《洪范》八政,三曰祀。

《洪范》八种政府官员中,第三种叫祭祀官。

祀者,所以昭孝事祖,通神明也。

祭祀,是用来表明孝心事奉祖先通达神明的。

旁及四夷,莫不修之;下至禽兽,豺獭有祭。

祭祀遍及周边的少数民族,他们也没有不进行祭祀的;下至禽兽,豺和獭也进行祭祀。

是以圣王为之典礼。

因此圣明的君王为祭祀制定了典法礼仪。

民之精爽不贰,齐肃聪明者,神或降之,在男曰觋,在女曰巫,使制神之处位,为之牲器。

入的精神专一,恭敬严肃明智的,神灵或许会降临到他身上,在男子身上叫觋,在女子身上叫巫,使神灵到达神位,供给他祭品。

使先圣之后,能知山川,敬于礼仪,明神之事者,以为祝;能知四时牺牲,坛场上下,氏姓所出者,以为宗。

使前代圣贤的后代,能了解山川,崇敬礼仪,懂得神灵的事情的,作为男巫;能了解四季供祭祀用的纯色全体牲畜,举行祭祀场所的情况,神灵的来源的,作为宗人。

故有神民之官,各司其序,不相乱也。

所以有上神和下民之官,各自管理自己的事情,不相混乱。

民神异业,敬而不黩,故神降之嘉生,民以物序,灾祸不至,所求不匮。

民间和神灵有不同的本业,敬重而不冒犯,所以神降给他好运气,百姓按照自然的顺序,灾祸不会降临,所需求的不会缺乏。

及少昊之衰,九黎乱德,民神杂扰,不可放物。

等到少吴帝衰弱后,黎氏九人叛乱,人和神相紊乱,不能依据事理。

家为巫史,享祀无度,黩齐明而神弗蠲。

家中是巫祝的,祭祀没有节制,玷污神明而神认为不干净。

嘉生不降,祸灾荐臻,莫尽其气。

好运就不会降临,灾祸常至,不能完成他一生。

颛顼受之,乃命南正重司天以属神,命火正黎司地以属民,使复旧常,亡相侵黩。

颛顼承受了这种局面,就命令南正重掌握天文来托付神灵,命令火正黎掌管地理来托付万民,使天下恢复以前的常态,不要侵犯玷污神灵。

自共工氏霸九州,其子曰句龙,能平水土,死为社祠。

自从共工氏称霸九州后,他的儿子叫句龙的,能够平定水土,死后被当作土地神祭祀。

有烈山氏王天下,其子曰柱,能殖百谷,死为稷祠。

有叫烈山氏称王天下,他的儿子叫柱的,能够生产百谷,死后被当作谷神来祭祀。

故郊祀社稷,所从来尚矣。

因此在郊外祭祀土地神和谷神,起源是很早的了。

《虞书》曰:舜在璇玑玉衡,以齐七政。

《虞书》上说,舜观察璇玑玉衡,来整齐曰、月、五星七政。

遂类于上帝,禋于六宗,望秩于山川,遍于群神。

于是类祭上天,里祭六宗,望祭山川,遍祭群神。

揖五瑞,择吉月日,见四岳诸牧,班瑞。

收集公、侯、伯、子、男的瑞玉,选择吉月吉日,会见四方诸侯牧守,把瑞玉颁发给他们。

岁二月,东巡狩,至于岱宗。

每年二月,要到东方巡察,到达岱宗。

岱宗,泰山也。

岱宗,就是泰山。

柴,望秩于山川。遂见东后。

焚烧柴薪,按等级望祭山。于是会见束后。

东后者,诸侯也。

束后,就是指诸侯。

合时月正日,同律、度、量、衡,修五礼、五乐,三帛二生一死为贽。

调和四时月份和纠正日期,统一声律和度量衡,修饬五礼五乐,把三帛二生一死作为蛰见礼。

五月,巡狩至南岳。

五月,巡察到了南岳。

南岳者,衡山也。

南岳,是指衡山。

八月,巡狩至西岳。

八月,巡察到西岳。

西岳者,华山也。

西岳,就是指华山。

十一月,巡狩至北岳。

十一月,巡察到北岳。

北岳者,恒山也。

北岳,是指恒山。

皆如岱宗之礼。

都同岱宗的礼仪相同。

中岳,嵩高也。

中岳,是指嵩山。

五载一巡狩。

每五年巡察一次。

禹遵之。

大禹沿用了这种巡察制度。

后十三世,至帝孔甲,淫德好神,神黩,二龙去之。

在他十三代后,到了帝孔甲,德操不正,喜好神祀,神被玷污,有两条龙离去。

其后十三世,汤伐桀,欲迁夏社,不可,作《夏社》。

这之后十三代,汤讨伐夏桀,打算迁移夏朝的土地神址,不行,就作了《夏社》。

乃迁烈山子柱,而以周弃代为稷祠。

于是就降贬了烈山的儿子柱,以周国的弃代替祭祀谷神。

后八世,帝太戊有桑穀生于廷,一暮大拱,惧。

八代后,帝太戊有桑、谷二树生长在庭院中,一个晚上长到拱把粗,太戊感到很害怕。

伊陟曰: 祆不胜德。

伊陟就说: 妖怪不能战胜德行。

太戊修德,桑穀死。

太戊就修行德操,桑、谷树就死了。

伊陟赞巫咸。

伊陟将此事告知巫咸。

后十三世,帝武丁得傅说为相,殷复兴焉,称高宗。

十三代后,帝武丁得到傅说为宰相,殷朝重新兴盛,武丁就被成为高宗。

有雉登鼎耳而雊,武丁惧。

有一只野鸡登上鼎耳鸣叫,武丁害怕起来。

祖己曰: 修德。

祖己说: 要修养德行。

武丁从之,位以永宁。

武丁听从了他的话,帝位一直很安宁。

后五世,帝乙嫚神而震死。

五代后,帝乙怠慢神灵,遭雷震而死。

后三世,帝纣淫乱,武王伐之。

三代后,帝纣淫乱,武王对他进行讨伐。

由是观之,始未尝不肃祇,后稍怠嫚也。

从这看来,开始时未尝不肃敬神祇,只是后来慢慢怠慢松懈了。

周公相成王,王道大洽,制礼作乐,天子曰明堂、辟雍,诸侯曰泮宫。

周公辅佐成王,王道相当和谐,制定礼创作乐,天子祭天的地方叫做明堂、辟雍,诸侯祭祀的地方称作泮宫。

郊祀后稷以配天,宗祀文王于明堂以配上帝。

郊祭后稷以配祭上天,在明堂宗祭文王以配祭上天。

四海之内各以其职来助祭。

四海之内各按自己的职位来辅助祭祀。

天子祭天下名山、大川,怀柔百神,咸秩无文。

天子祭祀天下的名山大川,招来众神进行安抚,全按秩序而不按照礼文。

五岳视三公,四渎视诸侯。

