列传_卷四十四
吴允诚,蒙古人。名把都帖木儿,居甘肃塞外塔沟地,官至平章。
吴允诚,蒙古人,名叫把都帖木儿,居住甘肃塞外一个名叫塔沟的地方,官任到平章。
永乐三年,与其党伦都儿灰率妻子及部落五千、马驼万六千,因宋晟来归。
永乐三年,他与党羽伦都儿灰率领妻儿以及部落五千、马驼一万六千匹,因宋晟的招安来归附。
帝以蒙古人多同名,当赐姓别之。
皇上因蒙古人多同名,应赐给他们姓名以示区别。
尚书刘俊请如洪武故事,编为勘合。
尚书刘俊请照洪武时期的惯例,把他们编为用勘合调遣的队伍。
允诚得赐姓名,授右军都督佥事。
允诚得赐给姓名,授予右军都督佥事。
伦都儿灰亦赐姓名柴秉诚,授后军都督佥事。
伦都儿灰也被赐姓名为柴秉诚,授予后军都督佥事。
余授官赐冠带,给畜产钞币有差。使领所部居凉州耕牧。
其他人或且授官,赐给冠带,或且赐给畜产钞币不等,让他们统领所部,居住在凉州游牧。
晟以招徕功,封西宁侯。
宋晟以招徕之功,被封为西宁侯。
自是降附者益众,边境日安,由允诚始。
此后来降附的人更多,边境日益安宁,这都是从吴允诚开始的。
七年往亦集乃觇敌,擒哈剌等二十余人,进都督同知。
七年,允诚往亦集乃侦察敌情,擒获哈剌等二十余人,进升为都督同知。
明年从出塞,败本雅失里,进右都督。
第二年他随从皇上出塞,击败本雅失里,进升为右都督。
寻进左都督。
不久进升为左都督。
与中官王安追阔脱赤,至把力河获之。
他与宦官王安追击阔脱赤,到把力河时抓住了他。
封恭顺伯,食禄千二百石,予世券。
封他为恭顺伯,食禄一千二百石,给予世袭诰券。
允诚三子:答兰、管者、克勤。
允诚有三个儿子:答兰、管者、克勤。
允诚与二子从军,留其妻及管者居凉州。
允诚与两个儿子从军,留下妻子和管者住在凉州。
番人虎保等诱胁允诚众,欲叛去。
番人虎保等人引诱胁迫允诚的部众,想反叛而去。
允诚妻与管者谋,召部将都指挥保住、卜颜不花等擒其党,诛之。
允诚的妻子和管者商定,召来部将都指挥保住、卜颜不花等人擒住了虎保的党羽,将他们诛杀。
帝喜,降敕奖之,赐缣钞羊米甚厚,授管者指挥佥事。
皇上很高兴,颁敕令嘉奖,赐给大量缣钞羊米,授予管者为指挥佥事。
保住赐姓名杨效诚,授指挥佥事。
保住赐姓名为杨效诚,授予指挥佥事。
鞑靼可汗鬼力赤遇弑,其下多溃。
鞑靼可汗鬼力赤遭弑杀,他的部下多溃散。
答兰与别立哥请出塞自效,有功。
答兰与别立哥请出塞主动效力,有功。
琮坐激变,且临阵先退,下狱论死。谪戍边,爵除。薛斌,蒙古人,本名脱欢。
皇上征讨瓦剌,允诚父子都从征。回师后,仍命他居住在凉州防备边境。允诚去世后,赠国公,谥忠壮。薛斌,蒙古人,本名脱欢。
父薛台,洪武中归附,赐姓薛,累官燕山右护卫指挥佥事。
父薛台,洪武年间归附,赐姓薛,累任燕山右护卫指挥佥事。
斌嗣职,从起兵,累迁都督佥事。
薛斌承袭父职,随从成祖起兵,累升为都督佥事。
从北征有功,进都督同知。
后来随从北征有功,升为都督同知。
永乐十八年封永顺伯,禄九百石,世指挥使。
永乐十八年,被封为永顺伯,食禄九百石,世袭指挥使。
斌卒,子寿童方五岁。从父贵引见仁宗,立命嗣伯,赐名绶。
薛斌死时,他的儿子寿童才五岁,叔父薛贵带他去见仁宗,立即命他承袭伯爵,赐名为绶。
长,骁勇善战。
