。
宦官马骐贪婪残暴,陈洽无法控制,致使安南反叛者四起,而黎利尤为凶狠狡猾。
而荣昌伯陈智、都督方政不相能,寇势日张。
而荣昌伯陈智、都督方政无能为力,贼寇的势力越来越大。
洽上疏言: 贼虽乞降,内怀诡诈,党羽渐盛,将不可制。
陈洽上疏说: 贼人虽然请求投降,但他们内怀诡诈,到党羽逐渐壮大后,将不可控制。
乞谕诸将速灭贼,毋为所饵。
乞请传谕诸将从速灭贼,不要为贼人所收买。
宣宗降敕切责智等,令进兵,复败于茶笼州,帝乃削智、政官爵。命成山侯王通佩征夷将军印往讨,洽仍赞其军。
宣宗颁敕严厉责备陈智等人,令他们进兵,他们又败于茶笼州,皇上于是削去陈智、方政的官职和爵位,命成山侯王通佩征夷将军印前往征讨,陈洽仍赞佐其军事。
宣德元年九月,通至交阯。
宣德元年九月,王通到达交趾。
十一月进师应平,次宁桥。
十一月进军应平,到达宁桥。
洽与诸将言地险恶,恐有伏,宜驻师觇贼。
陈洽与将领们说地形险恶,恐怕有伏兵,应该驻扎下来察看贼人动静。
通不听,麾兵径渡,陷泥淖中。
王通不听,指挥部队径直渡江,结果陷在泥淖中。
伏发,官军大败。
贼人伏兵齐起,官军大败。
洽跃马入贼阵,创甚坠马。
陈洽跃马冲入敌阵,因受伤过重而坠下马。
左右欲扶还,洽张目叱曰: 吾为国大臣,食禄四十年,报国在今日,义不苟生。
左右想把他扶回去,陈洽瞪眼呵叱道: 我作为国家大臣,食禄四十年,报国就在今日,义不苟且而生还!
已而黎利称臣,归蔡福、朱广等六人,尽弃市,籍其家。
挥刀杀死数名贼人后,自刎而死。事情报到朝廷后,皇上叹道: 大臣以身殉国,一代能有几人? 赠少保,谥节愍。
李彬,字质文,凤阳人。
授予他的儿子陈枢为刑科给事中。李彬,字质文,凤阳人。
父信,从太祖渡江,积功为济川卫指挥佥事。
父李信,随从太祖渡江,积功任为济川卫指挥佥事。
彬嗣职。从颍国公傅友德出塞,斩获多。
李彬承袭父职,随从颍国公傅友德出塞,斩杀和缴获很多。
还,与筑诸边城。
回来后,参与修筑各个边城。
成祖起兵,彬归附,为前锋,转战有功。累迁右军都督佥事。
成祖起兵时,李彬归附,做前锋,转战有功,累升为右军都督佥事。
永乐元年四月,以邱福议,封丰城侯,禄千石,予世券。
永乐元年四月,以丘福的建议,封他为丰城侯,食禄一千石,给予世袭诰券。
明年,襄城伯李濬讨永新叛寇,命彬帅师策应。
第二年,襄城伯李浚征讨永新叛寇,命李彬率兵策应。
未至,寇平,命以所统镇广东。
李彬没到,贼寇已被平定,命他以所率的军队镇守广东。
四年召还,捕南阳皂君山寇。
四年,把他召回,捉拿南阳秔君山贼寇。
其年七月,以左参将赍征夷副将军印授沐晟,进讨安南。
这一年七月,他以左参将的身份携征夷副将军印授予沐晟,进兵讨伐安南。
十二月,彬及云阳伯陈旭破安南西都,又大败贼于木丸江。
十二月,李彬和云阳伯陈旭攻破安南西都,又在木丸江大败贼兵。
安南平,论功,与旭皆以临敌稽缓,不益封,加禄五百石。
安南平定后,论功,他与陈旭都因临敌迟缓,不给加封,加禄米五百石。
寻充总兵官,备倭海上。移兵讨擒长沙贼李法良,又帅浙、闽兵捕海寇。
不久他充任总兵官,防备倭寇于海上,后移师征伐并擒获了长沙贼人李法良,又率浙江、福建之兵捕拿海寇。
十年命往甘肃与西宁侯宋琥经略降酋。
十年命李彬前往甘肃,与西宁侯宋琥安置投降的酋长。
彬与柳升严兵境上,而令土官李英防野马川。
李彬与柳升严兵布在边境上,而令土官李英防守野马川。
凉州酋老的罕叛,都指挥何铭战死,英追蹑,尽俘其众。老的罕走赤斤蒙古。
