王安石罢相,吕惠卿参知政事。

原文王安石被免去宰相之职,由吕惠卿继任。

富郑公见康节,有忧色。

富弼见到邵康节,神色十分忧虑。

康节曰: 岂以惠卿凶暴过安石耶?

邵康节问: 难道因为惠卿比安石还要凶暴吗? 富弼说: 是的。

曰: 然。 康节曰: 勿忧。安石、惠卿本以势利相合,今势利相敌,将自为仇矣,不暇害他人也。

邵康节说: 不必忧虑,王安石与吕惠卿本来是因权势名利相结合,如今权势名利起了冲突,彼此间互相仇恨都来不及了,哪有时间害别人?

未几,惠卿果叛安石。

不久,吕惠卿果然反叛王安石。

熙宁初,王宣徽之子名正甫,字茂直,监西京粮料院。

宋神宗熙宁初年,王宣徽的儿子名正甫,字茂直,负责监督西京的粮科院。

一日约邵康节同吴处厚、王平甫食饭,康节辞以疾。

有一天,王正甫约邵康节和吴处厚、王平甫一同吃饭,邵康节借口病推辞掉。

明日,茂直来问康节辞会之故,康节曰: 处厚好议论,每讥刺执政新法;平甫者,介甫之弟,虽不甚主其兄,若人面骂之,则亦不堪矣。

第二天,王正甫来问邵康节为什么推辞。邵康节说: 吴处厚喜爱议论,往往会讥讽执政的新法;平甫是介甫的弟弟,虽然不太赞同哥哥的主张,如果别人当面骂自己的哥哥,毕竟也会觉得不好受。

此某所以辞也。

所以我推辞不去。

茂直叹曰: 先生料事之审如此。

王正甫叹道: 先生真是事如神。

昨处厚席间毁介甫,平甫作色,欲列其事于府。

昨天处厚在酒席间诋毁介甫,平甫很生气,想把这些话一条一条记下来送到相府,我在中间调解得好辛苦。

某解之甚苦,乃已。 呜呼,康节以道德尊一代,平居出处,一饭食之间,其慎如此。

唉,康节先生因道德高尚受到当代尊崇,平日家居或外出,一饭一食之间,也这么谨慎。

按荆公行新法,任用新进。

王荆公实行新法,任用很多新人。

温公贻以书曰: 忠信之士,于公当路时虽龃龉可憎,后必得其力;谄谀之人,于今诚有顺适之快,一旦失势,必有卖公以自售者。

司马温公写信给他说: 忠信的人,在您当权时,虽然往往和您意见有所不合,觉得很可恨,以后您一定会得到他们的帮助;谄媚的人,在当前虽然顺从您,让您觉得很愉快,一旦您失去权势,一定会为了一己私利出卖您。

盖指吕惠卿也。

这段话大概是指吕惠卿的。