他长大后,骁勇善战。
正统十四年秋,与成国公朱勇等遇敌于鹞儿岭。
正统十四年秋,他与成国公朱勇等人在鹞儿岭遇上敌人。
军败,弦断矢尽,犹持空弓击敌。
部队战败,他弓断箭尽,但还持着空弓击敌。
敌怒,支解之。
敌人愤怒,将他肢解。
勋子玺乃嗣指挥使,如券文。
过后知道他本是蒙古人,便说道: 这是我们同类,是应该这样勇健。 为他相互哭泣。谥武毅。
贵,本名脱火赤,斌之弟。
薛贵,本名脱火赤,薛斌的弟弟。
以舍人从燕王起兵,屡脱王于险。积官都指挥使。
他以舍人随从成祖起兵,多次救成祖脱险,任到都指挥使。
再从北征,进都督佥事。
他又随从皇上北征,进升为都督佥事。
永乐二十年封安顺伯,禄九百石。
永乐二十年被封为安顺伯,食禄九百石。
寻召见,悯其病,封忠勤伯。食禄千一百石。
宣德元年进封侯爵,加食禄三百石,给予世袭诰券。
寻卒。
去世后,赠滨国公,谥忠勇。
吴成,辽阳人,初名买驴。
吴成,辽阳人,初名买驴。
父通伯,元辽阳行省右丞。
父亲吴通伯,是元朝辽阳行省右丞。
太祖时,观童来降,通伯父子与俱。
太祖时期,通伯父子随观童一起来归降。
买驴更今姓名,充总旗,数从大军出塞。
买驴改为现名,充任总旗,多次随从大军出塞。
建文元年授永平卫百户。
建文元年,他被授予永平卫百户。
降燕,从战皆有功,三迁都指挥佥事,始知名。
后来投降燕王,随从作战,都有功,三次升级,任为都指挥佥事,从此开始出名。
南军闻吴买驴名,多于阵上指目之。
南军一听说吴买驴的名字,多在阵上用手指着他。
设伏淝河,进兵小河,合战齐眉山,攻败灵璧军,皆殊死斗,功多。
他设伏兵于淝河、进兵小河、合战齐眉山,击败灵璧的部队,每一仗都是殊死拼杀,功劳很多。
成祖即位,授都指挥使。
成祖即位后,他被授予都指挥使。
从征本雅失里。疾战,本雅失里以七骑遁。
他从征本雅失里时,速战,本雅失里率七名骑兵遁逃。
从征阿鲁台,合朱荣兵为前锋,追至阔湾海。
从征阿鲁台时,他联合朱荣的部队作为前锋,追到阔湾海。
召还,进都督佥事。
他被召回,进升为都督佥事。
又三从出塞。
此后他还三次随从皇上出塞。
洪熙元年进左都督。
洪熙元年,他进升为左都督。
从阳武侯薛禄征大松岭,为前锋,有功,增禄米。
随从阳武侯薛禄征伐大松岭时,他担任前锋,立有功劳,得以增加禄米。
宣宗初,以成尝宿卫东宫,录旧劳,封清平伯,禄千一百石,予世券。
宣宗初年,因吴成曾保卫东宫,给他记旧劳,封为清平伯,食禄一千一百石,给予世袭诰券。
从征乐安,复与薛禄为前锋。
随从皇上征乐安时,他又与薛禄担任前锋。
事定,出守备兴和。
事态平息后,他出去守备兴和。
成好畋猎而不修武备。寇伺其出猎,卒入城,掠其妻孥以去。
吴成喜欢打猎而不修武备,敌寇趁他出去打猎时,闯进城中,将他的妻子儿女抢掠而去。
帝闻之,置不罪。
皇上听说后,不向他问罪。
宣德三年从巡北边,有斩捕功。明年封顺义伯,禄八百石。
不久阿鲁台入京朝贡,把他的家人还了回来。三年,皇上北征,他随行,在宽河击败贼人,进封为侯爵,食禄不变。八年,他去世。
卒,子忠嗣,为指挥佥事。金忠者,蒙古王子也先土干也。素桀黠,为阿鲁台所忌。
赠渠国公,谥壮勇。金忠,也就是蒙古王子也先土干。他素来狡猾,遭阿鲁台忌恨。