凉州酋长老的罕反叛,都指挥何铭战死,李英追踪,全部俘获了老的罕的部众,老的罕逃到赤斤蒙古。
帝欲发兵,彬言道远饷难继,宜缓图之。
皇上想发兵,李彬说道路遥远,粮饷难继,应慢慢谋取他。
明年代琥镇甘肃,赤斤蒙古缚老的罕以献。
第二年李彬取代宋琥镇守甘肃,赤斤蒙古捆老的罕来献给他。
帝嘉彬功,赐赉甚厚。
皇上嘉奖李彬的功劳,给他的赏赐很丰厚。
十二年从北征,领右哨,破敌于忽失温,追奔至土剌河。
十二年他随从北征,指挥右哨,在忽失温击破敌人,追击到土剌河。
师还,受上赏,移镇陕西。
回师后,他受到上赏,移镇陕西。
十五年二月命佩征夷将军印,镇交阯。
十五年二月,李彬受命佩征夷将军印,镇守交趾。
至则破擒陆那县贼阮贞,遣都督朱广等平顺州及北昼诸寨。
他到达后即击破并擒获了陆那县贼人阮贞,派都督朱广等人平定顺州和北昼等寨。
明年,清化府土巡检黎利反,彬遣广讨破之。利遁去。
第二年,清化府土巡检黎利反叛,李彬派朱广攻破了他,黎利逃走。
十七年遣都督同知方政袭利于可蓝栅,获其将军阮个立等。
十七年他派都督同知方政在可蓝栅袭击黎利,抓获其将军阮个立等人。
利走老挝。
黎利逃到老挝。
师还,复出为寇。
部队回来后,他又出来为寇。
都指挥黄诚击走之,以暑雨旋师。
都指挥黄诚将他击退,因有暴雨而回师。
当是时,交人反者四起,彬遣诸将分道往讨:方政讨车绵子等于嘉兴,郑公证于南策,丁宗老于大湾;朱广讨谭兴邦等于别部;都指挥徐謜讨范软于俄乐;指挥陈原瑰讨陈直诚于恶江;都指挥王忠讨杨恭于峡山。
当时,交趾人到处起来反抗,李彬派遣将领分道前往征讨:方政讨伐嘉兴的车绵子等人,以及南策的郑公证、大湾的丁宗老;朱广讨伐谭兴邦等别部;都指挥徐讠原讨伐俄乐的范钦;指挥陈原瑰讨伐恶江的陈直诚;都指挥王忠讨伐峡山的杨恭。
皆先后报捷。
他们都先后报捷。
而贼势尤剧者,彬辄自将往击。
而贼人势力最大的,李彬便亲自率兵前往攻打。
潘僚者,乂安土知府也。为中官马骐所虐,反衙仪。
潘僚是安土知府,遭宦官马骐的欺凌,在衙仪造反。
彬击败之,追至玉麻州,擒其酋,进焚贼栅。
李彬将他击败,追到玉麻州,擒获了其首领,再推进焚烧了他的寨栅。
僚窜老挝,彬遣都指挥师祐帅师往。
潘僚窜到老挝,李彬派都指挥师佑率师前往。
僚以老挝兵迎战,破之农巴林,悉降其众。
潘僚以老挝兵迎战,师佑在农巴林将其击败,全部降服了他的部众。
范玉者,涂山寺僧也,反东潮州。
范玉是涂山寺僧人,在东潮州造反。
彬往讨,败之江中。
李彬前往征讨,将他击败在江中。
玉脱走,追获之东潮。
范玉逃脱,官军追到东潮抓住了他。
而郑公证之党黎侄复起,都指挥陈忠等累败之于小黄江。彬自将追捕,至镇蛮,尽缚其众。
而郑公证的党羽黎侄又作乱,都指挥陈忠等多次在小黄江将其击败,李彬亲自率兵追捕,将其部众全部抓获。
于是诸贼略平,惟黎利数出没,聚众磊江,屡为徐謜、方政所败,复遁去。
于是各支贼人全被平定,只有黎利一再出没,聚众于磊江,屡次被徐讠原、方政击败后,又逃走。
十九年,彬以馈运不继,请令官军与土军参错屯田,并酌屯守征行多寡之数以闻。
十九年,李彬因粮饷供应不上,请令官军与土军参错屯田,并将拟定的屯田军、驻守军和征战军的数量报告朝廷。
帝从之。
皇上批准了。
将发兵入老挝索黎利。
他将要发兵入老挝索取黎利。
老挝惧,请自捕以献,会彬疾作而罢。
老挝害怕了,请自捕黎利献上,正好李彬疾病发作,只好罢兵。