视五岳如同对待三公礼,视四渎如同对待诸侯礼。

而诸侯祭其疆内名山、大川,大夫祭门、户、井、灶、中霤五祀,士、庶人祖考而已。

诸侯衹祭祀他们境内的名山大川,大夫祭祀门、产、井、灶、中霤五处,平民衹祭祀祖先就行了。

各有典礼,而淫祀有禁。

各自有典文礼仪,放纵祭祀就要加以禁止。

后十三世,世益衰,礼乐废。

十三代后,世道更加衰落,礼乐被废除。

幽王无道,为犬戎所败,平王东徙雒邑。

幽王失去王道,被犬戎打败,平王向东迁徙到雒邑。

秦襄公攻若救周,列为诸侯,而居西,自以为主少昊之神,作西畤,祠白帝,其牲用駠驹、黄牛、羝羊各一云。

秦襄公攻打犬戎救助周王,被列为诸侯,居住在西部,自以为代表少吴神,建造西峙,祭祀白帝,所用的祭物是馏、驹、黄牛、羝羊各一头。

其后十四年,秦文公东猎汧、渭之间,卜居之而吉。

之后十四年,秦文公向东在沂、渭之间打猎,占卜居住的情况而得到吉兆。

文公梦黄蛇自天下属地,其口止于鄜衍。

文公梦见一条黄蛇从天上下垂到地面,它的口停在鄘地的山坡上。

文公问史敦,敦曰: 此上帝之征,君其祠之 。

文公询问史敦,史敦说: 这是上天的象征,您要祭祀它。

于是作鄜畤,用三牲郊祭白帝焉。

于是建造鄘峙,用三牲在郊外祭祀白帝。

自未作鄜,而雍旁故有吴阳武畤,雍东有好畤,皆废无祀。

建立鄘峙以前,在雍城旁原有吴阳武峙,雍城柬有好峙,都已废弃,无人祭祀。

或曰: 自古以雍州积高,神明之隩,故立畤郊上帝,诸神祠皆聚云。

有人说: 自古以来,由于雍州地势高,一直是神明所居之地,所以建立祭坛来郊祀上天,各神的祠庙都聚集在这里。

盖黄帝时尝用事,虽晚周亦郊焉。

黄帝时期曾加以祭祀,到了晚周也还举行了郊祀。

其语不经见,缙绅者弗道。

这些话都不见于经典,为士大夫所不言。

作鄜后九年,文公获若石云,于陈仓北阪城祠之。

建立鄘时后九年,秦文公得到一块类似石头的东西,在陈仓北山坡上的城中祭祀它。

其神或岁不至,或岁数。

这个神明有时候一年都不来,有时候一年来几次。

来也常以夜,光辉若流星,从东方来,集于祠城,若雄雉,其声殷殷云,野鸡夜鸣。

经常在夜晚时候来,有像流星一样的光辉,从东方来临,聚集在祠城中,有像雄野鸡一样,殷殷鸣啼,引得野鹅纷纷夜啼。

以一牢祠之,名曰陈宝。

用一头牲畜来祭祀它,称为陈宝。

作陈宝祠后七十一年,秦德公立,卜居雍。

建立陈宝祠后七十一年,秦德公立为帝,经占卜居住在雍城。

子孙饮马于河,遂都雍。

他的子孙把疆域扩展到黄河沿岸,于是在雍城定都。

雍之诸祠自此兴。

雍城的各祠从这时开始兴盛。

用三百牢于鄜。

用三百头牲畜在鄘峙祭祀。

作伏祠。

建立祭伏的祠庙。

磔狗邑四门,以御蛊灾。

把狗分裂挂在城邑的四门,用来防御蛊灾。

后四年,秦宣公作密畤于渭南,祭青帝。

四年后,秦宣公在渭南建立密峙,祭祀青帝。

后十三年,秦穆公立,病卧五日不寤,寤,乃言梦见上帝,上帝命穆公平晋乱。

十三年后,秦穆公立为王,病卧在床上,五天不醒;醒来后,就说梦见上天了,上天命穆公平定晋国内乱。

史书而藏之府。

史官记载下来后就藏在府中。

而后世皆曰上天。

而后代都说秦穆公上过天。

穆公立九年,齐桓公既霸,会诸侯于葵丘,而欲封禅。

秦穆公立为王的第九年,齐桓公已经称霸,在葵丘召集诸侯会盟,产生了封挥的念头。

管仲曰: 古者封泰山禅梁父者七十二家,而夷吾所记者十有二焉。

管仲说: 古代在泰山上筑土为坛祭天,在梁父山上祭地的有七十二家,而夷吾所记的有十二家。

昔无怀氏封泰山,禅云云;虙羲封泰山,禅云云;神农氏封泰山,禅云云;炎帝封泰山,禅云云;黄帝封泰山,禅亭亭;颛顼封泰山,禅云云;帝喾封泰山,禅云云;尧封泰山,禅云云;舜封泰山,禅云云;禹封泰山,禅会稽;汤封泰山,禅云云;周成王封泰山,禅于社首;皆受命然后得封禅。

以前无怀氏在泰山祭天,在云云祭地;处羲在泰山祭天,在云云祭地;神农氏在泰山祭天,在云云祭地;炎帝在泰山祭天,在云云祭地;黄帝在泰山祭天,在亭亭祭地;颛顼在泰山祭天,在云云祭地;帝罂在泰山祭天,在云云祭地;尧在泰山祭天,在云云祭地;舜在泰山祭天,在云云祭地;禹在泰山祭天,在会稽祭地;汤在泰山祭天,在云云祭地;周成王在泰山祭天,在社首祭地:都是在受天命为帝王后才得以封禅。

桓公曰: 寡人北伐山戎,过孤竹;西伐,束马县车,上卑耳之山;南伐至召陵,登熊耳山,以望江、汉。

齐桓公说: 寡人向北征伐山戎,路过孤竹;向西征伐,勒马停车,登上卑耳山;向南征伐到召陵,登上熊耳山,以眺望长江、汉水。

兵车之会三,乘车之会六,九合诸侯,一匡天下,诸侯莫违我。

乘兵车会盟有三次,一般的会盟有六次,九次会盟诸侯,一统天下,诸侯没有违抗我的。

昔三代受命,亦何以异乎?

同以前三代受天命,又有什么差别呢?

于是管仲睹桓公不可穷以辞,因设之以事,曰: 古之封禅,鄗上黍,北里禾,所以为盛;江、淮间一茅三脊,所以为藉也。

于是管仲看出齐桓公是不能用言辞说服的,就乘机用事来设置障碍,说: 古代封惮,要用鄗上的黍,用北里的禾,用它们来装满篮簋;用长江、淮河间的一种有三脊的茅,作为草垫。

东海致比目之鱼,西海致北翼之鸟。

东海献来比目鱼,西海献来比翼鸟。

然后物有不召而自至者十有五焉。

然后还有十五种不召而自来的吉祥物。

今凤凰、麒麟不至,嘉禾不生,而蓬蒿、藜莠茂,鸱枭群翔,而欲封禅,无乃不可乎?

现在凤凰麒麟不来,嘉谷不长,而田野中蓬蒿杂草茂盛,鸱枭成群飞翔,打算封弹,大概不好吧?