永乐二十一年,成祖亲征漠北,至上庄堡,率妻子部属来降。
永乐二十一年,成祖亲征漠北,到达上庄堡时,他率妻儿和部属来归降。
时六师深入,寇已远遁。帝方耻无功,见其来归,大喜。赐姓名,封忠勇王,赐冠带织金袭衣,命坐列侯下。辍御前珍羞赐之,复赐金银宝器。
当时六师深入,敌人已经远逃,皇上正耻于此行无功,见他来归顺,非常高兴,赐给姓名,封为忠勇王,赐给冠带和织金袭衣,命他坐在列侯之下,还让他到御座前来赐给他珍馐。
忠大喜过望。
金忠大喜过望。
班师在道,忠骑从,数问寇中事,眷宠日隆。
班师途中,金忠骑马随从,皇上多次问他敌寇那边的事,对他的宠爱日隆。
明年,忠请为前锋,讨阿鲁台自效。
第二年,金忠请求任前锋,讨伐阿鲁台自效。
帝初不许。会大同、开平警报至,诸将请从忠言。
皇上初时不允许,正好大同、开平警报传到,将领们请求听从金忠的意见。
帝复出塞,忠与陈懋为前锋。而阿鲁台闻王师复出,仓皇渡答兰纳木儿河遁去。
皇上又出塞,金忠与陈懋为前锋,而阿鲁台听说王师复出,仓皇渡过答兰纳木河逃走。
忠、懋至河不见寇,抵白邙山,卒无所遇,乃班师。
金忠、陈懋到河边时不见敌人,又进抵白邙山,仍没有遇上敌人,便班师。
仁宗嗣位,加太子太保,并支二俸。
仁宗继位后,加封他为太子太保,支给二职俸禄。
宣德三年亲征兀良哈,败寇于宽河。
宣德三年,皇上亲征兀良哈,在宽河击败敌寇。
忠与把台请自效,帝许之。
金忠和把台请求自效,皇上答应了。
或言不可遣,帝曰: 去留任所欲耳。
有人说不能派他们去,皇上说: 去留随他们便吧。
朕有天下,独少此二人邪。
朕有天下,难道独少了这两人吗?
二人获数十人、马牛数百来献。
两人获得数十人、马牛数百来献给皇上。
帝喜,命中官酌以金卮,遂赐之。
皇上很高兴,命宦官用金卮斟好酒,然后赐给他。
弘治中卒。
第二年加封他为太保。六年秋,他去世。
无子,爵绝。李英,西番人。
皇上命有关官员给他治丧葬。李英,西番人。
父南哥,洪武中率众归附,授西宁州同知,累功进西宁卫指挥佥事。
父亲南哥,洪武年间率领部众来归附,被授予西宁州同知,积功升为西宁卫指挥佥事。
英嗣官。
李英承袭该职。
永乐十年,番酋老的罕叛,英击之。讨来川,俘斩三百六十人。
永乐十年,番人头领老的罕反叛。李英攻打他,讨伐来川,俘虏和斩杀三百六十人。
夜雪,贼遁,追尽获之,进都指挥佥事。
晚上下雪,贼人逃走,李英追上去把他们都抓获了,进升为都指挥佥事。
番僧张答里麻者,通译书。成祖授以左觉义。
番僧张答里麻会译书,成祖授予他左觉义。
居西宁,恣甚。以计取西番贡使资,纳逋逃,交通外域,肆恶十余年。
他住在西宁,很骄纵,用计骗取西番朝贡使者的钱财,收留逃亡之徒,交通外国,肆行作恶十余年。
英发其事,磔死,籍其家。
李英揭发了他的行为,结果他被肢解,还被抄了家。
西陲快之。
西陲人心大快。
末年,中官乔来喜、邓诚等使西域,道安定、曲先,遇贼见杀,掠所赍金币。
永乐末年,宦官乔来喜、邓诚等人出使西域,途经安定、曲先,遇贼被杀,所带的金币被抢。
仁宗玺书谕赤斤、罕东及安定、曲先,诘贼主名。而敕英与土官指挥康寿等进讨。
仁宗传玺书谕告赤斤、罕东和安定、曲先等处,查问贼主姓名,而敕令李英和土官指挥康寿等人进兵讨伐。
