本纪_卷三
◎太祖三十五年春正月辛巳,宴群臣于谨身殿,始用九奏乐。
洪武十五年正月一日,在谨身殿大宴群臣,开始用九奏乐。
景川侯曹震、定远侯王弼下威楚路。
景川侯曹震、定远侯王弼攻下威楚路。
壬午,元曲靖宣慰司及中庆、澄江、武定诸路俱降,云南平。
二日,元曲靖宣慰司以及中庆、澄江、武定各路全部投降,云南于是平定。
己丑,减大辟囚。
九日,减少死罪囚犯。
乙未,大祀天地于南郊。庚戌,命天下朝觐官各举所知一人。
十五日,在南郊隆重祭祀天地。二月二日,命令天下朝觐官各举荐一人。
二月壬子。河决河南,命驸马都尉李祺振之。
四日,黄河在河南决口,驸马都尉李祺受命赈饥。
甲寅,以云南平,诏天下。
六日,诏谕天下:云南已经平定。
闰月癸卯,蓝玉、沐英克大理,分兵徇鹤庆、丽江、金齿,俱下。
闰二月二十三日,蓝玉、沐英攻克大理,接着分兵巡回鹤庆、丽江、金齿,各地俱下。
三月庚午,河决朝邑。
三月二十一日,黄河在朝邑决口。
夏四月甲申,迁元梁王把匝剌瓦儿密及威顺王子伯伯等家属于耽罗。
四月五日,将元朝梁王把匝剌瓦儿密及威顺王的儿子伯伯的家属迁到耽罗。
丙戌,诏天下通祀孔子。
七日,诏谕天下一律祭祀孔子。
壬辰,免畿内、浙江、江西、河南、山东税粮。
十日,免除京畿、浙江、江西、河南、山东的税粮。
五月乙丑,太学成,释奠于先师孔子。
五月十七日,建成太学,隆重祭祀先师孔子。
丙子,广平府吏王允道请开磁州铁冶。
二十八日,广平府官吏王允道奏请发展磁州冶铁业。
帝曰: 朕闻王者使天下无遗贤,不闻无遗利。
朱元璋说 :我只听说当帝王的人要使天下没有遗漏的贤人,而没有听说要使天下没有遗漏的利益。
今军器不乏,而民业已定,无益于国,且重扰民。
现在,兵器不缺,而且民众安定,此事对国家无益,只能骚扰人民。
杖之,流岭南。
将王允道施杖刑后,流放岭南。
乙亥,傅友德、沐英击乌撒蛮,大败之。
二十九日,派遣行人探访贤哲之士。七月八日,黄河在荥泽、阳武决口。十二日,罢免了四个辅官。八月一日,傅友德、沐英击败乌撒蛮。
八月丁丑,复设科取士,三年一行,为定制。丙戌,皇后崩。
三日,恢复科举,三年一次,作为制度。十二日,皇后死去。
己丑,延安侯唐胜宗、长兴侯耿炳文屯田陕西。
十五日延安侯唐胜宗、长兴侯耿炳文在陕西屯田。
丁酉,擢秀才曾泰为户部尚书。
二十三日,提升秀才曾泰为兵部尚书。
辛丑,命徵至秀才分六科试用。
二十七日,告示天下选拔秀才要分六科考试。
九月己酉,吏部以经明行修之士郑韬等三千七百余人入见,令举所知,复遣使徵之。
九月三日,吏部将郑韬等三千七百多贤哲之士引见给皇帝,并令他们举荐所知人才,立即派人征召。
赐韬等钞,寻各授布政使、参政等官有差。
赏赐郑韬等人钱钞,不久又分别授予布政使、参政等不同的官职。
庚午,葬孝慈皇后于孝陵。
二十四日,将孝慈皇后葬在孝陵。
冬十月丙子,置都察院。
十月一日,设置都察院。
丙申,录囚。
二十一日,审查囚犯罪状。
甲辰,徐达还。
十一月十三日,徐达还京。
是月,广东群盗平,诏赵庸班师。
当月,平定广东群盗,诏赵庸撤军。
十一月戊午,置殿阁大学士,以邵质、吴伯宗、宋讷、吴沉为之。
二十六日,设置殿阁大学士,让邵质、吴伯宗、宋讷、吴沉担任。
十二月辛卯,振北平被灾屯田士卒。
十二月十七日,赈济北平受灾的屯田士兵。
乙亥,永城侯薛显理山西军务。
二十五日,永城侯薛显料理山西军务。
是年,爪哇、琉球、乌斯藏、占城入贡。
这一年有爪哇、琉球、乌斯藏、占城前来朝贡。
十六年春正月乙卯,大祀天地于南郊。戊午,徐达镇北平。
洪武十六年正月十一日,在南郊隆重祭祀天地。十四日,徐达镇守北平。
二月丙申,初命天下学校岁贡士于京师。
二月二十二日,要天下各学校每年要向京师输送人才。
三月甲辰,召征南师还,沐英留镇云南。
三月一日,召南征军队回师,沐英留守云南。
丙寅,复凤阳、临淮二县民徭赋,世世无所与。
二十三日,返还凤阳、临淮两县百姓的徭赋,以后世代不贡。
夏五月庚申,免畿内各府田租。
五月十七日,免除京畿各府的田租。
六月辛卯,免畿内十二州县养马户田租一年,滁州免二年。
六月十九日,免除京畿十二州县养马人户的田租一年,免除滁州养马户田租二年。
秋七月,分遣御史录囚。
七月,派遣御史审查囚犯罪状。
八月壬申朔,日有食之。
八月一日,日食。
九月癸亥,申国公邓镇为征南将军,讨龙泉山寇,平之。
九月二十三日,申国公邓镇被封为征南将军,讨伐龙泉山贼寇,并予以平定。
冬十月丁丑,召徐达等还。
十月七日,召回徐达。
十二月甲午,刑部尚书开济有罪诛。
十二月二十五日刑部尚书开济犯罪被杀。
是年,琉球、占城、西番、打箭炉、暹罗、须文达那入贡。
这一年,琉球、占城、西番、打箭炉、暹罗、须文达那前来朝贡。
十七年春正月丁未,太祀天地于南郊。戊申,徐达镇北平。
洪武十七年一月九日,在南郊隆重祭祀天地。十日,徐达镇守北平。
壬戌,汤和巡视沿海诸城防倭。
二十四日,汤和巡视沿海诸城,防御倭寇。
三月戊戌朔,颁科举取士式。
三月一日,颁布科举考试的格式。
曹国公李文忠卒。
曹国公李文忠死去。
甲子,大赦天下。
二十七日,大赦天下。
夏四月壬午,论平云南功,进封傅友德颍国公,陈桓恒等侯者四人,大赉将士。
四月十五日,对平定云南的将士论功,封傅友德颍国公,陈桓等四人为侯,大赏将士。
庚寅,收阵亡遗骸。
十八日,收殓阵亡将士遗骸。
增筑国子学舍。
扩建国子学学舍。
五月丙寅,凉州指挥宋晟讨西番于亦集乃,败之。
五月二十九日,凉州指挥宋成讨伐西番,在亦集乃将其击败。
秋七月戊戌,禁内官预外事,敕诸司毋通内官监文移。
七月二日,禁止内官干预国事,并传文告示各司不准与内官交往。