于是桓公乃止。

于是齐桓公才止住封禅的念头。

是岁,秦穆公纳晋君夷吾。

这一年,秦穆公接纳了晋国国君夷吾。

其后三置晋国之君,平其乱。

这以后三次设立丫晋国的国君,平定了晋国的内乱。

穆公立三十九年而卒。

穆公在位三十九年后死去。

后五十年,周灵王即位。

五十年后,周灵王即帝位。

时诸侯莫朝周,苌弘乃明鬼神事,设射不来,不来者,诸侯之不来朝者也。

当时诸侯都不朝觐周王,苌弘就明日张胆地搞起丫鬼神活动,设置射礼不来。不来,是指诸侯不来朝见。

依物怪,欲以致诸侯。

他就凭藉怪物,要招来诸侯。

诸侯弗从,而周室愈微。

诸侯不依从,因而周更加衰微。

后二世,至敬王时,晋人杀苌弘。

后来两代,到敬王时,晋国人杀掉苌弘。

是时,季氏专鲁,旅于泰山,仲尼讥之。

这时候,季氏在鲁国专权,在泰山陈放礼物加以祭祀,仲尼讥讽了这件事。

自秦宣公作密畤后二百五十年,而秦灵公于吴阳作上畤,祭黄帝;作下畤,祭炎帝。

秦宣公建立密时后二百五十年,秦灵公在吴阳建立了上峙,祭祀黄帝;建立下峙,祭祀炎帝。

后四十八年,周太史儋见秦献公曰: 周始与秦国合而别,别五百载当复合,合七十年而伯王出焉。

四十八年后,周太史儋见秦献公说: 周朝开始同秦国联合,后来又分开,分开五百年后应当重新联合,联合七十年后,霸王就要出现了。

儋见后七年,栎阳雨金,献公自以为得金瑞,故作畦畤栎阳,而祀白帝。

太史儋见秦献公后过了七年,梁阳有黄金随雨而落,秦献公自认为得到了金的瑞兆,所以在梁阳建畦峙,祭祀白帝。

后百一十岁,周赧王卒,九鼎入于秦。

一百一十年后,周赧王去世,九鼎进入秦国。

或曰,周显王之四十二年,宋太丘社亡,而鼎沦没于泗水彭城下。

有人说,周显王的四十二年,宋国的大丘社被毁后,鼎就沉没在彭城的泅水下。

自赧王卒后七年,秦庄襄王灭东周,周祀绝。

从周赧王去世后七年,秦国庄襄公灭了束周,周朝的祭祀就断绝了。

后二十八年,秦并天下,称皇帝。

二十八年后,秦国兼并天下,称皇帝。

秦始皇帝既即位,或曰: 黄帝得土德,黄龙地螾见。

秦始皇帝已经即帝位,有人说: 黄帝得土德,有黄龙和大蚯蚓出现。

夏得木德,青龙止于郊,草木鬯茂。

夏朝得木德,青龙降落在郊外,草木长得格外茂盛。

殷得金德,银自山溢。

殷朝得金德,银从山中流了出来。

周得火德,有赤乌之符。

周朝得火德,有赤乌的瑞兆降临。

今秦变周,水德之时。

现在秦朝变革了周朝,是得水德的时代。

昔文公出猎,获黑龙,此其水德之瑞。

此前文公出外打猎,获得黑龙,这就是水德的瑞兆。

于是秦更名河曰 德水 ,以冬十月为年首,色尚黑,度以六为名,音上大吕,事统上法。

于是秦把黄河改名为 德水 ,以冬十月为一年的开始,颜色崇尚黑色,尺度以六为数,音声崇尚大吕,政事崇尚法令。

即帝位三年,东巡郡县,祠驺峄山,颂功业。

秦始皇做了三年皇帝后,向东巡察郡县,祭祀鞠峰山,歌颂功业。

于是从齐、鲁之儒生博士七十人,至于泰山下。

于是跟从的齐地、鲁地的儒生博士七十人,到达泰山脚下。

诸儒生或议曰: 古者封禅为蒲车,恶伤山之土、石、草、木;扫地而祠,席用苴秸,言其易遵也。

众儒生中有人建议说: 古代封惮用蒲车包裹车轮,怕伤了山上的土石草木;打扫地面进行祭祀,用草、禾秸编成席垫,是说这些容易遵守。

始皇闻此议各乖异,难施用,由此黜儒生。

秦始皇听到这些议论各不相同,难以实行,从此不用儒生。

而遂除车道,上自泰山阳。

于是清理车道,上到泰山的南面。

至颠,立石颂德,明其得封也。

到达山巅,树立石碑歌颂功德,表明他应该封禅的理由。

从阴道上,禅于梁父。

从山北的路下山,在梁父祭地。

其礼颇采泰祝之祀雍上帝所用,而封臧皆秘之,世不得而记。

所用的礼很多采用泰祝在雍城祭祀上天所用的礼仪,把这些都封藏起来秘而不宣,世人无法得到并加以记录。

始皇之上泰山,中阪遇暴风雨,休于大树下。

秦始皇在登泰山过程中,在半山坡遇到暴风雨,就在大树下休息。

诸儒既黜,不得与封禅,闻始皇遇风雨,即讥之。

众儒已经不被使用,不能参与封惮,听到秦始皇遇上了风雨,就讥笑他。

于是始皇遂东游海上,行礼祠名山川及八神,求仙人羡门之属。

于是秦始皇便向东巡游海上,行礼祭祀名山名川以及八神,访求仙人羡门之辈。

八神将自古而有之,或曰太公以来作之。

八神良占以来就有;有人说是太公以来制造出来的。

齐所以为齐,以天齐也。

齐国所以叫齐,因为它在天中央。

其祀绝,莫知起时。

它的祭祀断绝,不知起于何时。

八神:一曰天主,祠天齐。

八神,一叫天主,祭于天齐。

天齐渊水,居临菑南郊山下下者。

天齐有深潭的水,在临苗南郊山最下面。

二曰地主,祠泰山梁父。

二叫地主,祭祀于泰山梁父。

盖天好阴,祠之必于高山之下畤,命曰 畤 ;地贵阳,祭之必于泽中圜丘云。

大概天神喜阴,祭祀一定在高山的下面,叫做 峙 ;地神喜好阳,祭祀它一定在水中的小岛上。

三曰兵主,祠蚩尤。

三叫兵主,祭祀蚩尤。

蚩尤在东平陆监乡,齐之西竟也。

蚩尤在束平陆监乡,为齐国西部边境。

四曰阴主,祠三山;五曰阴主,祠之罘山;六曰月主,祠莱山:皆在齐北,并勃海。

四叫阴主,祭祀于三山;五叫阳主,祭祀于之罘山;六叫月主,祭祀于莱山:都在齐地北面,临近渤海。

七曰日主,祠盛山。

七叫日主,祭祀于盛山。

盛山斗入海,最居齐东北阳,以迎日出云。

盛山陡峭入海,位于齐地的最东北面,来迎接太阳升起。

八曰四时主,祠琅邪。

八叫四时主,祭祀于琅邪。

琅邪在齐东北,盖岁之所始。

琅邪在齐地东北,是岁星开始的地方。

皆各用牢具祠,而巫祝所损益,圭、币杂异焉。

都各自用祭品来准备祭祀,而巫祝加以增减,圭币也就各不相同了。

自齐威、宣时,驺子之徒论著终始五德之运,及秦帝而齐人奏之,故始皇采用之。

在齐威王、齐宣王的时候,骗子之辈论议着述五德始终的运行,到秦称帝时齐人就把它们上奏,因此秦始皇加以采用。

而宋毋忌、正伯侨、元尚、羡门高最后,皆燕人,为方仙道,形解销化,依于鬼神之事。

而宋毋忌、正伯侨、元尚、羡门高以后,都是燕地人,玩方仙法术,销解形体,依托鬼神等事。

驺衍以阴阳主运显于诸侯,而燕、齐海上之方士传其术不能通,然则怪迂阿谀苟合之徒自此兴,不可胜数也。

绉衍以阴阳主宰运数的理论显名于诸侯,而燕、齐海上的方士传达他的方法行不通,这样荒诞奇怪,阿谀奉迎,苟且求合的人就从此兴起,不能一一计数。

自威、宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛州。

威王、宣王、燕昭王派人到海上寻求蓬莱、方丈、瀛洲。

此三神山者,其传在勃海中,去人不远。

这三座神山,传说它们在渤海中,离人烟之地不远。

盖尝有到者,诸仙人及不死之药皆在焉。

据说曾有人到达过,各位仙人以及长生不死的药都在那裹。

其物、禽兽尽白,而黄金、银为宫阙。

那裹的事物禽兽都是白色,用黄金、银建造宫庭。

未至,望之如云;及到,三神山反居水下,水临之。

没有到达前,远望像云彩;到达后,三座神山反而位于水下,从水上到山上去。

患且至,则风辄引船而去,终莫能至云。

神仙怕人要去,就用风把船吹走,始终不能到达。

世主莫不甘心焉。

世间的君主没有不钦羡的。

及秦始皇至海上,则方士争言之。

等到秦始皇到海上,方士争着对他讲这些事。

始皇如恐弗及,使人赍童男女入海求之。

秦始皇怕不能到达,就派人带着童男童女到海上寻找。

船交海中,皆以风为解,曰未能至,望见之焉。

船到海中,都以遇风不能到达作为藉,说没有能够到达,衹望见它们了。

其明年,始皇复游海上,至琅邪,过恒山,从上党归。

第二年,秦始皇重游海上,到达琅邪,途经恒山,取道上党而回。

后三年,游碣石,考入海方士,从上郡归。

三年后,游碣石山,考察到海上的方士,从上郡回。

后五年,始皇南至湘山,遂登会稽,并海上,几遇海中三神山之奇药。

五年后,秦始皇南到湘山,便登上会稽山,临近海上,希望遇到海中三座神山上的奇药。

不得,还到沙丘崩。

没能如愿,回来的路上在沙丘驾崩。

二世元年,东巡碣石,并海,南历泰山,至会稽,皆礼祠之,而胡亥刻勒始皇所立石书旁,以章始皇之功德。

秦二世元年,向东巡行到碣石,滨临海上,与莉下经过泰山,到达会稽,都行礼祭祀,并在秦冶皇所立石碑文的旁边进行雕刻,以表彰秦始皇拘功德。

其秋,诸侯叛秦。

遣年秋天,诸侯反叛秦朝。

三年而二世弑死。

过了三年,转二世被杀死。

始皇封禅之后十二年而秦亡。

秦始皇封禅后过了十二年而秦朝灭亡。

诸儒生疾秦皇焚《诗》、《书》,诛灭文学,百姓怨其法,天下叛之,皆说曰: 始皇上泰山,为风雨所击,不得封禅云。

各位需生恨秦朝焚烧《诗》、《书》,消灭文献经典,百姓怨恨它的刑法,天下反叛,都说: 秦始皇上泰山时,被风雨所袭击,不能封禅。

此岂所谓无其德而用其事者邪?

这难道巳所说的没有德行而偏要去封桦吗?