英诇知安定指挥哈三孙散哥、曲先指挥散即思实杀使者,遂率兵西入。
李英探知安定指挥哈三孙散哥、曲先指挥散即思实是杀害使者的人,便率兵西进。
贼惊走。追击,逾昆仑山,深入数百里。至雅令阔,与安定贼遇,大败之,俘斩千一百余人,获马牛杂畜十四万。
他追击贼人,越过昆仑山,深入数百里,到雅令阔时,与安定贼人相遇,把他们打得大败,俘虏和斩获一千一百余人,获得马牛杂畜十四万。
曲先贼闻风远遁,安定王桑尔加失夹等惧,诣阙谢罪。
曲先之贼闻风远逃,安定王桑尔加失夹等人害怕了,上朝廷谢罪。
宣宗嘉英功,遣使褒谕,宴劳之,令驰驿入朝。
宣宗嘉奖李英的功劳,设宴慰劳他,令他乘驿车入朝。
既至,擢右府左都督,赐赉加等。
李英到后,被升为右军都督府左都督,赐予加等。
宣德二年封会宁伯,禄千一百石,并封南哥如子爵。
宣德二年,封他为会宁伯,食禄一千一百石,并封南哥为子爵。
英恃功而骄,所为多不法。
李英恃功骄横,所作所为多不法。
宁夏总兵官史昭奏英父子有异志。
宁夏总兵官史昭上奏李英父子有异志。
南哥上章辩。
南哥上书辩解。
赐敕慰谕之。
皇上赐敕书安慰他。
英家西宁,招逋逃七百余户,置庄垦田,豪夺人产,复为兵部及言官所劾。
李英在西宁的家,招纳逃亡者七百余户,设置庄院,开垦田地,豪夺他人财产,又被兵部和言官弹劾。
帝宥英,追逃者入官。
皇上宽宥了李英,而将逃亡者追回,没入官家。
七年,西宁指挥祁震子成当袭父职。庶兄监藏,英甥也,欲夺之。
七年,西宁指挥祁震的儿子祁成应当承袭父职,他的庶兄监藏,是李英的外甥,想夺取该职。
成从祖太平携成赴京辩。
祁成的从祖父祁太平带着祁成赴京申辩。
英遣人篡取太平及其义儿杖之,义儿竟死。
李英派人非法抓取太平和他的义子,进行杖打,他的义子竟被打死。
成化中,哈密为土鲁番所并,求救于朝。诏文与右通政刘文往甘肃经略之,无功而还。
言官纷纷弹劾李英,并提到他先前的罪行,于是将李英投进诏狱,削夺爵位,判了死罪。正统二年,他才获释。
弘治初卒。
后来又渐渐给他俸禄。
正德初赠高阳伯。毛胜,字用钦,初名福寿,元右丞相伯卜花之孙。
不久他去世。毛胜,字用钦,初名福寿,元朝右丞相伯卜花之孙。
伯父那海,洪武中归附,以 靖难 功至都指挥同知,无子。
伯父那海,洪武年间归附,后来以参加 靖难 之功升到都指挥同知。
胜父安太嗣为羽林指挥使,传子济,无子,胜嗣。
他没有儿子,毛胜的父亲安太继承为羽林指挥使,传给儿子济,济没有儿子,毛胜继承他的职位。
论济征北功,进都指挥使。
给济记征北之功时,毛胜进升为都指挥使。
尝逃归塞外,寻复自还。
他曾逃回塞外,不久又自己回来了。
正统七年以征麓川功,擢都督佥事。
正统七年,他以征讨麓川之功,升为都督佥事。
靖远伯王骥请选在京番将舍人,捕苗云南。
靖远伯王骥请挑选在京的番将和留居的番人,调他们到云南去镇压苗人。
乃命胜与都督冉保统六百人往。
皇上于是命毛胜和都督冉保统率六百人前往。
已,再征麓川,即命二人充左右参将。
后来,再征麓川,即命两人充任左右参将。
贼平,进都督同知。
贼乱被平息后,毛胜升为都督同知。
十四年夏,也先谋入寇,胜偕平乡伯陈怀等率京军三万镇大同。
十四年夏,也先图谋入侵,毛胜偕同平乡伯陈怀等率京军三万镇守大同。
怀遇寇战殁,胜脱还。