癸丑,诏百官迎养父母者,官给舟车。
十七日,诏谕百官,有迎接养父母的,官府供给车船。
丁巳,免畿内今年田租之半。
二十一日,免除京畿内当年的一半田租。
庚申,录囚。
二十四日,审查囚犯罪状。
壬戌,盱贻人献天书,斩之。
二十六日,有一个盱眙人进献天书,被斩首。
八月丙寅,河决开封。
八月一日,黄河在开封决口。
壬申,决杞县,遣官塞之。
七日,杞县黄河决口,派遣官吏堵塞大堤。
己丑,蠲河南诸省逋赋。
二十四日,免除河南诸省拖欠的赋税。
冬十月丙子,河南、北平大水,分遣驸马都尉李祺等振之。
十月十二日,河南、北平发生水灾,派遣驸马都尉李祺等人整治。
闰月癸丑,诏天下罪囚,刑部、都察院详议,大理寺覆谳后奏决。
闰十月十九日,告示对天下囚犯,必须由刑部、都察院详细审查,由大理寺反复审判后上奏判决。
是月,召徐达还。
当月,召回徐达。
十二月壬子,蠲云南逋赋。
十二月十九日,免除云南拖欠的赋税。
是年,琉球、暹罗、安南、占城入贡。
这一年,琉球、暹罗、安南、占城前来朝贡。
十八年春正月辛未,大祀天地于南郊。
洪武十八年正月初九,在南郊隆重祭祀天地。
癸酉,朝觐官分五等考绩,黜陟有差。
十一日,对朝觐官分成五等进行考查,罢黜升迁各有不同。
二月甲辰,以久阴雨雷雹,诏臣民极言得失。
二月十二日,由于连连阴雨、打雷下冰雹,要臣民帮助检举过失。
己未,魏国公徐达卒。
二十七日,魏国公徐达死去。
三月壬戌,赐丁显等进士及第、出身有差。
三月十一日,赐给丁显等人进士及第以及其他不同的出身。
诏中外官父母殁任所者,有司给舟车归其丧,著为令。
诏谕国内外官员之父母死在其任职之地,有司供给车船送回安葬,并定为制度。
乙亥,免畿内今年田租。
十四日,免除京畿内当年田租。
命天下郡县瘗暴骨。
命天下各郡县埋葬暴露在外的尸骨。
丙子,初选进士为翰林院、承敕监、六科庶吉士。
十五日,初次选出的进士担任翰林院、承敕监、六科庶吉士。
己丑,户部侍郎郭桓坐盗官粮诛。
二十八日,户部侍郎郭桓坐盗官粮,被诛杀。
夏四月丁酉,吏部尚书余熂以罪诛。
四月六日,吏部尚书余火气犯罪被诛。
丙辰,思州蛮叛,汤和为征虏将军,周德兴为副将军,帅师从楚王桢讨之。
二十五日。思州蛮叛乱,汤和被封征虏将军,周德兴担任副将军,率兵跟随楚王朱桢讨伐叛军。
六月戊申,定外官三年一朝,著为令。
六月十八日,规定外地官员三年进京朝见一次,并定为制度。
秋七月甲戌,封王禑为高丽国王。
七月十四日,封王礻禺为高丽国王。
庚辰,五开蛮叛。
二十日,五开蛮反叛。
甲辰,诏曰: 孟子传道,有功名教。
十六日,下诏书说: 孟子传道,功绩卓著。
历年既久,子孙甚微。
经过了这么多年,其子孙后代甚少。
近有以罪输作者,岂礼先贤之意哉。
近来有一些以罪输作者,岂是尊敬先贤的道理。
其加意询访,凡圣贤后裔输作者,皆免之。
必须着意探访,凡是圣贤的后代输作,皆释免。
是月,楚王桢、信国公汤和讨平五开蛮。
当月,楚王朱桢、信国公汤和平定了五开蛮叛乱。
十一月乙亥,蠲河南、山东、北平田租。
十一月十七日,免除河南、山东、北平的田租。
十二月丙午,诏有司举孝廉。
十二月十九日,下诏要有司举荐孝廉。
癸丑,麓川平缅宣慰使思伦发反,都督冯诚败绩,千户王升死之。
二十六日,麓川平缅宣慰使思伦发反叛,都督冯诚被打败,千户王升战死。
是年,高丽、琉球、安南、暹罗入贡。
这一年,有高丽、琉球、安南、暹罗前来朝贡。
十九年春正月辛酉,振大名及江浦水灾。
洪武十九年正月四日,赈济大名以及江浦的水灾。
甲子,大祀天地于南郊。
七日,在南郊隆重祭祀天地。当月,征蛮军队回师。
是月,征蛮师还。
二月十日,耕耘耒昔田。
二月丙申,耕耤田,癸丑,振河南饥。夏四月甲辰,诏赎河南饥民所鬻子女。
二十七日,赈济河南饥荒。四月十九日,诏令赎下河南贫苦人家所卖的子女。
六月甲辰,诏有司存问高年。
六月二十日,诏令有司抚恤慰问年纪大的人。
贫民年八十以上,月给米五斗,酒三斗,肉五斤;九十以上,岁加帛一匹,絮一斤;有田产者罢给米。
贫民年纪在八十以上,每月给五斗米、三斤酒、五斤肉;九十岁以上的,每年加帛一匹,棉花一斤;有田产的人不给米。
应天、凤阳富民年八十以上赐爵社士,九十以上乡士;天下富民八十以上里士,九十以上社士。
应天、凤阳的富裕人,八十岁以上赐封爵社士,九十岁以上封为乡士;其他地方富民八十岁以上为里士,九十岁以上为社士。
皆与县官均祀,复其家。
都与县官同礼,免除全家徭役。
鳏寡孤独不能自存者,岁给米六石。
鳏寡孤独不能生活的,一年给米六石。
士卒战伤除其籍,赐复三年。
士兵在战场上负伤的,免除兵役以及三年徭役。
将校阵亡,其子世袭加一秩。岩穴之士,以礼聘遣。
军官阵亡,其子世袭并加一级俸禄,对隐居之士,以礼相聘。
丁未,振青州及郑州饥。
二十三日,赈济青州和郑州的饥荒。
秋七月癸未,诏举经明行修练达时务之士。年六十以上者,置翰林备顾问,六十以下,于六部、布按二司用之。
七月二十九日,诏令举荐各种人才。六十岁以上的,担任翰林院顾问;六十岁以下的,在六部、布按二司任职。
八月甲辰,命皇太子修泗州盱眙祖陵,葬德祖以下帝后冕服。
三十日,命皇太子在泗州、盱眙修建祖陵,将德祖以后皇后的衣冠葬于此陵。
九月庚申,屯田云南。
九月七日,在云南屯田。
冬十月,命官军已亡子女幼或父母老者皆给全俸,著为令。
十月,诏令给子女幼年或父母年老的已亡官兵照发全部俸禄。并定为制度。
十二月癸未朔,日有食之。
十二月一日,有日食。
是月,命宋国公冯胜分兵防边。
当月,命令宋国公冯胜派兵防御边疆。
发北平、山东、山西、河南民运粮于大宁。