昔三代之居,皆河、洛之间,故嵩高为中岳,而四岳各如其方,四渎咸在山东。

以前三代都茫居在黄河、洛水之间,所以嵩山就是中岳,而四岳都在各自的方位,四渎都在崤山以东。

至秦称帝,都咸阳,则五岳、四渎皆并在东方。

到秦王称帝,定都咸阳,那么五岳、四渎都全在东方。

自五帝以至秦,迭兴迭衰,名山、大川或在诸侯,或在天子,其礼损益世殊,不可胜记。

从五帝到秦始皇,兴衰交替,名山大川有时出诸侯境内,有时在天子所在之地,礼仪的增减辜代都不同,不能全部记载下来。

及秦并天下,令祠官所常奉天地、名山、大川、鬼神可得而序也。

等到秦兼并天下,命祭祀官员将经常祭祀的天、地、名山大,小鬼神有秩序地记录下来。

于是自崤以东,名山五,大川祠二。曰太室。

于是从崤山往东,祭祀五座名山,二个大河。叫太室。

太室,嵩高也。

太室,就是嵩山。

恒山、泰山、会稽、湘山。

恒山,泰山,会嗜,湘山。

水曰,曰淮。

河叫沸水,淮水。

春以脯酒为岁祷,因泮冻;秋涸冻;冬塞祷祠。

春天用干肉和酒作马一年的祭品,春天解冻;秋天凝冻;冬天酬神限福。

其牲用牛犊各一,牢具、圭、币各异。

祭品用牛、犊各一头,备用的圭玉和币各不相同。

自华以西,名山七,名川四。

从华山往西,有七座名山,四条名川。

曰华山、薄山。

它们分别是华山,薄山。

薄山者,襄山也。

薄山,就是襄山。

岳山、岐山、吴山、鸿冢、渎山。

岳山,岐山,吴山,鸿冢,渎山。

渎山,蜀之岷山也。

渎山,就是蜀地约岷山。

水曰河,祠临晋;沔,祠汉中;湫渊,祠朝那;江水,祠蜀。

名川是黄河,祭坛在临晋;沔水,祭坛庄漠中;湫渊,祭坛在朝那;江水,祭坛在蜀。

亦春秋泮涸祷塞如东方山川。而牲亦牛犊,牢具、圭、币各异。

春秋的解冻、结冰,报神,同祭东方的山川一蒙;祭品也是牛犊和备用的圭币各不相同。

而四大冢鸿、岐、吴、岳,皆有尝禾。

四大冢就是鸿、岐、吴、岳,都有尝新谷的仪式。

陈宝节来祠,其河加有尝醪。

陈卖神按节来享受祭祀,祭黄河加有以浊酒祭神的仪式。

此皆雍州之域,近天子都,故加车一乘,駠驹四。

这都是雍州地区,靠近天子的都城,所以加上车一辆,浑身是红色而颈毛是黑色的小马四匹。

霸、产、丰、涝、泾、渭、长水,皆不在大山、川数,以近咸阳,尽得比山川祠,而无诸加。

霸水、产水、丰水、涝水、泾水、渭水、长水,都不在大川的行列,因为靠近咸阳,都得比照山川祭祀,没有另外附加的东西。

汧、洛二渊,鸣泽,蒲山、岳壻山之属,为小山川,亦皆祷塞、泮、涸祠,礼不必同。

妍水、洛水二渊,鸣泽、蒲山、岳婿山之类,是小山川,也都要赛神报福,但礼仪不一定要相同。

而雍有日、月、参、辰、南北斗、荧惑、太白、岁星、填星、辰星、二十八宿、风伯、雨师、四海、九臣、十四臣、诸布、诸严、诸逐之属,百有余庙。

而且雍地有曰、月、参、辰、南北斗、火星、金星、木星、土星、辰星、二十八宿、风伯、雨师、四海、九臣、十四臣、诸布、诸严、诸逐之类,一百多个庙。

西亦有数十祠。

西面也有几十座庙。

于湖有周天子祠。

在湖有周天子祠。

于下邽有天神。

在下邦有天神。

丰、镐有昭明、天子辟池。

丰、镝有昭明、天子辟池。

于杜、毫有五杜主之祠、寿星祠;而雍、菅庙祠亦有杜主。

在杜、亳地有五座杜主的庙、寿星祠;而雍、菅的庙中也有杜主。

杜主,故周之右将军,其在秦中最小鬼之神者也。

杜主,是以前周朝的右将军,他在秦中是最小的鬼神。

各以岁时奉祠。

一年四季各神都按时祭祀。

唯雍四畤上帝为尊;其光景动人民,唯陈宝。

衹有雍地用四时祭上天是最尊贵的了,神降临时的光彩撼动人民的,衹有陈宝。

故雍四畤,春以为岁祠祷,因泮冻,秋涸冻,冬赛祠,五月尝驹,及四中之月月祠,陈宝节来一祠。

以前雍地的四峙,春季为年成祈祷,因而解冻,秋天凝冻,冬天赛神,五月尝驹,以及四季的仲月都加以祭祀,与陈宝神按节来享受一次祭祀一样。

春、夏用骍,秋、冬用。

春夏用纯赤色的马,秋冬用骝。

畤驹四匹,木寓龙一驷,木寓车马一驷,各如其帝色。

每峙用驹四匹,木偶龙四条,四匹马驾的木偶车一辆,各自与它所奉祀的帝色一样。

黄犊羔各四,圭、币各有数,皆生瘗埋,无俎豆之具。

黄色的小牛、小羊各四头,圭币各有定数,牲品都埋在地下,不用俎豆等礼器。

三年一郊。

三年郊祭一次。

秦以十月为岁首,故常以十月上宿郊见,通权火,拜于咸阳之旁,而衣上白,其用如经祠云。

秦朝以十月为一年的开头,因此常在十月斋戒郊祭,点燃烽火,在咸阳的旁边下拜,衣着以白色为贵,所用之物与平时祭祀一样。