陈怀在与敌人交战中战死,毛胜逃脱回来。
以武清伯石亨荐,景帝进胜左都督,督三千营操练。
后来因武清伯石亨的推荐,景帝升毛胜为左都督,总督三千营操练。
贵州苗大扰,诏胜往讨。
贵州苗人严重骚扰,诏令毛胜前往讨伐。
未行而也先逼京师。
他还没有动身,也先已经逼近京师。
胜御之彰义门北,击退之。
毛胜在彰义门之北抵御,击退敌人。
越二日,引兵西直门外,解都督孙镗围。
过了两天,他领兵到西直门外,解除了都督孙镗之围。
明日,都督武兴战殁于彰义门,寇乘胜进。
第二天,都督武兴在彰义门战死,敌寇乘胜推进。
胜与都御史王竑急援之,寇遂引却。
毛胜与都御史王急忙赶去增援,敌寇于是退走。
胜追袭至紫荆关,颇有斩获。
毛胜一直追击到紫荆关,斩杀和俘虏不少。
事定,乃命以左副总兵统河间、东昌降夷赴贵州。
事态平息之后,便命他以左副总兵之职统率河间、东昌两地投降的夷人赴贵州。
贼首韦同烈据香垆山作乱,胜与总兵梁珤、右副总兵方瑛等从总督王来分道夹击。
贼人首领韦同烈占据香垆山作乱,毛胜与总兵梁王缶、右副总兵方瑛等随从总督王来分道夹击。
胜进自重安江,大破之。
毛胜从重安江进兵,大破贼人。
会师山下,环四面攻之。
各路在山下会师,四面环攻。
贼窘,缚同烈降。
贼人势穷,绑缚韦同烈出来投降。
还讨湖广巴马诸处反贼,克二十余寨,擒贼首吴奉先等百四十人,斩首千余级,封南宁伯,予世券。
毛胜回来时又讨伐湖广巴马等地的反贼,攻克二十余寨,擒获贼首吴奉先等一百四十人,斩首一千余级,被封为南宁伯,给予世袭诰券。
疏请更名,从之。
他上疏请求改名,皇上同意了。
移镇腾冲。金齿芒市长官刀放革潜结麓川遗孽思卜发为变,胜设策擒之。
他移镇腾冲,金齿芒市长官刀放革暗中勾结麓川遗孽思卜发作乱,毛胜用计擒住了他。
巡按御史牟俸劾其贪暴不法数十事,且言胜本降人,狡猾难制,今又数通外夷,恐贻边患。
巡按御史牟俸弹劾他贪婪残暴等数十件不法事,并且说他本是投降过来的人,狡猾难制,现在又多次交通外夷,恐怕会贻患边疆。
弘治初协守南京,传爵至明亡乃绝。焦礼,字尚节,蒙古人。
皇上诏令巡抚核实,但最后并没向他问罪。天顺二年,他去世。赠侯爵,谥庄毅。焦礼,字尚节,蒙古人。
父把思台,洪武中归附,为通州卫指挥佥事。
父亲把思台,洪武年间归附,任通州卫指挥佥事。
子胜嗣,传至义荣,无子,以胜弟谦嗣,累功至都指挥同知。
儿子胜承袭,传到义荣,他没有儿子,便以胜的弟弟谦承袭,积功升到都指挥同知。
卒,子管失奴幼,谦弟礼借袭其职,备御辽东。
谦去世后,儿子管失奴年幼,他的弟弟焦礼借袭他的职位,备御辽东。
宣德初,礼当还职。
宣德初年,焦礼应当还职。
宣宗念礼守边劳,命居职如故,别授管失奴指挥使。
宣宗念他守边有劳,命他照旧留任,另任管失奴为指挥使。
礼寻以年劳,累进都指挥同知。
焦礼不久以长年劳累升为都指挥同知。
正统中,积功至右都督。
正统年间,他积功任为右都督。
英宗北狩,景帝命充左副总兵,守宁远。
英宗被俘时,景帝命他充任左副总兵,守宁远。
未几,也先逼京城,诏礼率师入卫。
不久,也先逼近京城,诏令焦礼率部队入京保守。
寇退还镇。
敌寇退走后,他回到镇守之地。
景泰四年,贼二千余骑犯兴水堡,礼击走之。
景泰四年,贼人二千余骑侵犯兴水堡,焦礼将他们击退。