派遣河南、北平、山东、山西百姓往大宁运粮。
是年,高丽、琉球、暹罗、占城、安南入贡。
这一年,有高丽、琉球、暹罗、占城、安南前来朝贡。
二十年春正月癸丑,冯胜为征虏大将军,傅友德、蓝玉副之,率师征纳哈出。
洪武二十年一月二日,冯胜被封为征虏大将军,傅友德、蓝玉为副将军,率兵征伐纳哈出。
焚锦衣卫刑具,以系囚付刑部。
焚毁锦衣卫刑具,将囚犯押往刑部。
甲子,大祀天地于南郊。礼成,天气清明。
十三日,在南郊隆重祭祀天地。祭祀结束,天气转好。
侍臣进曰: 此陛下敬天之诚所致。
侍臣赞美说 :这是陛下诚心敬天所至。
帝曰: 所谓敬天者,不独严而有礼,当有其实。
朱元璋说 :所谓敬天,不仅要有庄敬、有礼之形式,还要实际的东西。
天以子民之任付于君,为君者欲求事天,必先恤民。
天将管理子民的大任交给君王,为君的,若想侍奉上天,必须首先体恤万民。
恤民者,事天之实也。
体恤万民,才是事天之实。
即如国家命人任守令之事,若不能福民,则是弃君之命,不敬孰大焉。
就像国家派去担任太守县令等官的人一样,若不能造福于民,则未完成君王交给的使命,这是大不敬啊。
又曰: 为人君者,父天母地子民,皆职分之所当尽,祀天地,非祈福于己,实为天下苍生也。
又说 :为万民之君的人,天为父,地为母,民为子,应尽各种职责,祭祀天地,并非为自己祈福,而是为了天下万民。
二月壬午,阅武。
二月一日,观看军队操练。
乙未,耕耤田。
十四日,耕耘耒昔田。
三月辛亥,冯胜率师出松亭关,城大宁、宽河、会州、富峪。
三月一日,冯胜率兵出松亭关,攻克大宁、宽河、会州、富峪。
夏四月戊子,江夏侯周德兴筑福建濒海城,练兵防倭。
四月八日,江夏侯周德兴在福建沿海修筑城防,抵御倭寇。
六月庚子,临江侯陈镛从征失道,战没。
六月二十二日,临江侯陈镛率军出征,迷失方向,全军覆没。
癸卯,冯胜兵逾金山。
二十五日,冯胜率兵越过金山。
丁未,纳哈出降。
二十九日,纳哈出投降。
闰月庚申,师还次金山,都督濮英殿军遇伏,死之。
闰六月十二日,回师停留金山,都督濮英率兵殿后,遇到伏击,战死。
秋八月癸酉,收冯胜将军印,召还,蓝玉摄军事。
八月二十六日,没收冯胜将军印,并将其召回,蓝玉主管军中事务。
景川侯曹震屯田云南品甸。
景川侯曹震在云南品甸屯田。
九月戊寅,封纳哈出海西侯。
九月一日,封纳哈出为海西侯。
癸未,置大宁都指挥使司。
六日,设置大宁都指挥使司。
丁酉,安置郑国公常茂于龙州。
二十日,安置郑国公常茂于龙州。
丁未,蓝玉为征虏大将军,延安侯唐胜宗、武定侯郭英副之,北征沙漠。
三十日,封蓝玉为征虏大将军,延安侯唐胜宗、武定侯郭英为副将军,北征沙漠。
是月,城西宁。
当月,攻克西宁。
冬十月戊申,封朱寿为舳舻侯,张赫为航海侯。
十月一日,封朱寿为舳舻侯,张赫为航海侯。
是月,冯胜罢归凤阳,奉朝请。
当月,将冯胜罢免送回凤阳,奉诏才去朝见。
十一月壬午,普定侯陈桓、靖宁侯叶升屯田定边、姚安、毕节诸卫。
十一月六日,普定侯陈桓、靖宁侯叶升在定边、姚安、毕节各卫屯田。
己丑,汤和还,凡筑宁海、临山等五十九城。
八日,汤和返回,共筑宁海、临山等五十九处城防。
十二月,振登、莱饥。
十二月,赈济登、莱饥荒。
是年,琉球、安南、高丽、占城、真腊、朵甘、乌斯藏入贡。
这一年有琉球、安南、高丽、占城、真腊、朵甘、乌斯藏前来朝贡。
二十一年春正月辛巳,麓川蛮思伦发入寇马龙他郎甸,都督甯正击败之。
洪武二十一年正月六日,麓川蛮思伦发进攻马龙他郎甸,都督宁正将其击败。
辛卯,大祀天地于南郊。
十六日,在南郊隆重祭祀天地。
甲午,振青州饥,逮治有司匿不以闻者。
十九日,赈济青州饥荒,逮捕惩治有司中隐匿上报饥灾文书的人。
三月乙亥,赐任亨泰等进士及第、出身有差。
三月一日,封赐任亨泰等进士及第以不同的出身。
丙戌,振东昌饥。
十二日,赈济东昌饥荒。
甲辰,沐英讨思伦发败之。
三十日,沐英讨伐思伦发,将其击败。
夏四月丙辰,蓝玉袭破元嗣君于捕鱼儿海,获其次子地保奴及妃主王公以下数万人而还。
四月十二日,蓝玉打败元嗣君王于捕鱼儿海,俘获其次子地保奴及妃主王公以下几万人后返回。
五月甲戌朔,日有食之。六月甲辰,信国公汤和归凤阳。
五月一日,日食。六月二日,信国公汤和回归凤阳。
甲子,傅友德为征南将军,沐英、陈桓为左、右副将军,帅师讨东川叛蛮。
二十二日,封傅友德为征南将军,沐英、陈桓为左、右副将军,率兵讨伐东山叛蛮。
秋七月戊寅,安置地保奴于琉球。
七月六日,将地保奴安置到琉球。
八月癸丑,徙泽、潞民无业者垦河南、北田,赐钞备农具,复三年。
八月十二日,将泽、潞无业百姓迁至黄河两边开垦土地,赏给钱钞,为其发放农具,免赋税三年。
丁卯,蓝玉师还,大赉北征将士。
二十六日,蓝玉回师,对北征将士大加赏赐。
戊辰,封孙恪为全宁侯。
二十七日,封孙恪为全宁侯。
是月,御制八谕饬武臣。
当月,皇帝亲自制定八谕告诫武臣。
九月丙戌,秦、晋、燕、周、楚、齐、湘、鲁、潭九王来朝。
九月十五日,秦、晋、燕、周、楚、齐、湘、鲁、潭九王来京朝拜。
癸巳,越州蛮阿资叛,沐英会傅友德讨之。
二十二日,越州蛮阿资叛乱,沐英与傅友德同往讨伐。
冬十月丁未,东川蛮平。
十月七日,东川蛮被平定。
十二月壬戌,进封蓝玉凉国公。
二十四年升封蓝玉为凉国公。
是年,高丽、古城、琉球、暹罗、真腊、撒马儿罕、安南入贡。
这一年有高丽、占城、琉球、暹罗、真腊、撒马儿罕、安南前来朝贡。
诏安南三岁一朝,象犀之属毋献。
下诏要安南三年朝贡一次,像犀之类的东西不要进献。
安南黎季犛弑其主炜。
安南黎季睺杀掉其主炜。