西畤、畦畤,祠如其故,上不亲往。

西时、畦时,祭祀跟以前一样,皇上不亲自前去。

诸此祠皆太祝党主,以岁时奉祠之。

所有这样的祭祀都是由太祝常来主持,按一年四季来奉祭。

至如它名山川诸神及八神之属,上过则祠,去则已。

至于其他名山大川的各神以及八神之类,皇上经过就祭祀,离开后就作罢。

郡县远方祠者,民各自奉祠,不领于天子之祝官。

郡县边远地区的祭祀,由百姓各自奉祭,不经由天子祝官的管理。

祝官有秘祝,即有灾祥,辄祝祠移过于下。

祝官有秘祝,如果有灾祸,祝官就把罪过转移到下面。

汉兴,高祖初起,杀大蛇,有物曰: 蛇,白帝子,而杀者赤帝子。

汉朝建立,当高祖刚兴起的时候,杀死过一条大蛇,有鬼神说: 蛇,是白帝的儿子,而杀蛇的人是赤帝的儿子。

及高祖祷丰枌榆社,徇沛,为沛公,则祀蚩尤,衅鼓旗。

等到高祖在丰地扮榆社祈祷,攻占了沛县,为沛公,于是祭祀蚩尤,血祭军鼓军旗。

遂以十月至霸上,立为汉王。

于是在十月到达霸上,被立为汉王。

因以十月为年首,色上赤。

因此以十月为一年的开端,服色以赤为尊贵。

二年,东击项籍而还入关,问: 故秦时上帝祠何帝也?

第二年,向东攻打项籍,回到关中,问: 以前秦祭上天是祭的什么帝?

对曰: 四帝,有白、青、黄、赤帝之祠。

答道: 四帝,有白、青、黄、赤帝的祠庙。

高祖曰: 吾闻天有五帝,而四,何也?

高祖说: 我听说天有五帝,而衹有四个,这是什么缘故?

莫知其说。

没有人知道足什么缘故。

于是高祖曰: 吾知之矣,乃待我而具五也。

于是高祖说: 我知道了,是等我来就具备五个了。

乃立黑帝祠,名曰北畤。

于是建立黑帝庙,叫做北时。

有司进祠,上不亲往。

有关官员到庙裹去,高祖不亲自去。

悉召故秦祀官,复置太祝、太宰,如其故仪礼。

把秦朝的祀官全召来,重新设置太祝、太宰宫,与以前的礼仪一样。

因令县为公社。

于是命令县设公社。

下诏曰: 吾甚重祠而敬祭。

下诏说: 我极重视祠庙,尊敬祭祀。

今上帝之祭及山川诸神当祠者,各以其时礼祠之如故。

现在上天的祭祀以及山川各神应当祭祀的,各自按时用和以前一样的礼仪来祭祀。

后四岁,天下已定,诏御史令丰治枌榆社,常以时,春以羊、彘祠之。

四年后,天下已安定,下诏御史,令丰地整治扮榆社,常按时来祭,春天用羊和猪来祭它。

令祝立蚩尤之祠于长安。长安置祠祀官、女巫。

命令祝官在长安建立蚩尤的祠庙。长安设置祠祀官、女巫。

其梁巫祠天、地、天社、天水、房中、堂上之属;晋巫祠五帝、东君、云中君、巫社、巫祠、族人炊之属;秦巫祠杜主、巫保、族累之属;荆巫祠堂下、巫先、司命、施糜之属;九天巫祠九天:皆以岁时祠宫中。

其中梁地的巫祭天、地、天社、天水、房中、堂上之类;晋地的巫祭祀五帝、东君、云中君、巫社、巫祠、族人炊之类;秦地的巫祭祀杜主、巫保、族鬃之类;荆地的巫祭祀堂下、巫先、司命、施糜之类;九天的巫祭祀九天:都按照一年四季在宫中祭祀。

其河巫祠河于临晋,而南山巫祠南山、秦中。

其中黄河巫在临晋祭祀黄河,南山巫祭祀南山、秦中。

秦中者,二世皇帝也。

秦中,是二世皇帝。

各有时日。

这些神各自有一定的祭辰。

其后二岁,或言曰周兴而邑立后稷之祠,至今血食天下。

这以后又过了两年,有人说周朝建立后在各邑建立后稷的祠庙,到现在杀牲取血来祭祀遍天下。

于是高祖制诏御史: 其令天下立灵星祠,常以岁时祠以牛。

于是高祖下诏书给御史: 令天下建立灵星祠,每年按时用牛祭祀。

高祖十年春,有司清令县常以春二月及腊祠稷以羊、彘,民里社各自裁以祠。制曰: 可。

高祖十年春,有关官员请示命令各县每年在春季二月及腊月用羊和猪祭祀稷,民众聚集地方各自酌情建立里社来祭祀。批覆答道: 可以。

文帝即位十三年,下诏曰: 秘祝之官移过于下,朕甚弗取,其除之。

文帝即位十三年后,下诏说: 秘祝官把过失推到下面,朕对此感到很不可取,把它废除。

始,名山、大川在诸侯,诸侯祝各自奉祠,天子官不领。

开始时名山大川在诸侯境地,诸侯祝官各自奉祭,天子祝官不管。

及齐、淮南国废,令太祝尽以岁时致礼如故。

等到齐、淮南的封国废除,令太祝一年四季跟以前一样致祭。

明年,以岁比登,诏有司增雍五畤路车各一乘,驾被具;西畤、畦畤寓车各一乘,寓马四匹,驾被具;河、湫、汉水,玉加各二;及诸祀皆广坛场,圭、币、俎豆以差加之。

第二年,因年年丰收,下诏令有关官员增加雍地五峙的辂车各一辆,车马的饰物齐全;西峙、畦峙的木偶车各一辆,木偶马四匹,车马的饰物齐备;黄河、湫泉、汉水,圭玉各增加二枚;各祭坛都扩大场地,圭币俎豆按等级增加。