玺书奖励,进左都督。
皇上颁玺书奖励他,升他为左都督。
英宗复辟,以礼守边有功,召入觐。封东宁伯,世袭,赐赉甚厚。遣还镇。
英宗复辟后,因焦礼守边有功,召他入京朝见,封他为东宁伯,世袭,赐予很丰厚,然后遣他回到镇守之地。
兵部以礼年垂八十,不可独任,奏遣都指挥邓铎协同守备。
兵部因焦礼已年近八十,不能让他独任一方,便上奏派都指挥邓铎协同守备。
居无何,礼奏铎欺侮,请更调。
没多久,焦礼上奏说邓铎欺负和侮辱他,请求改调。
命都指挥张俊代铎。
皇上命都指挥张俊取代邓铎。
天顺七年卒于镇。
天顺七年,他在驻镇之地去世。
传爵至明亡乃绝。毛忠,字允诚,初名哈喇,西陲人。
毛忠,字允诚,初名哈喇,西陲人。
曾祖哈喇歹,洪武初归附,起行伍为千户,战殁。
曾祖父哈喇歹,洪武初年归附,从一名士卒升到千户,后来战死。
祖拜都从征哈密,亦战殁。
祖父拜都从征哈密时,也战死。
父宝以骁勇充总旗,至永昌百户。
父亲宝因骁勇而充任总旗,任到永昌百户。
忠袭职时,年二十。膂力绝人,善骑射。
毛忠袭职时,已经二十岁,臂力过人,善于骑射。
常从太宗北征。
他曾随从太宗北征。
宣德五年征曲先叛寇,有功。
宣德五年,征讨曲先叛寇时,有功。
八年征亦不剌山,擒伪少师知院。
八年,征讨亦不剌山,他擒获伪少师知院。
九年出脱欢山,十年征黑山寇,皆擒其酋。
九年出兵脱欢山,十年征讨黑山之寇,都擒获了他们的首领。
各进一官,历指挥同知。
他先后各得升一官,历任指挥同知。
正统三年,从都督蒋贵征朵儿只伯,先登陷阵,大获,擢都指挥佥事。
正统三年,他随从都督蒋贵征讨朵儿只伯,为首陷阵,俘获极多,升为都指挥佥事。
十年以守边劳,进同知,始赐姓。
十年,他以守边之劳,进升为同知,并得到皇上赐姓。
明年,从总兵官任礼收捕沙洲卫都督喃哥部落,徙之塞内,进都指挥使。
第二年随从总兵官任礼收捕沙洲卫都督喃哥的部落,将他们迁到塞内,毛忠进升为都指挥使。
十三年率师至罕东,生絷喃哥弟伪祁王锁南奔并其部众,擢都督佥事,始赐名忠。
十三年他率兵到罕东,生擒喃哥的弟弟伪祁王锁南奔和他的部众,他被升为都督佥事,这时才得赐名为忠。
寻充右参将,协守甘肃。
不久他充任右参将,协助守甘肃。
景泰初,侍郎李实使漠北,还言忠数遣使通瓦剌。
景泰初年,侍郎李实出使漠北,回来后说毛忠多次派使者交通瓦剌。
诏执赴京。
诏令把他抓到京师。
既至,兵部论其罪,请置大辟。
他到达后,兵部审判了他的罪行,请求处以大辟之刑。
景帝不许。
景帝不允许。
请贬官,发福建立功。
兵部请将他贬官,发往福建立功。
乃遣之福建,而官秩如故。令甘肃守臣徙其家属京师。
皇上于是遣他到福建,但他的官阶照旧,令甘肃守臣将他的家属迁到京师。
初,忠之征沙漠也,获番僧加失领真以献。英宗赦不诛。后逃之瓦剌,为也先用。憾忠,欲陷之。遂宣言忠与也先交通,而朝廷不察也。
当初毛忠从征沙漠时,曾获得番僧加失领真献给朝廷,英宗赦免了他而不诛杀,后来他逃到瓦剌,为也先所用,恨毛忠,想陷害他,便宣传说毛忠与也先交通,而朝廷不察,所以把他遣到福建。
英宗在塞外独知之,比复辟,即召还。
英宗在塞外却知道此事,所以他复辟后,即把毛忠召回。
而忠在福建亦屡有斩馘功,乃擢都督同知,充左副总兵,镇守甘肃。