二十二年春正月丙戌,改大宗正院曰宗人府,以秦王樉为宗人令,晋王、燕王棣为左、右宗正,周王橚、楚王桢为左、右宗人。
洪武二十二年正月十六日,将大宗正院改为宗人府,让秦王朱担任宗人令,晋王朱木罔、燕王朱棣为左、右宗正,周王朱木肃、楚王朱桢为左、右宗人。
丁亥,大祀天地于南郊。乙未,傅友德破阿资于普安。二月己未,蓝玉练兵四川。
十七日,在南郊隆重祭祀天地。二十五日,傅友德在普安击破阿资。二月二十日,蓝玉在四川练兵。
壬戌,禁武臣预民事。
二十三日,禁止武臣参与地方事务。
癸亥,湖广千户夏得忠结九溪蛮作乱,靖宁侯叶升讨平之,得忠伏诛。
二十四日,湖广千户夏得忠勾结九溪蛮叛乱,靖宁侯叶升平定叛乱,夏得忠伏诛。
是月,阿资降。
当月,阿资投降。
三月庚午,傅友德帅诸将分屯四川,湖广,防西南蛮。
三月一日,傅友德率诸将驻扎四川、湖广,防御西南蛮。
夏四月己亥,徙江南民田淮南,赐钞备农具,复三年。
四月一日,迁徙江南人到淮南,发给钱钞和农具,免征三年赋税。
癸丑,魏国公徐允恭、开国公常升等练兵湖广。
五月十五日,魏国公徐允恭、开国公常开等在湖广练兵。
甲寅,徙元降王于眈罗。
十六日,将元降王迁至眈罗。
是月,遣御史按山东官匿灾不奏者。
当月,派御史审查山东隐匿灾情不报的官吏。
五月辛卯,置泰宁、朵颜、福余三卫于兀良哈。秋七月,傅友德等还。
五月二十三日,在兀良哈设置泰宁、朵颜、福馀三卫。七月,傅友德等返回。
八月乙卯,诏天下举高年有德识时务者。
八月二十日,诏令全国推荐德高望重又洞悉时务的长者。
是月,更定《大明律》。
当月,更定大明律。
九月丙寅朔,日有食之。
九月一日,日食。
冬十一月丙寅,宣德侯金镇等练兵湖广。
十一月二日,宣德侯金镇等在湖广练兵。
己卯,思伦发入贡谢罪,麓川平。
十五日,思伦发朝贡谢罪,于是麓川平定。
十二月甲辰,周王橚有罪,迁云南,寻罢徙,留居京师。
十二月十日,周王朱木肃犯罪,迁云南,不久免迁,仍留居京师。
定远侯王弼等练兵山西、河南、陕西。
定远侯王弼等在山东、河南、陕西练兵。
是年,高丽、安南、占城、暹罗、真腊入贡。
这一年有高丽、安南、占城、暹罗、真腊前来朝贡。
元也速迭儿弑其主脱古思帖木儿而立坤帖木儿。
元也速迭儿杀其君主脱古思帖木儿另立坤帖木儿。
高丽废其主禑,又废其主昌。
高丽废君主礻禺,接着又废君主昌。
安南黎季犛复弑其主日焜。
安南黎季睺杀害其主日火昆。
二十三年春正月丁卯,晋王、燕王棣帅师征元丞相咬住、太尉乃儿不花,征虏前将军颍国公傅友德等皆听节制。
洪武二十三年一月三日,晋王木冈、燕王棣率兵征讨元朝丞相咬住、太尉乃儿不花,征虏前将军颍国公傅友德等皆听其节制。
己卯,大祀天地于南郊。庚辰,贵州蛮叛,延安侯唐胜宗讨平之。
十五日,在南郊隆重祭祀天地。十六日,贵州蛮叛乱,延安侯唐胜宗平定叛乱。
乙酉,齐王榑帅师从燕王棣北征。
六日,齐王率兵跟随燕王棣北征。
赣州贼为乱,东川侯胡海充总兵官,普定侯陈桓、靖宁侯叶升为副将,讨平之。
赣州贼寇作乱,东川侯胡海担任总兵官,普定侯陈桓、靖宁侯叶升为副将,将其平定。
唐胜宗督贵州各卫屯田。
唐胜宗督促贵州各卫屯田。
二月戊申,蓝玉讨平西番叛蛮。
二月十四日,蓝玉平定西番蛮的叛乱。
丙辰,耕耤田。
二十二日,耕种耒昔田。
癸亥,河决归德,发诸军民塞之。
二十九日,黄河在归德决口,发动各地军民堵塞。
三月癸巳,燕王棣师次迤都,咬住等降。
三月三十日,燕王军队停留迤都,咬住等人投降。
夏四月,吉安侯陆仲亨等坐胡惟庸党下狱。
四月,吉安侯陆仲亨等人被胡惟庸一案连坐下狱。
丙申,潭王梓自焚死。
三日,潭王梓自焚而死。
闰月丙子,蓝玉平施南、忠建叛蛮。
闰四月十四日,蓝玉平定施南、忠建蛮的叛乱。
五月甲午,遣诸公侯还里,赐金币有差。
五月二日,将各公侯遣回故里,分别赏赐金钱。
乙卯,赐太师韩国公李善长死,陆仲亨等皆坐诛。
二十三日,将太师韩国公李善长赐死,陆仲亨等人连坐被杀。
作《昭示奸党录》,布告天下。
作《昭示奸党录》,并公告天下。
六月乙丑,蓝玉遣凤翔侯张龙平都匀、散毛诸蛮。
六月四日,蓝玉派凤翔侯张龙平定都匀、散毛诸蛮。
庚寅,授耆民有才德知典故者官。
二十九日,给有才德、知典故的老人授官。
秋七月壬辰,河决开封,振之。
七月二日,黄河在开封决口,进行整治。
癸巳,崇明、海门风雨海溢,遣官振之,发民二十五万筑堤。
三日,崇明、海门风雨成灾,海潮泛滥,派遣官吏治理,并征集二十五万民工筑堤。
八月壬申,诏毋以吏卒充选举。
八月十三日,诏令禁止以官吏、兵士充当选举。
蓝玉还。
蓝玉返回。
是月,振河南、北平、山东水灾。
当月,赈济河南、北平、山东水灾。
九月庚寅朔,日有食之。冬十月己卯,振湖广饥。
九月一日,日食。十月二十一日,赈济湖广饥荒。
十一月癸丑,免山东被灾田租。
十一月二十五日,免除山东受灾之地的田租。
十二月癸亥,令殊死以下囚输粟北边自赎。
规定凡是斩首以下的囚犯到北方边疆种植,交粟赎罪。
壬申,罢天下岁织文绮。
十二月五日,停止天下织造文绮。
是年,墨刺、哈梅里、高丽、占城、真腊、琉球、暹罗入贡。
这一年,墨剌、哈梅里、高丽、占城、真腊、琉球、暹罗前来朝贡。
二十四年春正月癸卯,大祀天地于南郊。
洪武二十四年正月十五日,在南郊隆重祭祀天地。
戊申,颍国公傅友德为征虏将军,定远侯王弼、武定侯郭英副之,备北平边。
二十日,颍国公傅友德被封为征虏大将军,定远侯王弼、武定侯郭英为副将军,守备北平四周。
丁巳,免山东田租。
二月十五日,免去山东田租。
二月壬申,耕耤田。
二十九日,耕种耒昔田。
三月戊子朔,日有食之。
三月一日,日食。
魏国公徐辉祖、曹国公李景隆、凉国公蓝玉等备边陕西。