从子儒嗣,传至孙承祚,天启时附魏忠贤,请设海外督理内臣,又请予忠贤九锡。崇祯初,夺爵戍边。子开先嗣为伯,都城陷。遇害。柳升,怀宁人。
李彬去世后,赠茂国公,谥刚毅。柳升,怀宁人。
袭父职为燕山护卫百户。
承袭父职任燕山护卫百户。
大小二十余战,累迁左军都督佥事。
他经历大小二十余战,累升为左军都督佥事。
永乐初,从张辅征交阯,破贼鲁江,斩其帅阮子仁等。
永乐初年,随从张辅征交趾,破贼于鲁江,斩杀其首领阮子仁等。
守咸子关。
守卫咸子关。
贼入富良江,舟亘十余里,截江立寨,陆兵亦数万人。
贼人进入富良江,船只连绵十余里,横截江面,构建营寨,陆军也有数万人。
辅将步骑,升将水军,夹攻,大败之,获伪尚书阮希周等。
张辅率领步骑兵,柳升率领水师,夹攻,大败贼兵,俘获伪尚书阮希周等人。
又败贼于奇罗海口,得舟三百。
又在奇罗海口击败贼人,夺得船只三百艘。
部卒得季犛及其子澄。
他的部下抓获了黎季嫠和他的儿子黎澄。
升赍露布献俘,被赏赉。
柳升带着露布向朝廷奏捷献俘,受到赏赐。
师还,封安远伯,禄千石,予世券。
部队回来后,他被封为安远伯,食禄一千石,给予世袭诰券。
七年同陈瑄帅舟师巡海,至青州海中,大破倭,追至金州白山岛而还。
七年,他同陈蠧率舟师巡海,到青州附近海面,大破倭寇,追到金州白山岛而还。
明年从北征,至回曲津,将神机火器为前锋,大败阿鲁台。
第二年随从北征,到达回曲津,率神机火器为前锋,大败阿鲁台。
进封侯,加禄五百石,仍世伯爵。
进封为侯爵,加禄米五百石,仍世袭伯爵。
出镇宁夏,讨斩叛将冯答兰帖木儿等。
出去镇守宁夏,讨伐并斩杀叛将冯答兰帖木儿等人。
召还,总京营兵。
被召回,总领京营兵。
十二年复从北征,将大营兵战忽兰、忽失温,以火器破敌。
第二年又随从北征,率大营部队战忽兰、忽失温,以火器击破敌人。
十八年,蒲台妖妇唐赛儿反。
十八年,蒲台妖妇唐赛儿造反。
命升与都指挥刘忠将京军往剿,围其寨。
皇上命柳升与都指挥刘忠率京军前往剿灭,包围了她的营寨。
升自以大将,意轻贼。
柳升自以为是大将,心中轻敌。
贼乞降,信之。
贼人请求投降,柳升相信了。
夜为所袭,忠中流矢死,赛儿遁去。
晚上被贼人偷袭,刘忠中流矢而死,唐赛儿逃走。
及明始觉,追获其党百余人。
到天明时才发现,柳升追击,抓获了其百余名党羽。
都指挥卫青力战解安邱围。
都指挥卫青力战解除了安丘之围。
升忌其功,摧辱之。征下狱,已,得释。
柳升妒嫉他的功劳,折辱他,结果被逮入狱中,后来获释。
二十年复从北征,将中军破兀良哈于屈裂儿河,予世侯。
二十年,他又随从皇上北征,率领中军在屈裂儿河击破兀良哈,给予他世袭侯爵。
帝五出塞,升皆从,数有功,宠待在列侯右。
皇上五次出塞,柳升都跟随,多次有功,所受的宠爱在各侯爵之上。
仁宗即位,命掌右府,加太子太傅。
仁宗即位后,命他掌管右军都督府,加封为太子太傅。
宣德元年冬,成山侯王通征黎利,败闻。
宣德元年冬,成山侯王通征讨黎利,败报传到朝廷。
命升为征虏副将军,充总兵官,保定伯梁铭为左副总兵,都督崔聚为参将,尚书李庆赞军务,帅步骑七万,会黔国公沐晟往讨。
皇上命柳升为征虏副将军,充任总兵官,保定伯梁铭为左副总兵,都督崔聚为参将,尚书李庆赞佐军务,率领马步兵七万,会同黔国公沐晟前往讨伐。
时贼势已盛,道路梗绝,朝廷久不得交阯奏报。
当时贼势已盛,道路阻塞,朝廷久不得交趾的奏报。
二年六月,有军丁李茂先者三人,间道走京师,言昌江被围急。
二年六月,有军丁李茂先等三人,抄近路来到京师,说昌江被围,形势危急。