而毛忠在福建也屡有斩首之功,于是升他为都督同知,充任左副总兵,镇守甘肃。
陛见,慰谕甚至,赐玉带、织金蟒衣。
接见他时,对他安慰备至,赐给玉带、织金蟒衣。
天顺二年,寇大入甘肃,巡抚芮钊劾奏诸将失事罪。
天顺二年,贼寇大部队入侵甘肃,巡抚芮钊上奏弹劾诸将领误事之罪。
部议忠功足赎罪,置不问。
部里的意见认为毛忠功足以赎罪,对他置而不问。
三年以镇番破贼功,进左都督。
三年,他以在镇番破贼之功,进升为左都督。
五年,孛来以数万骑分掠西宁、庄浪、甘肃诸道,入凉州。
五年,孛来以数万骑兵分别抢掠西宁、庄浪、甘肃等道,进入凉州。
忠鏖战一日夜,矢尽力疲。贼来益众,军中皆失色。
毛忠鏖战一昼夜,矢尽力疲,而敌人来得更多,军中将士都失色。
忠意气弥厉,拊循将士,复殊死斗。
毛忠意志更坚,他安抚将士,又殊死搏斗。
贼见终不可胜,而援军亦至,遂解去。忠竟全师还。
贼寇见终不可胜,而官军援军也到了,便撤兵而去,毛忠竟得全师而还。
七年,永昌、凉州、庄浪塞外诸番屡为边患。忠与总兵官卫颖分讨之。
七年,永昌、凉州、庄浪塞外各番人多次制造边患,毛忠与总兵官卫颖分头讨伐。
忠先破巴哇诸大族。
毛忠先击破了巴哇等大族。
其昝咂、马吉思诸族,他将不能下者,忠复击破之。
昝咂、马吉思等族,别的将领攻不下的,毛忠又将其击破。
论功,忠止增禄百石,而颖乃得世券。忠以为言,遂封伏羌伯。
论功时,毛忠只得增加禄米一百石,而卫颖却得世袭诰券,毛忠向朝廷提出意见,遂得封为伏羌伯。
成化四年,固原贼满四据石城反。
成化四年,固原贼人满四占据石城造反。
诏忠移师讨之,与总督项忠等夹攻贼巢。
诏令毛忠移师讨伐,与总督项忠等人夹攻贼人巢穴。
忠由木头沟直抵炮架山下,多所斩获,贼稍却。
毛忠由木头沟直抵炮架山下,多有斩杀和俘获。
冒矢石连夺山北、山西两峰,而项忠等军亦克山之东峰。及石城东、西二门,贼大窘,相对哭。
贼人稍稍退却,毛忠亲冒矢石连夺山北、山西两峰。而项忠等军也攻克了山的东峰,进到石城的东、西二门。贼人处境非常窘迫,相对号哭。
忽昏雾起,他哨举烟掣军,贼遂并力攻忠。
突然起了浓雾,别的哨点起烟火报警,牵制了毛忠的部队,贼人于是并力攻击毛忠。
忠力战不已,为流矢所中,卒,年七十五。
毛忠力战不已,被流矢射中而死,终年七十五岁。
从子海、孙铠前救忠,亦死。
从子海、孙子铠前来救他,也死。
忠为将严纪律,善抚士。
毛忠为将严申纪律,善抚士卒。
万历中,掌中军府事垂二十年。
他死后,西陲人为他吊哭的相望于道。事情传到朝廷,赠给他侯爵,谥武勇,给予世袭诰券。
又再传而明亡。和勇,初名脱脱孛罗,和宁王阿鲁台孙也。
弘治年间,听从有关官员的意见,在兰州建忠义坊,以表彰他的故里。又因巡抚许进的建议,在甘州城东建武勇祠,春秋致祭。和勇,初名脱脱孛罗,和宁王阿鲁台之孙。
阿鲁台既为瓦剌脱欢所杀,子阿卜只俺穷蹙,款塞来归。
阿鲁台被瓦剌部首领脱欢杀死后,他的儿子阿卜只俺势穷,叩塞门前来归附。
宣宗授以左都督,赐第京师。
宣宗任命他为左都督,并在京师赐给他宅第。
卒,勇袭指挥使,带俸锦衣卫,积功至都督佥事。
他去世后,和勇承袭为指挥使,带俸在锦衣卫,积功升到都督佥事。
天顺元年诏加同知,赐姓名。
天顺元年,诏令加封他为同知,赐给姓名。