魏国公徐辉祖、曹国公李景隆、凉国公蓝玉守备陕西边疆。
乙未,靖宁侯叶升练兵甘肃。
八日,靖宁侯叶升在甘肃练兵。
丁酉,赐许观等进士及第、出身有差。
十日,封赐许观等人以进士及第等不同出身。
夏四月辛未,封皇子〈木旃〉为庆王,权宁王,楩岷王,橞谷王,松韩王,模王,楹安王,桱唐王,栋郢王,〈木彝〉伊王。
四月十四日,封皇子朱木旃为庆王,朱权为宁王,朱木便为岷王,朱木惠为谷王,朱松为韩王,朱模为沈王,朱楹为安王,朱逪为唐王,朱栋为郢王,朱木彝为伊王。
癸未,燕王棣督傅友德诸将出塞,败敌而还。
二十六日,燕王朱棣率傅友德诸将出塞,败敌而归。
五月戊戌,汉、卫、谷、庆、宁、岷六王练兵临清。
五月十二日,汉、卫、谷、庆、宁、岷六位王公在临清练兵。
六月己未,诏廷臣参考历代礼制,更定冠服、居室、器用制度。
六月四日,诏令廷臣参考历代礼典制度,修改、制定冠服、居室、器用等方面的制度。
甲子,久旱录囚。
九日,长时间干旱。审查囚犯罪状。
秋七月庚子,徙富民实京师。
七月十五日,将一些富民迁到京师,以充实都城。
辛丑,免畿内官田租之半。
十六日,免除京畿内官员的一半田租。
八月乙卯,秦王樉有罪,召还京师。
八月一日,秦王朱犯罪,召回京师。
乙丑,皇太子巡抚陕西。
九月九日,皇太子巡抚陕西。
乙亥,都督佥事刘真、宋晟讨哈梅里,败之。
十一日,都督佥事刘真、宋晟讨伐哈梅里,将其击败。
九月乙酉,遣使谕西域。
二十一日,派人出使西域。
是月,倭寇雷州,百户李玉、镇抚陶鼎战死。
当月,倭贼攻打雷州,百户李玉、镇抚陶鼎战死。
冬十月丁巳,免北平、河间被水田租。
十月四日,免除北平、河间遭受水灾地方的田租。
十一月甲午,五开蛮叛,都督佥事茅鼎讨平之。
十一月十二日,五开蛮叛乱,都督佥事茅鼎平定叛乱。
庚戌,皇太子还京师,晋王来朝。
二十八日,皇太子返回京师,晋王木罔前来朝见。
辛亥,振河南水灾。
二十九日,赈济河南水灾。
十二月庚午,周王橚复国。
十二月十八日,周王木肃返回封地。
辛巳,阿资复叛,都督佥事何福讨降之。
二十九日,阿资又反,都督佥事何福讨伐,降服了阿资。
是年,天下郡县赋役黄册成,计户千六十八万四千四百三十五,丁五千六百七十七万四千五百六十一。
这一年,天下郡县赋役黄册编成,共计一千零六十八万四千四百三十五户,五千六百七十七万四千五百六十一人。
琉球、暹罗、别失八里、撒马儿罕入贡。
琉球、暹罗、别失八里、撒马儿罕前来朝贡。
以占城有篡逆事,却之。
占城因有篡位之事,拒受其朝贡。
二十五年春正月戊子,周王橚来朝,庚寅,河决阳武,发军民塞之,免被水田租。
洪武二十五年一月六日,周王朱木肃前来朝见。二月八日,黄河在阳武决口,征集军民堵塞,免除受水灾之地的田租。
乙未,大祀天地于南郊。何福讨都匀、毕节诸蛮,平之。
十三日,在南郊隆重祭祀天地。何福平定都匀、毕节诸蛮。
辛丑,令死困输粟塞十。
十九日,规定死囚,纳粟到塞下赎罪。
壬寅,晋王、燕王棣、楚王桢、湘王柏来朝。
二十日,晋王朱木罔,燕王朱棣、楚王朱桢、湘王朱柏前来朝见。
二月戊午,召曹国公李景隆等还京师。
二月七日,召曹国公李景隆等人返回京师。
靖宁侯叶升等练兵于河南及临、巩、甘、凉、延庆。
靖宁侯叶升等人在河南及临、巩、甘、凉、延庆练兵。
都督茅鼎等平五开蛮。
都督茅鼎等人平定五开蛮。
丙寅,耕耤田。
十五日,耕种耒昔田。
庚辰,诏天下卫所军以十之七屯田。
二十九日,诏令天下卫所军队抽出十分之七屯田。
三月癸未,冯胜等十四人分理陕西、山西、河南诸卫军务。庚寅,改封豫王桂为代王,汉王楧为肃王,卫王植为辽王。
三月二日,冯胜等十四人分别料理陕西、山西,河南诸卫军务,三月九日,改封豫王朱桂为代王,汉王朱木英为肃王,卫王朱植为辽王。
夏四月壬子,凉国公蓝玉征罕东。
四月一日,凉国公蓝玉出征罕东。
癸丑,建昌卫指挥月鲁帖木儿叛,指挥鲁毅败之。
二日,建昌卫指挥月鲁帖木儿叛乱,被指挥鲁毅击败。
丙子,皇太子标薨。
二十五日,皇太子朱标死去。
戊寅,都督聂纬、徐司马、瞿能讨月鲁帖木儿,俟蓝玉还,并听节制。
二十七日,都督聂纬、徐司马、瞿能讨伐月鲁帖木儿,等蓝玉返回,一并受其节制。
五月辛巳,蓝玉至罕东,寇遁,遂趋建昌。
五月一日,蓝玉到达罕东,叛军逃跑,于是趋兵建昌。
己丑,振陈州原武水灾。
九日,赈济陈州、原武水灾。
六月丁卯,西平候沐英卒于云南。
六月十日,西平侯沐英死于云南。
秋七月庚辰,秦王樉复国。
七月一日,秦王朱返回封地。
癸未,指挥瞿能败月鲁帖木儿于双狼寨。
四日,指挥瞿能在双狼寨打败月鲁帖木儿。
八月己未,江夏侯周德兴坐事诛。
八月十日,江夏侯周德兴连坐被诛。
丁卯,冯胜、傅友德帅开国公常升等分行山西,籍民为军,屯田于大同、东胜,立十六卫。
十八日,冯胜、傅友德率领开国公常升等分行山西,籍民为军。在大同、东胜屯田,建立了十六卫。
甲戌,给公侯岁禄,归赐田于官。
二十五日,供给王公诸侯每年的俸禄,归赐田地于官。
丙子,靖宁侯叶升坐胡惟庸党诛。
二十七日,靖宁侯叶升连坐胡惟庸一案被诛。
九月庚寅,立皇孙允炆为皇太孙,高丽李成桂幽其主瑶而自立,以国人表来请命,诏听之,更其国号曰朝鲜。
九月十二日,册立皇孙允火文为皇太孙。高丽李成桂囚禁其主瑶而自立为王,借国人之名上表请命,诏令允奏,改其国号为朝鲜。
冬十月乙亥,沐春袭封西平侯,镇云南。
十月二十七日,沐春承袭封号西平侯,镇守云南。
十一月甲午,蓝玉擒月鲁帖木儿,诛之,召玉还。
十一月十七日,蓝玉擒获月鲁帖木儿,处死,召回蓝玉。
十二月甲戌,宋国公冯胜、颍国公傅友德等兼东宫师保官。
十二月二十八日,宋国公冯胜、颍国公傅友德等人兼任东宫师保官。