帝授三人百户。敕升急进援,而昌江已于四月陷。
皇上授予三人为百户,敕令柳升急速进兵援救,而昌江已在四月被攻陷。
九月,升始入隘留关。
九月,柳升才进入隘留关。
利伪为国人上书,请立陈氏后,升不启封以闻。
黎利假托为国人上书,请立陈氏的后代为国王,柳升不启封即上报朝廷。
贼缘途据险列栅,官军连破之,抵镇夷关。
贼人沿途据险列栅,官军接连将其击破,抵达镇夷关。
升以贼屡败,易之。
柳升见贼人屡被击败,颇为轻敌。
时李庆、梁铭皆病甚。郎中史安、主事陈镛言于庆曰: 柳将军辞色皆骄。
当时李庆、梁铭都病得很重,郎中史安、主事陈镛对李庆说: 柳将军言辞和脸色都显得很骄傲。
骄者,兵家所忌。
骄傲乃是兵家所忌。
贼或示弱以诱我,未可知也。
贼人说不定是示弱来引诱我们。
防贼设伏,玺书告诫甚切,公宜力言之。
防范贼人设有埋伏,皇上玺书中已恳切告诫我们,公应努力提醒他。
庆强起告升,升不为意。
李庆勉强起来告诉柳升,柳升不在意。
至倒马坡,与百余骑先驰度桥,桥遽坏,后队不得进。贼伏四起,升陷泥淖中,中镖死。
到倒马坡时,他与一百余名骑兵先飞驰过桥,后队无法跟进,贼人伏兵四起,柳升陷在泥淖中,中镖而死。
其日,铭病卒。
这一天,梁铭病死。
明日,庆亦卒。
第二天,李庆也死了。
又明日,崔聚帅军至昌江。
又过了一天,崔聚率兵来到昌江。
贼来益众,官军殊死斗。贼驱象大战。
贼人来得更多,官军殊死搏斗,贼人驱象大战。
阵乱,贼大呼: 降者不死。
官军阵势乱了,贼人大喊: 降者不死!
官军或死或走,无降者,全军尽没。
官军或死或逃,没有人投降,全军尽没。
史安、陈镛及李宗昉、潘禋皆死之。
史安、陈镛和李宗窻、潘都战死。
崔聚,怀远人。从成祖起兵。
崔聚是怀远人,当初跟从成祖起兵。
八年从北征,败敌于广漠戍。
八年随从成祖北征,在广漠戍击败贼人。
洪熙元年累迁左军都督佥事。
洪熙元年累升为左军都督佥事。
至是力战被执,贼百计降之,终不屈死。
这时他力战被擒,贼人百计劝降他,他终不屈而死。
升质直宽和,善抚士卒,勇而寡谋,遂及于败。
柳升朴实正直而且宽和,善于安抚士卒,但勇而寡谋,终于导致了失败。
升败,沐晟师不得进,亦引还。
柳升失败后,沐晟的部队无法前进,也引兵退回。
王通孤军援绝,遂弃交阯。
王通孤军作战,后援断绝,便放弃了交趾。
子弟从征,以功授官,辄辞不受,人以为贤。传爵至世勋,崇祯初提督京营。
朝廷意见认为柳升丧师,不让他的儿子柳溥承袭爵位,过了很久才让他承袭。
京师陷,遇害。
正统十二年赠柳升为融国公,谥襄愍。
王通,咸宁人,金乡侯真子也。
王通,咸宁人,金乡侯王真的儿子。
嗣父官为都指挥使,将父兵,转战有功,累进都督佥事。
承袭父职任都指挥使,率领父亲之兵,转战有功,累升为都督佥事。
复以父死事故,封武义伯,禄千石,予世券。
后来因父亲之死这一件事,他被封为武义伯,食禄一千石,给予世袭诰券。
永乐七年董营长陵。
永乐七年,他总管营建长陵工程。
十一年进封成山侯,加禄二百石。
十一年,进封为成山侯,加禄米二百石。
明年从北征,领左掖。
第二年随从皇上北征,领左掖军。
二十年从出塞,以大军殿,连出塞,并领右掖。仁宗即位,命掌后府,加太子太保。
二十年,随从皇上出塞,兼领右掖军。仁宗即位后,命他掌管后军都督府,加封太子太保。
时交阯总兵官丰城侯李彬已前卒,荣昌伯陈智、都督方政以参将代镇,不协。
当时交趾总兵官丰城侯李彬已先去世,荣昌伯陈智、都督方政以参将之职代为镇守,两人不和。