久之以两广多寇,命充游击将军,统降夷千人往讨。
后来因两广多寇,命他充任游击将军,统领归降的夷人一千名前征讨伐。
时总兵颜彪无将略,贼势愈炽。
当时总兵颜彪没有将略,贼势更盛。
广西巡抚吴祯杀降冒功,得优赏。
广西巡抚吴祯杀死投降的人来冒功,获得优厚的赏赐。
彪效之,亦杀平民报捷。
颜虎也仿效他,杀害平民来报捷。
朝廷进彪官,勇亦进右都督。既而师久无功,言官劾文武将吏之失事者。
朝廷给颜彪升官,和勇也进升为右都督,后来师久无功,言官弹劾误事的文武将吏。
诏停勇俸,充为事官。
诏令停发和勇的俸禄,让他充任事官。
成化初,赵辅、韩雍征大藤峡贼,诏勇以所部从征。
成化初年,赵辅、韩雍征讨大藤峡之贼,诏令和勇率所部从征。
其冬,贼大破,进左都督,增禄百石。
这年冬,贼人大败,和勇进升为左都督,增加禄米一百石。
三年召督效勇营训练。
三年,召他回来总督效勇营训练。
寻上言: 大藤峡之役,臣与赵辅同功。
不久他上书说: 大藤峡之战,臣与赵辅同功。
辅还京,余贼复叛。
赵辅回京后,余贼又叛。
臣亲捣贼巢,絷其魁,诛其党,还被掠男女四千人。
臣亲捣贼人巢穴,抓获其首领,诛其党徒,夺回被掠去的男女四千人。
今辅已封伯,而臣止进秩,惟陛下怜察。
现在赵辅已经封伯,而臣只得晋级,唯望陛下怜察。
宪宗以勇再著战功,特封靖安伯。
宪宗因和勇再立战功,特封他为靖安伯。
十年卒。
十年,他去世。
谥武敏,世袭指挥使。
谥武敏,世袭指挥使。
勇性廉谨。
和勇个性廉洁恭谨。
在两广时,诸将多营私渔利,勇独无所取。
在两广时,将领们多营私渔利,唯有和勇一无所取。
时论称之。
当时舆论多称赞他。
罗秉忠,初名克罗俄领占,沙州卫都督佥事困即来子也。
罗秉忠,初名克罗俄领占,沙洲卫都督佥事困即来之子。
兄喃哥既袭父职,英宗复命秉忠为指挥使,协理卫事。
哥哥喃哥承袭父职后,英宗又命秉忠为指挥使,协助处理卫事。
既而喃哥率千二百人内徙,诏居之东昌、平山二卫,给田庐什器,所以抚恤甚厚。
后来喃哥率一千二百人内迁,诏令把他们安置在东昌、平山二卫,发给田舍什器,对他们的抚恤很丰厚。
喃哥卒,秉忠为都指挥使,代领其众。
喃哥死后,秉忠为都指挥使,代领喃哥的部众。
英宗北狩,塞上多警。
英宗被俘时,边塞多有警报。
朝议恐降人乘机为变,欲徙之南方。
朝廷意见恐怕归降的人趁机为变,想将他们迁到南方。
会贵州苗乱,都督毛福寿南征,即擢秉忠都督佥事,率所部援剿。
正好贵州苗人作乱,都督毛福寿南征,便升秉忠为都督佥事,率领所部增援剿贼。
积战功至左都督。
秉忠积战功升为左都督。
天顺初,始赐姓名。
天顺初年,始赐给他姓名。
曹钦之反,番官多从之者。
曹钦反叛时,番官多追随他。
秉忠亦坐下狱,籍其家。
秉忠也被判入狱,抄了家。
久之,上章自辩,乃得释。
后来,他上书为自己辩解,这才获释。
成化初,尚书程信讨山都掌蛮,秉忠以游击将军从。
成化初年,尚书程信讨伐山都掌蛮,秉忠以游击将军身份随行。
既抵永宁,分兵六道。
抵达永宁后,分兵六路。
秉忠由金鹅江进,大破之。
秉忠由金鹅江进兵,大破敌人。
论功,封顺义伯。
论功,封他为顺义伯。
十六年卒。
十六年,他去世。
谥荣壮,子孙世指挥使。
谥荣壮,子孙世袭指挥使。