闰月戊戌,冯胜为总兵官,傅友德副之,练兵山西、河南、兼领屯卫。
闰十二月二十二日,冯胜担任总兵官,傅友德为副总兵,在山西、河南练兵,兼任领屯卫。
是年,琉球中山、山南、高丽,哈梅里入贡。
这一年,有琉球、中山、山南、高丽、哈梅里前来朝贡。
二十六年春正月戊申,免天下耆民来朝。
洪武二十六年正月二日,规定天下耆民免朝。
辛酉,大祀天地于南郊。
十五日,在南郊隆重祭祀天地。
二月丁丑,晋王统山西、河南军出塞,召冯胜、傅友德、常升、王弼等还。
二月二日,晋王朱木冈统领山西、河南军队出塞,召回冯胜、傅友德、常升、王弼等人。
乙酉,蜀王椿来朝。
十日,蜀王朱椿来京朝见。
凉国公蓝玉以谋反,并鹤庆侯张翼、普定侯陈桓、景川侯曹震、舳舻侯朱寿、东莞伯何荣、吏部尚书詹徽等皆坐诛。
凉国公蓝玉因为谋反被诛,鹤庆侯张翼、普定侯陈桓、景川侯曹震、舳舻侯朱寿、东莞伯何荣、吏部尚书詹徽等都被连坐诛杀。
己丑,颁《逆臣录》于天下。
十四日,颁发逆臣录于天下。
庚寅,耕耤田。
十五日,耕种耒昔田。
三月辛亥,代王桂率护卫兵出塞,听晋王节制。
三月六日,代王朱桂率护卫兵出塞,受晋王节制。
长兴侯耿炳文练兵陕西。
长兴侯耿炳文在陕西练兵。
丙辰,冯胜、傅友德备边山西、北平,其属卫将校悉听晋王、燕王节制。
十一日,冯胜、傅友德守卫山西、北平边防,其属卫将校都受晋王、燕王节制。
庚申,诏二王军务大者始以闻。
十五日,诏令晋、燕二王,重要军务要事先奏知。
壬戌,会宁侯张温坐蓝玉党诛。
十七日,会宁侯张温连坐于蓝玉一案而被诛杀。
夏四月乙亥,孝感饥,遣使乘传发仓贷之。
四月一日,孝感发生饥荒,派人开官仓、贷粮赈饥。
诏自今遇岁饥,先贷后闻,著为令。
诏谕自今以后,发生饥荒,先贷后奏,定为制度。
戊子,周王橚来朝。
十七日,周王朱木肃来京朝拜。
庚寅,旱,诏群臣直言得失,省狱囚。
十九日,天气干旱,要群臣直言其得失,审查监狱的囚犯。
丙申,以安南擅废立,绝其朝贡。
二十五日,由于安南擅自废立君主,拒绝接受其朝贡。
秋七月甲辰朔,日有食之。
七月一日,日食。
戊申,选秀才张宗浚等随詹事府官分直文华殿,侍皇太孙。
五日,选拔秀才张宗等人跟随詹事府官到文华殿,侍候皇太孙。
八月,秦、晋、燕、周、齐五王来朝。
八月,秦、晋、燕、周、齐五王前来朝见。
九月癸丑,代、肃、辽、庆、宁五王来朝。
九月十一日,代、肃、辽、庆、宁五王来京朝拜。
赦胡惟庸、蓝玉余党。
赦免胡惟庸、蓝玉余党。
冬十月丙申,擢国子监生六十四人为布政使等官。
十月二十四日,提升国子监生六十四人担任布政使等官职。
十二月,颁《永鉴录》于诸王。
十二月,给诸王颁发《永鉴录》。
是年,琉球、爪哇、暹罗入贡。
这一年,琉球、爪哇、暹罗前来朝贡。
二十七年春正月乙卯,大祀天地于南郊。
洪武二十七年正月十五日,在南郊祭祀天地。
辛酉,李景隆为平羌将军,镇甘肃。
二十一日,封李景隆为平羌将军,镇守甘肃。
发天下仓谷贷贫民。
各地开仓贷粮给贫民百姓。
三月庚子,赐张信等进士及第、出身有差。
三月一日,封赐张信等人以进士及第和其他不同的出身。
辛丑,魏国公徐辉祖、安陆侯吴杰备倭浙江。
二日,魏国公徐辉祖、安陆侯吴杰在浙江防备倭寇。
庚戌,课民树桑枣木棉。
十一日,督促百姓种植桑、枣、木、棉。
甲子,以四方底平,收藏甲兵,示不复用。
二十五日,由于四方平定,收藏兵器,表示永不复用。
秋八月甲戌,吴杰及永定侯张铨率致仕武臣,备倭广东。
八月七日,吴杰以及永定侯张铨率领辞官的武将,在广东防备倭寇。
乙亥,遣国子监生分行天下。督吏民修水利。
八日,派国子监生前往各地,督促官吏、百姓兴修水利。
丙戌,阶、文军乱,都督甯正为平羌将军讨之。
十九日,阶、文军队叛乱,都督宁正被封为平羌将军前往征讨。
九月,徐辉祖节制陕西沿边诸军。
九月,徐辉祖节制陕西沿边各路军队。
冬十一月乙丑,颍国公傅友德坐事诛。
十一月二十九日,颍国公傅友德犯罪被诛。
阿资复叛,西平侯沐春击败之。
阿资又反,西平侯沐春将其击败。
十二月乙亥,定远侯王弼坐事诛。
十二月,定远侯王弼犯罪被杀。
是年,乌斯藏、琉球、缅、朵甘、爪哇、撒马儿罕、朝鲜入贡。
这一年,乌斯藏、琉球、缅、朵甘、爪哇、撒马儿罕、朝鲜来京朝贡。
安南来贡,却之。
安南前来朝贡被拒绝。
二十八年春正月丙午,阶、文寇平,甯正以兵从秦王樉征洮州叛番。
洪武二十八年正月十日,阶、文贼寇平定,宁正率兵跟随秦王朱征伐洮州叛番。
丁未,大祀天地于南郊。甲子,西平侯沐春擒斩阿资,越州平。
十二日,在南郊祭祀天地。二十九日,西平侯沐春擒斩阿资,平定越州。
是月,周王橚、晋王、率河南、山西诸卫军出塞,筑城屯田。
当月,周王朱木肃、晋王朱木冈率领河南、山西各卫军队出塞,修筑城防和屯田。
燕王棣帅总兵官周兴出辽东塞。
燕王朱棣率总兵官周兴出辽东要塞。
二月丁卯,宋国公冯胜坐事诛。
二月三日,宋国公冯胜犯罪被杀。
己丑,谕户部编民百户为里。
二十五日,诏谕户部编民以一百户为一里。
婚姻死丧疾病患难,里中富者助财,贫者助力。
遇婚丧病死以及其他困难,里中富裕的人帮助钱财,贫穷的人助力。
春秋耕获,通力合作,以教民睦。
春耕秋收,通力合作,以便百姓和睦。
夏六月壬申,诏诸土司皆立儒学。
六月十日,诏令各地土司都要提倡儒学。
辛巳,周兴等自开原追敌至甫答迷城,不及而还。
十九日,周兴等人从开原追敌到甫答迷城,没能赶到,于是返回。
己丑,御奉天门,谕群臣曰: 朕起兵至今四十余年,灼见情伪,惩创奸顽或法外用刑,本非常典。
二十七日,皇帝在奉天门对群臣说: 我起兵到今天有四十多年了,灼见情伪,惩治奸顽,有时不按法典用刑,这不能长久。