鲁人公孙臣上书曰: 始秦得水德,及汉受之,推终始传,则汉当土德,土德之应黄龙见。

鲁国人公孙臣上奏书说: 秦国原先是得的水德,现在汉朝得到秦朝的天下,推演五行终始的规律,那么汉朝应该是土德,上德的符应,是黄龙的出现。

宜改正朔,服色上黄。

应该改换正月朔,服色崇尚黄色。

时丞相张苍好律历,以为汉乃水德之时,河决金堤,其符也。

当时丞相张苍喜好律度和历数,认为汉朝是水德的时候,黄河在金堤决口,是它的符应。

年始冬十月,色外黑内赤,与德相应。

时间 是冬十月,气色外黑内赤,和帝德正好相应照。

公孙臣言非是,罢之。

公孙臣所说的不对,不要听他的。

明年,黄龙见成纪。

第二年,黄龙出现在成纪。

文帝召公孙臣,拜为博士,与诸生申明土德,草改历、服色事。

文帝就召见公孙臣,拜他为博士,同各儒生阐明土德,草拟改易历数服色等事的方案。

其夏,下诏曰: 有异物之神见于成纪,毋害于民,岁以有年。

这年夏天,皇上下诏说: 有奇异的事物在成纪显灵,没有伤害百姓,反而年岁丰收。

朕几郊祀上帝诸神,礼官议,毋讳以朕劳。

朕希望去郊祀上天各神,礼官们讨论一下,要直言不讳地告诉我。

有司皆曰: 古者天子夏亲郊祀上帝于郊,故曰郊。

有关官员都说: 古代天子在夏天亲自到郊外去郊祀上天,所以叫郊。

于是,夏四月文帝始幸雍郊见五畤,祠衣皆上赤。

于是在初夏四月,文帝首次到雍地郊外五峙祭祀,祭服都以赤色为礼。

赵人新垣平以望气见上,言 长安东北有神气,成五采,若人冠冕焉。

赵国人新垣平以观望气运得以见到皇上,他说 长安东北有神气,形成五彩,像人的冠冕一样。

或曰东北,神明之舍;西方,神明之墓也。

有人说东北是神明的住所,西方是神明的冢墓所在。

天瑞下,宜立祠上帝,以合符应。

上天的祥瑞降临,应建立祠庙祭祀上天,以应合符应。

于是作渭阳五帝庙,同宇,帝一殿,面五门,各如其帝色。

于是在渭阳建五帝庙,同在一个庙内,每一帝有一殿,面对五门,与每一帝各自颜色一致。

祠所用及仪亦如雍五畤。

祭祀的所用及礼仪都跟雍地的五峙一样。

明年夏四月,文帝亲拜霸渭之会,以郊见渭阳五帝。

第二年初夏四月,文帝亲自到霸水、渭水汇合的地方,郊祀渭阳五帝。

五帝庙临渭,其北穿薄池沟水。

五帝庙靠近渭水,它的北面穿引蒲池的水。

权火举而祠,若光辉然属天焉。

举起燎火进行祭祀,光芒万丈,上连天际。

于是贵平至上大夫,赐累千金。

皇上于是宠贵新垣平,使他官至上大夫,赏赐多至千金。

而使博士诸生刺《六经》中作《王制》,谋议巡狩封禅事。

又命博士诸儒生采取《六经》中要义制作《王制》,商讨巡狩、封禅等事。

文帝出长门,若见五人于道北,遂因其直立五帝坛,祠以五牢。

文帝走出长门,好像看见五个人在道路的北边,便在他们所站立的位置上建立五帝坛,用五牢加以祭祀。

其明年,平使人持玉杯,上书阙下献之。

第二年,新垣平派人捧着玉杯,上书朝廷呈献此杯。

平言上曰: 阙下有宝玉气来者。

新垣平对皇上说: 宫阙之下有宾玉的瑞气呈现。

已视之,果有献玉杯者,刻曰 人主延寿 。

一察看,果然有献玉杯的人,上面刻着 入主延寿 。

平又言 臣候日再中 。

新垣平又说 臣等待太阳再回到天中央 。

居顷之,日却复中。

等了一会儿,太阳果然又退回到天中。

于是始更以十七年为元年,令天下大酺。

于是开始改以十七年作为元年,令天下欢庆畅饮。

平言曰: 周鼎亡在泗水中,今河决通于泗,臣望东北汾阴直有金宝气,意周鼎其出乎?

新垣平说道: 周朝的宝鼎遗失在泗水中,现在黄河决口的水流到泗水,臣望见东北汾阴位置有金宝瑞气,难道周鼎要在那裹出现吗?

