陆逊陆逊多沉虑,筹无不中,尝谓诸葛恪曰: 在吾前者,吾必奉之同升;在吾下者,吾必扶持之。

原文陆逊向来深思静虑,所推测的事没有一件不应验。他曾经对诸葛恪说: 地位在我之上的人,我一定尊重他;在我之下的人,我一定扶持他。

君今气陵其上,意蔑乎下,恐非安德之基也!

如今您的气势侵犯地位在您之上的人,又轻蔑地位在您之下的人,恐怕不是安德的基础。

恪不听,卒见死。

诸葛恪不听,最后果然被杀。

嵇康从孙登游三年,问终不答。

嵇康跟随孙登求学三年,问老师对自己的看法,孙登始终不回答。

康将别,曰: 先生竟无言耶?

嵇康临走前说: 先生没有什么话要告诉我吗?

登乃曰: 子识火乎?

孙登才说: 你知道火吗?

生而有光,而不用其光,果在于用光;人生有才,而不用其才,果在于用才。

火一产生就有光,如果不晓得利用它的光亮,跟没有光亮有什么差别;就如同人天生有才华,却不懂得运用自己的才华,如此,跟没有才华也没什么两样。

故用光在乎得薪,所以保其曜;用才在乎识物,所以全其年。

所以想要利用火光,必须有木柴,来保持光亮的延续;想运用才华,就要了解外在的客观世界,才能保全自己。

今子才多识寡,难乎免于今之世矣!

你才华高而见识少,在当今这样的乱世很难保全自己。

康不能用,卒死吕安之难。

嵇康不肯听,最后死于吕安之难。