后嗣止颁《律》与《大诰》,不许用黥剌、剕、劓、阉割之刑。
以后,只能按照法典与大诰办事,不许用黥、刺、非刂、劓、阉割等刑罚。
臣下敢以请者,置重典。
对敢请求施酷刑的人要从重处罚。
又曰: 朕罢丞相,设府、部、都察院分理庶政,事权归于朝廷。
又说 :我废除丞相,设置府、部、都察院分管各种事务,大权归于朝廷。
嗣君不许复立丞相。
以后的君王不准再设丞相。
臣下敢以请者置重典。
有为臣的胆敢请求设置,从重处罚。
皇亲惟谋逆不赦。
皇亲犯谋逆之罪,严惩不赦。
余罪,宗亲会议取上裁。
我,犯法,由宗亲会议从严制裁。
法司只许举奏,毋得擅逮。
法司只许上奏检举,不得擅自捕人。
勒诸典章,永为遵守。
严格制定这些典章,永世遵守。
秋八月丁卯,都督杨文为征南将军,指挥韩观、都督佥事宋晟副之,讨龙州士官赵宗寿。
八月六日,封都督杨文为征南将军,指挥韩观、都督佥事宋成为副将军,讨伐龙州土官赵宗寿。
戊辰,信国公汤和卒。
七日,信国公汤和死去。
辛巳,赵宗寿伏罪来朝,杨文移兵讨奉议、南丹叛蛮。
二十日,赵宗寿来朝谢罪,杨文又率兵讨伐奉议、南丹叛蛮。
九月丁酉,免畿内、山东秋粮。
九月六日,免除京畿、山东秋粮。
庚戌,颁《皇明祖训条章》于中外, 后世有言更祖制者,以奸臣论 。
十九日,向天下颁发皇明祖训条章, 后人若有谈论更改祖制的,以奸臣论处 。
十一月乙亥,奉议、南丹蛮悉平。
十一月十五日,奉议、南丹蛮都被平定。
十二月壬辰,诏河南、山东桑枣及二十七年后新垦田,毋徵税。
十二月三日,诏令对河南、山东栽种桑枣以及二十七年以后新开垦的土地,不要征税。
是年,朝鲜、琉球、暹罗入贡。
这一年,朝鲜、琉球、暹罗来京朝贡。
二十九年春正月壬申,大祀天地于南郊。
洪武二十九年一月十五日,在南郊祭祀天地。
二月癸卯,征虏前将军胡冕讨郴、桂蛮,平之。
二月十五日,征虏前将军胡冕讨伐郴、桂蛮,予以平定。
辛亥,燕王棣帅师巡大宁,周世子有敦帅师巡北平关隘。
二十三日,燕王朱棣率兵巡视大宁,周世子有墩领军巡视北平关隘。
三月辛酉,楚王桢、湘王柏来朝。
三月四日,楚王朱桢、湘王朱柏入京朝见。
甲子,燕王败敌于彻彻儿山,又追败之于兀良哈秃城而还。
七日,燕王朱木肃在彻彻儿山打败敌军,又追剿到兀良哈秃城后返回。
秋八月丁未,免应天、太平五府田租。
八月二十二日,免除应天、太平五府田租。
九月乙亥,召致仕武臣二千五百余人入朝,大赉之,各进秩一级。
九月二十日,召见辞官的武将二千五百多人,大加赏赐,并加一级俸禄。
是年,琉球、安南、朝鲜、乌斯茂入贡。
这一年,琉球、安南、朝鲜、乌斯藏来京朝贡。
三十年春正月丙辰,耿炳文为征西将军,郭英副之,巡西北边。
洪武三十年一月三日,封耿炳文为征西将军、郭英为副将军,巡视西北边防。
丙寅,大祀天地于南郊。
十三日,在南郊祭祀天地。
丁卯,置行太仆寺于山西、北平、陕西、甘肃、辽东,掌马政。
十四日,在山西、北平、陕西、甘肃、辽东设置流动的太仆寺,掌管马匹管事宜。
己巳,左都督杨文屯田辽东。
十六日,左都督杨文在辽东屯田。
是月,沔县盗起,诏耿炳文讨之。
当月,沔县盗贼起事,诏令耿炳文征讨。
二月庚寅,水西蛮叛,都督佥事顾成为征南将军,讨平之。
二月七日,水西蛮叛乱,都督佥事顾成被封为征南将军,平定反叛。
三月癸丑,赐陈安阝等进士及第、出身有差。
三月一日,赐封陈安阝等人以进士及第等不同的出身。
庚辰,古州蛮叛,龙里千户吴得、镇抚井孚战死。
二十八日,古州蛮反叛,龙里千户吴得、镇抚井孚战死。
夏四月己亥,都指挥齐让为平羌将军,讨之。
四月十七日,都指挥齐让被封为平羌将军,前往征讨。
壬寅,水西蛮平。
二十日,平定水西蛮。
五月壬子朔,日有食之。
五月一日,日食。
乙卯,楚王桢、湘王柏帅师讨古州蛮。
四日,楚王朱桢、湘王朱柏率兵讨伐古州蛮。
六月辛巳,赐礼部覆试贡士韩克忠等进士及第、出身有差。
六月一日,封赐礼部覆试贡士韩克忠等人以进士及第等不同的出身。
己酉,驸马都尉欧阳伦有罪赐死。
二十九日,驸马都尉欧阳伦犯罪被赐死。
秋八月丁亥,河决开封。
八月八日,黄河在开封决口。
甲午,李景隆为征虏大将军,练兵河南。
十五日,李景隆被封为征虏大将军,在河南练兵。
九月庚戌,汉、沔寇平。
九月一日,汉、沔贼寇被平定。
戊辰,麓川平缅土酋刀干孟逐其宣慰使思伦发以叛。
十九日,麓川平缅土酋刀干孟追随宣慰使思伦发反叛。
乙亥,都督杨文为征虏将军,代齐让。冬十月戊子,停辽东海运。
二十六日,都督杨文代替齐让担任征虏将军。十月十日,停止辽东海运。
辛卯,耿炳文练兵陕西。
十三日,耿炳文在陕西练兵。
乙未,重建国子监先师庙成。
七日,重建国子监先师庙完工。
十一月癸酉,沐春为征虏前将军,都督何福等副之,讨刀干孟。
十一月二十五日,沐春为征虏前将军,都督何福等人为将军,讨伐刀干孟。
是年,琉球、占城、朝鲜、暹罗、乌斯藏、泥八剌入贡。
这一年有琉球、占城、朝鲜、暹罗、乌斯藏、泥八剌入京朝贡。
三十一年春正月壬戌,大祀天地于南郊。
洪武三十一年正月十四日,在南郊祭祀天地。
乙丑,遣使之山东、河南课耕。
十七日,派人到山东、河南督促农耕。
二月乙酉,倭寇宁海,指挥陶铎击败之。
二月八日,倭寇攻打宁海,被指挥陶铎击败。
辛丑,古州蛮平,召杨文还。
二十四日,平定古州蛮,召回杨文。
甲辰,都督佥事徐凯讨平么些蛮。
二十七日,都督佥事徐凯平定么些蛮。
夏四月庚辰,廷臣以朝鲜屡生衅隙请讨,不许。
四月四日,廷臣以朝鲜屡生事端为由,请求讨伐,未准。
五月丁未,沐春击刀干孟,大败之。
五月初一日,沐春大败刀干孟。八日,皇上患病。