兆见不迎则不至。

瑞兆不加以迎接就不来。

于是上使使治庙汾阴南,临河,欲祠出周鼎。

于是皇上派使者到汾阴南建立祠庙,靠着黄河,想用祭祀唤出周鼎。

人有上书告平所言皆诈也。

有人上书举告新垣平所说的都是假的。

下吏治,诛夷平。

皇上让官吏审查,诛杀新垣平。

是后,文帝怠于改正、服、鬼神之事,而渭阳、长门五帝使祠官领,以时致礼,不往焉。

这以后,文帝对于改正朔、服色、神明的事不再感兴趣,把渭阳、长弓五帝庙交给祠官管领,按时祭祀,自己不再去那裹了。

明年,匈奴数入边,兴兵守御。

第二年,匈奴几次侵犯边境,文帝就调兵进行防守。

后,岁少不登。

后来年成就渐渐歉收。

数岁而孝景即位。

过了几年,孝景帝即位。

十六年,祠官各以岁时祠如故,无有所兴。

十六年,祠官各自跟以前一样一年四季加以祭祀,没有什么新建树。

武帝初即位,尤敬鬼神之祀。

武帝刚即位时,很重视鬼神的祭祀。

汉兴已六十余岁矣,天下艾安,缙绅之属皆望天子封禅改正度也,而上乡儒术,招贤良。

汉朝建立已六十多年了,天下安定,士大夫们都希望天子举行封惮大典,改正朔、度量,武帝也倾向儒术,招纳贤良。

赵绾、王臧等以文学为公卿,欲议古立明堂城南,以朝诸侯,草巡狩封禅、改历、服色事,未就。

趟绾、王臧等人因为有学问做了公卿,他们想取法古代在城南建立明堂,使诸侯来朝见,草拟巡察、封禅、改历数、服色等事还没有结果。

窦太后不好儒术,使人微伺赵绾等奸利事,按绾、臧,绾、臧自杀,诸所兴为皆废。

窦太后不喜欢儒术,使人暗中监察赵绾等人作奸违法的事,审理趟绾、王臧,赵绾、王臧自杀,各种所兴作的事都废止。

六年,窦太后崩。

六年,窦太后去世。

其明年,征文学之士。

第二年,国家征召有学问的人士。

明年,上初至雍,郊见五畤。

第二年,皇上初次到雍地,郊祀五峙。

后常三岁一郊。

以后经常每三年一郊祀。

是时上求神君,舍之上林中磃氏馆。

这时皇上访求神灵,将其安置在上林中的碾氏馆。

神君者,长陵女子,以乳死,见神于先后宛若。

神灵,是长陵女子,因难产而死,显神灵于她的妯娌宛若。

宛若祠之其室,民多往祠。

宛若就把她供奉在自己室内,百姓大都去祭祀。

平原君亦往祠,其后子孙以尊显。

平原君也去祭祀,他的子孙后代都做了大官。

及上即位,则厚礼置祠之内中。

等到皇上继位,就用厚礼把祭祀设置在宫中。

闻其言,不见其人云。

听得到她的谈话,见不到她的人影。

是时,李少君亦以祠灶、谷道、却老方见上,上尊之。

这时,李少君也凭祭窀、辟谷之道、防止衰老等方术得以见到武帝,武帝尊宠他。

少君者,故深泽侯人,主方。

李少君是以前深泽侯家的人,掌管方药。

匿其年及所生长。

隐藏他的年龄和籍贯。

常自谓七十,能使物,却老。

常自称已七十岁,能役使鬼神,防止衰老。

其游以方遍诸侯。

他凭藉方术周游各地诸侯。

无妻子。

没有妻子和儿女。

人闻其能使物及不死,更馈遗之,常余金钱、衣食。

人们听说他能役使鬼神以及能够长生不死,都争着向他送礼,使他经常富有金钱衣食。

人皆以为不治产业而饶给,又不知其何所人,愈信,争事之。

人们都以为他不治理产业就能富足,又不知道他是哪裹人,更加信任,争着事奉他。

少君资好方,善为巧发奇中。

李少君凭藉奇方,善于时时应验他所说的话。

常从武安侯宴,坐中有年九十余老人,少君乃言与其大父游射处,老人为兒从其大父,识其处,一坐尽惊。

经常跟从武安侯宴饮,宴席中有一个九十多岁的老人,李少君就说出同他的祖父游玩和习射的地方,老人小时候就跟随自己祖父,认识那个地方,满座的人都惊奇不已。

少君见上,上有故铜器,问少君。

李少君晋见皇上,皇上有古铜器,询问李少君。

少君曰: 此器齐桓公十年陈于柏寝。

李少君说: 造件器物在齐桓公十年的时候,陈列在柏寝台。

已而按其刻,果齐桓公器。

遇了一会儿察看铭刻,果然是齐桓公时的器物。

一宫尽骇,以为少君神,数百岁人也。

满宫的人全都大吃一惊,以为李少君是神仙,是几百岁的人了。

少君言上: 祠灶皆可致物,致物而丹沙可化为黄金,黄金成以为饮食器则益寿,益寿而海中蓬莱仙者乃可见之,以封禅则不死,黄帝是也。

李少君对皇上说: 祠灶都可以招致鬼神,招致鬼神可以把丹沙化为黄金,用黄金做成饮食器皿可以长寿,长寿就可以见到海中蓬莱仙人,举行封禅就不会死,黄帝就是这样。

臣尝游海上,见安期生,安期生食臣枣,大如瓜。

臣曾经周游海上,见到安期生,安期生把一个大如瓜的枣给臣吃。

安期生仙者,通蓬莱中,合则见人,不合则隐。

安期生是仙人,通行蓬莱中,和他投合,他就见人,不与他投合,他就不见人。

于是天子始亲祠灶,遣方十入海求蓬莱安期生之属,而事化丹沙诸药齐为黄金矣。

于是天子才亲自祠灶,派遣方士到海中访求蓬莱安期生之流,并从事用药剂把丹沙化为黄金的工作。

久之,少君病死。

过了很久,李少君病死。

天子以为化去不死也,使黄、锤史宽舒受其方,而海上燕、齐怪迂之方士多更来言神事矣。

天子认为他是化为神仙没有死,派黄锤史宽舒研究他的遣方,而沿海一带燕齐古怪迂腐的方士纷纷来谈说鬼神一类的事。

毫人谬忌奏祠泰一方,曰: 天神贵者泰一,泰一佐曰五帝。

亳地人谬忌上奏要求献纳祭祀泰一的方术,说: 天神中尊贵的是泰一,泰一的辅佐是五帝。

古者天子以春秋祭泰一东南郊,日一太牢,七日,为坛开八通之鬼道。

古代天子在春秋两季于东南郊祭祀泰一,每天用一太牢,共七天,设立坛场开辟八方通达的神道。

于是,天子令太祝立其祠长安城东南郊,常奉祠如忌方。

于是天子命令太祝在长安城东南郊建立泰一的祠庙,按照谬忌的方法经常祭祀。

其后,人上书言: 古者天子三年一用太牢祠三一:天一、地一、泰一。

这之后,有人上书说: 古代大子每三年有一次用太牢祭祀三神:天一、地一、泰一。

天子许之,令太祝领祠之于忌泰一坛上,如其方。

天子同意这么去做,命令太祝在谬忌的泰一坛上按照上书所说的方法接手管理祭祀。

后人复有言: 古天子常以春解祠,祠黄帝用一枭、破镜;冥羊用羊祠;马行用一青牡马;泰一、皋山山君用牛;武夷君用干鱼;阴阳使者以一牛。

后来有人又说: 古代天子常在春天谢罪求福,用枭一头、破镜一头祭祀黄帝,用羊祭祀冥羊;用一匹青牡马祭祀马行;用牛祭祀泰一、皋山山君;用干鱼祭祀武夷君;用一头牛祭祀阴阳使者。