黎利益张,数破郡邑,杀将吏。
黎利势力更盛,连破州县,杀将吏,陈智出兵,多次被打败。
智出兵数败,宣宗削智爵,而命通佩征夷将军印,帅师往讨。
宣宗削去陈智的爵位而命王通佩征夷将军印,率军前往征讨。
黎利弟善攻交州城,都督陈濬等击却之。
黎利的弟弟黎善攻打交州城,都督陈浚等人将他击退。
会通至,分道出击。
正好王通来到,便分路出击。
参将马瑛破贼于石室县。
参将马瑛在石室县破贼。
通引军与瑛合,至应平之宁桥中伏,军大溃,死者二三万人,尚书陈洽与焉。
王通领兵与马瑛会合,到应平的宁桥时中了埋伏,官军大溃,死亡二三万人,其中有尚书陈洽。
通中伤还交州,利在乂安闻之,自将精卒围东关。
王通受伤回到交州,黎利在安听说后,自率精兵包围东关。
通气沮,阴遣人许为利乞封,而檄清化迤南地归利。
王通气势沮丧,暗中派人许诺为黎利乞求封号,而传檄将清化以南之地划归黎利。
按察使杨时习执不可,通厉声叱之。
按察使杨时习反对,王通厉声呵叱他。
清化守罗通亦不肯弃城,与指挥打忠坚守。
清化长官罗通也不肯弃城,与指挥打忠坚守。
朝廷遣柳升等助通,未至。
朝廷派柳升等援助王通,但还没到达。
二年二月,利攻城。
二年二月黎利攻城。
通以劲兵五千出不意捣贼营,破之,斩其司空丁礼以下万余级。
王通以劲兵五千名出其不意直捣贼营,将其击破,斩杀其司空丁礼以下一万余人。
利惶惧欲走,诸将请乘胜急击。
黎利惶惧想走。将领们请乘胜急击。
通犹豫三日不出,贼势复振。
王通犹豫三日不出,贼势重新又振作起来。
树栅掘濠堑,四出攻掠,分兵陷昌江、谅江,而围交益急。
他们树栏栅掘壕堑,四出攻掠,分兵攻陷昌江、谅江,而包围交州城更急。
通敛兵不出。
王通敛兵不出。
利乞和,通以闻。
黎利求和,王通报告了朝廷。
会柳升战殁,沐晟师至水尾县不得进。
正值柳升战死,沐晟的部队进到水尾县时无法前进。
通益惧,更啗利和,为利驰上谢罪表。
王通更害怕了,便利诱黎利求和,为黎利驰传上呈谢罪表。
其年十月,大集官吏军民出城,立坛与利盟,约退师。因宴利,遗利锦绮,利亦以重宝为谢。
这一年十月,王通大集官吏军民出城,立坛与黎利结盟,相约退兵,并宴请黎利,赠给黎利锦绮,黎利也回赠重宝为谢。
十二月,通令太监山寿与陈智等由水路还钦州,而自帅步骑还广西。至南宁,始以闻。
十二日,王通令太监山寿与陈智等人由水路回钦州,而他自率步骑兵回广西,到达南宁后,他才将经过报告皇上。
会廷议厌兵,遂弃交阯。
正好廷臣的意见也厌兵,遂放弃交趾。
交阯内属者二十余年,前后用兵数十万,馈饷至百余万,转输之费不与焉,至是弃去。
交趾内属二十余年,前后用兵数十万,粮饷达一百余万,还不包括转输的费用,至此终于放弃了。
官吏军民还者八万六千余人,其陷于贼及为贼所戮者不可胜计。
官吏军民归国有八万六千余人,陷入贼人和被贼人杀戮的不可胜数。
而土官向义者陶季容、陈汀之属,乃往往自拔来归。
而向义归附的土官,像陶季容、陈汀等人,往往自拔未归。
明年,通还京,群臣交劾,论死系狱,夺券,籍其家。
第二年,王通回到京师。群臣纷纷弹劾他,他被判了死罪,关进狱中,夺去诰券,并被抄了家。
正统四年特释为民。
正统四年,他被特释为民。
景帝立,起都督佥事,守京城。
景帝即位后,起用他为都督佥事,守卫京城。
御也先有功,进同知,守天寿山,还其家产。
他抵御也先有功,进升为同知,守天寿山,归还他的家产。
景泰三年卒。
景泰三年王通去世。
天顺元年诏通子琮嗣成山伯。
天顺元年,诏令他的儿子王琮承袭成山伯。