甲寅,帝不豫。戊午,都督杨文从燕王棣,武定侯郭英从辽王植,备御开平,俱听燕王节制。
十二日,都督杨文跟随燕王朱棣,武定侯郭英跟随辽王朱植,在开平守备,俱受燕王节制。
闰月癸未,帝疾大渐。
闰五月八日,皇上病情恶化。
乙酉,崩于西宫,年七十有一。
十日,驾崩于西宫,终年七十一岁。
遗诏曰: 朕膺天命三十有一年,忧危积心,日勤不怠,务有益于民。
遗诏说: 我在位三十一年,忧心于天下,日夜操劳,以求有益于民。
奈起自寒微,无古人之博知,好善恶恶,不及远矣。
无奈出身寒微,无古人之博识,扬善惩恶,做得很不够。
今得万物自然之理,其奚哀念之有。
现在顺其万物自然的法则,没有必要哀念。
皇太孙允炆仁明孝友,天下归心,宜登大位。
皇太孙允火文英明仁孝,受天下拥戴,应继承皇位。
内外文武臣僚同心辅政,以安吾民。
内外文武大臣要齐心辅佐,以使天下安定。
丧祭仪物,毋用金玉。
丧礼祭祀所需的东西,不要用金银器皿。
孝陵山川因其故,毋改作。
孝陵的山水保持原貌,不要改变。
天下臣民,哭临三日,皆释服,毋妨嫁娶。
天下臣民,哀悼三天之后,全部脱去孝服,以免影响嫁娶之事。
诸王临国中,毋至京师。
诸王留在封地,不要前往京师。
诸不在令中者,推此令从事。
此诏令未说之事,按诏令意思酌情办理。
辛卯,葬孝陵。
十六日,安葬于孝陵。
谥曰高皇帝,庙号太祖。
被追封为高皇帝,庙号为太祖。
永乐元年,谥圣神文武钦明启运俊德成功统天大孝高皇帝。
永乐元年,追封为圣神文武钦明启运俊德成功统天大孝高皇帝。
嘉靖十七年,增谥开天行道肇纪立极大圣至神仁文义武俊德成功高皇帝。
嘉靖十七年,进而追封为开天行道肇纪立极大圣至神仁文义武俊德成功高皇帝。
帝天授智勇,统一方夏,纬武经文,为汉、唐、宋诸君所未及。
太祖皇帝有天授智勇,统一华夏,文韬武略,为汉、唐、宋各代君主所不及。
当其肇造之初,能沉几观变,次第经略,绰有成算。
开始之初,能深藏不露,静观变化,战略顺序,成算在胸。
尝与诸臣论取天下之略,曰: 朕遭时丧乱,初起乡土,本图自全。
曾与各位臣僚谈论夺取天下的谋略,说: 我遭遇战乱,起事于穷乡僻壤,本来只想保全自己。
及渡江以来,观群雄所为,徒为生民之患,而张士诚、陈友谅尤为巨蠹。
到渡江以后,看群雄的所作所为,只是使百姓遭受灾难,其中张士诚、陈友谅尤为突出。
士诚恃富,友谅恃强,朕独无所恃。
士诚可凭借财富,友谅凭借强大,唯独我没有依靠。
惟不嗜杀人,布信义,行节俭,与卿等同心共济。
只是不喜杀人,提倡信义,厉行节俭,与各位同舟共济。
初与二寇相持,士诚尤逼近。或谓宜先击之。
起初与张、陈二寇相持,士诚与我更接近,有的人建议要先攻击他。
朕以友谅志骄,士诚器小,志骄则好生事,器小则无远圆,故先攻友谅。
我认为友谅性格骄狂,士诚器量窄小,性格骄狂则喜欢挑起战事,器量窄小则没有远大抱负,因此要先进攻友谅。
鄱阳之役,士诚卒不能出姑苏一步以为之援。
鄱阳之战,士诚军队没有迈出姑苏一步去进行援救。
向使先攻士诚,浙西负固坚守,友谅必空国而来,吾腹背受敌矣。
如果先进攻士诚,浙西凭借牢固城防坚守,友谅必然率全部兵马赶来,我就会腹背受敌。
二寇既除,北定中原,所以先山东、次河洛,止潼关之兵不遽取秦、陇者,盖扩廓帖木儿、李思齐、张思道皆百战之余,未肯遽下,急之则并力一隅,猝未易定,故出其不意,反旆而北。
除掉二寇,北上平定中原,之所以先攻山东,再进河洛,而停止潼关兵马不去攻取秦、陇,是因为扩廓帖木儿、李思齐、张思道虽经百余战却胜负未分,急于进攻,他们就会联合一起抵抗,短期内不能平定他们,因此,出其不意,反而率军北上。
燕都既举,然后西征。
燕都既然攻克,再行西征。
张、李望绝势穷,不战而克,然扩廓犹力抗不屈。
张、李势单力薄,于是不战而胜,然而扩廓还拼力抵抗。
向令未下燕都,骤与角力,胜负未可知也。
如果不先攻下燕都,就急于与他角逐,胜负就难说了。
帝之雄才大略,料敌制胜,率类此。
太祖皇帝的雄才大略,制胜于敌,可见一斑。
故能戡定祸乱,以有天下。
因此,他能平息祸乱,取得天下。
语云 天道后起者胜 ,岂偶然哉。
有道是 后来者居上的道理 岂是偶然的吗?
赞曰:太祖以聪明神武之资,抱济世安民之志,乘时应运,豪杰景从,戡乱摧强,十五载而成帝业。
评论:太祖凭聪明神武的天资,胸怀济世安民之志,审时度势,豪杰景仰,平定战乱,消除强暴,十五年完成帝业。
崛起布衣,奄奠海宇,西汉以后所未有也。
从一介布衣到基业覆盖海宇,自西汉以后从未有过。
惩元政废弛,治尚严峻。
吸取元朝政治废弛的教训,整肃政治。
而能礼致耆儒,考礼定乐,昭揭经义,尊崇正学,加恩胜国,澄清吏治,修人纪,崇凤都,正后宫名义,内治肃清,禁宦竖不得干政,五府六部官职相维,置卫屯田,兵食俱足。
而且对耆儒以礼相待,考查制定礼典乐章,彰明经义,尊崇正学,施恩于亡国亡地,澄清吏治,修定做人准则,尊崇风俗宗教,正后宫名义,内治肃清,禁止宦官太监干预政事,五府六部官职互相牵制,设卫屯田,兵器粮食充足。
武定祸乱,文致太平,太祖实身兼之。
以武平定祸乱,以文建立太平盛世,太祖一身兼有。
至于雅尚志节,听蔡子英北归。
在崇尚节义方面,允许蔡子英北归。
晚岁忧民益切,尝以一岁开支河暨塘堰数万以利农桑、备旱潦。
晚年更加忧民,曾以一年的时间开挖支河数万处河渠塘堰,以利农桑,预防旱灾。
用此子孙承业二百余年,士重名义,闾阎充实。
凭借这些,其子孙承袭基业二百多年,士重名义,平民充实。
至今苗裔蒙泽,尚如东楼、白马,世承先祀,有以哉。
至今后代蒙受恩泽,就如东楼、白马,世代相传祭祀太祖,享受这些决不是平白无故的啊!