令祠官领之如其方,而祠泰一于忌泰一坛旁。

命祭祀官员按照所说方法管理祭祀,而在谬忌的泰一坛旁祭祀泰一。

后二年,郊雍,获一角兽,若麃然。

二年后,在雍郊祭,猎获一角兽,像麋鹿的样子。

有司曰: 陛下肃祗郊祀,上帝报享,锡一角兽,盖麟云。

有关官员就说: 陛下虔诚地举行郊祀,上天回报您的献祭,就赐给一角兽,当是麒麟了。

于是以荐五畤,畤加一牛以燎。

于是就用来献祭五峙,每峙增加一头牛焚柴以祭。

赐诸侯白金,以风符应合于天也。

赐给诸侯白银,以示合于上天的符应。

于是济北王以为天子且封禅,上书献泰山及其旁邑,天子以它县偿之。

于是济北王以为天子要封惮,就上书把泰山以及它旁边的邑地献出来,天子用其他的县补偿了他。

常山王有罪,迁,天子封其弟真定,以续先王祀,而以常山为郡。

常山王犯罪,被贬,天子封他的弟弟为真定王,用来接续先王的祭祀,而以常山作为郡。

然后五岳皆在天子之郡。

这以后,五岳都在天子的郡地裹面了。

明年,齐人少翁以方见上。

第二年,齐国人少翁凭藉方术见到皇上。

上有所幸李夫人,夫人卒,少翁以方盖夜致夫人及灶鬼之貌云,天子自帷中望见焉。

皇上有一个宠爱的李夫人,夫人死了,少翁就用方术在夜裹招致夫人及灶神的形象,天子从床帷中看见它们了。

乃拜少翁为文成将军,赏赐甚多,以客礼礼之。

就拜少翁为文成将军,赏赐给他的东西很多,用宾客的礼节来招待他。

文成言: 上即欲与神通,宫室被服非象神,神物不至。

文成说: 皇上即使想与神灵相通,宫室中的被褥衣鞋等物品上没有神的形象,神灵也是不会来的。

乃作画云气车,及各以胜日驾车辟恶鬼。

就在上面画一些有云气的车,在吉祥的日子裹驾车驱赶恶鬼。

又作甘泉宫,中为台室,画天地泰一诸鬼神,而置祭具以致天神。

又兴建甘泉宫,中间是祭坛,刻画天地泰一各种鬼神,供置祭祀用品以招致天神。

居岁余,其方益衰,神不至。

过了一年多,他的方术越来越不灵验,神灵不来。

乃帛书以饭牛,阳不知,言此牛腹中有奇。

就用帛书喂牛,假装不知道,说这头牛腹中有异物。

杀视得书,书言甚怪。

杀牛一看,得到一卷书,书上所说的很奇怪。

天子识其手,问之,果为书。

天子认得他的手迹,审问少翁,果然是他写的。

于是诛文成将军,隐之。

于是就诛杀了文成将军,把这件事隐瞒下来。

其后又作柏梁、铜柱、承露仙人掌之属矣。

这以后又建造柏梁台、铜柱、承露仙人掌之类。

文成死明年,天子病鼎湖甚,巫医无所不致。

文成将军死后第二年,天子在鼎湖病得厉害,巫医没有不被招来的。

游水发根言上郡有巫,病而鬼下之。

游水发根说上郡有一个巫医,人病后鬼就把病除掉了。

上召置祠之甘泉。

皇上把他召来在甘泉宫举行祭祀。

及病,使人问神君,神君言曰: 天子无忧病。

等到生病了,就派人问神君,神君说道: 天子没有值得担忧的病。

病少愈,强与我会甘泉。

病会渐渐痊愈的,振作精神和我在甘泉宫相会。

于是上病愈,遂起,幸甘泉,病良已。

于是皇上病好了,便起床,驾临甘泉宫,病已痊愈。

大赦,置寿宫神君。

皇上就大赦天下,在寿宫设置神君。

神君最贵者曰太一,其佐曰太禁、司命之属,皆从之,非可得见,闻其言,言与人音等。

神君中最尊贵的是泰一,他的辅佐叫太禁、司命等,都跟着泰一。不能见到他们,听得到他们的声音,声音同人的一样。

时去时来,来则风肃然。

时去时来,来时则微风拂拂。

居室帷中,时昼言,然常以夜。

居住在帷幕中,有时在白天说话,但经常是在夜晚。

天子祓然后入。

等天子祓祭后,才进来。

因巫为主人,关饮食,所欲言,行下。

依靠巫作为主人,有关饮食,所要说的,就靠巫来传达。

又置寿宫、北宫,张羽旗,设共具,以礼神君。

又设置寿宫、北宫,树立羽旗,设立供品,用来招待神君。

神君所言,上使受书,其名曰 画法 。

神君所说的,皇上就派人加以记录,名叫 画法 。

其所言,世俗之所知也,无绝殊者,而天子心独憙。

神君所说的,世俗都知道,没有很大的差别,而天子心中偏偏高兴。

其事秘,世莫知也。

这件事很秘密,世人不知道。

后三年,有司言元宜以天瑞,不宜以一二数。

三年后,有关官员说元年应根据上天的瑞兆来命名,不应按一元、二元来排数。

一元曰 建 ,二元以长星曰 光 ,今郊得一角兽曰 狩 云。

一元叫 建 ,二元因为有长星就叫 光 ,现在郊祭得到一角兽就叫 狩 。

其明年,天子郊雍,曰: 今上帝朕亲郊,而后土无祀,则礼不答也。

之后又过了一年,天子郊祭雍,说: 现在上天由朕亲自来郊祀,但后土无人来祭祀,是礼所不能对应的。

有司与太史令谈、祠官宽舒议: 天地牲角茧粟。

有关官员就同太史令司马谈、祠官宽舒商议: 祭天地的牲,其牛角大小如茧如栗。

今陛下亲祠后土,后土宜于泽中圜丘为五坛,坛一黄犊牢具,已祠尽瘗。

现在陛下亲自祭祀后土,后土应在大湖中的圆丘上建立五坛加以祭祀,每坛用一头黄犊祭品。

而从祠衣上黄。

祭完后全埋在土中,跟随祭祀的人员都穿黄衣。

于是天子东幸汾阴。

于是天子东到汾阴。

汾阴男子公孙滂洋等见汾旁有光如绛,上遂立后土祠于汾阴脽上,如宽舒等议。

汾阴男子公孙滂洋等人见汾阴旁有光芒如深红色,皇上便在汾阴的小土山上建立后土祠,一如宽舒等人的建议。

上亲望拜,如上帝礼。

皇上亲自去望祭,跟上天礼一样。

礼毕,天子遂至荥阳。

行礼完毕,天子便到荣阳。

还过雒阳,下诏封周后,令奉其祀。

回来经过雒阳,下诏封周国的后代,命他们奉祀。

语在《武纪》。

在《武纪》中有记载。

上始巡幸郡县,浸寻于泰山矣。

皇上开始巡察郡县,慢慢地到了泰山。

其春,乐成侯上书言栾大。

这年春天,乐成侯上书推荐乐大。

栾大,胶东宫人,故尝与文成将军同师,已而为胶东王尚方。

乐大,是胶束宫人,以前曾同文成将军同学,后来为胶墓王掌管配制药品。

而乐成侯姊为康王后,无子。

而乐成侯的姐姐是康王王后,没有儿子。

王死,它姬子立为王,而康后有淫行,与王不相中,相危以法。

康王死后,其他姬的儿子被立为王,而康后有淫乱行为,与王不和,相互用国法来威胁。

康后闻文成死,而欲自媚于上,乃遣栾大入,因乐成侯求见言方。

康后听说文成死后,想主动献媚于皇上,于是派遣乐大入宫,靠着乐成侯的关系求见皇上,说他精通方术。

天子既诛文成,后悔其方不尽,及见栾大,大说。

天子诛杀文成后,后悔知道他的方术不全面,等到见到銮太,大为高兴。

大为人长美,言多方略,而敢为大言,处之不疑。

銮去为人修长漂亮,说话很有技巧,而又敢说大话,让人不感到怀疑。

大言曰: 臣常往来海中,见安期、羡门之属,顾以臣为贱,不信臣。

乐大说道: 臣经常往来于海中,见到安期生、羡门之类,他们认为臣地位低下,不信任臣下。

又以为康王诸侯耳,不足与方。

又认为康王是诸侯,不足给他药方。

臣数以言康王,康王又不用臣。

臣几次把情况告诉康王,康王又不肯重用臣。

臣之师曰: 黄金可成,而河决可塞,不死之药可得,仙人可致也。

臣的师傅说: 黄金可以炼成,黄河决口也可以堵住,不死的药可以得到,神仙也是可以招来的。

然臣恐效文成,则方士皆掩口,恶敢言方哉!

但臣怕步文成的后尘,那么方士都得闭口,不敢再谈方术了!

上曰: 文成食马肝死耳。

皇上说: 文成是食马肝而死的。

子诚能修其方,我何爱乎!

你果真能整理他的方术,我有什么吝惜的!

大曰: 臣师非有求人,人者求之。

乐大说: 臣下老师并不是有求于人,而是人求他。

陛下必欲致之,则贵其使者,令为亲属,以客礼侍之,勿卑。使各佩其信印,乃可使通言于神人。

陛下一定想要招他,就要提高使者的地位,让他做天子的亲信,并用客礼来招待他,不要鄙视他,让他们各自佩带着信印,才能使他们传话给神灵。

神人尚肯邪不邪,尊其使然后可致也。

神人来或不肯来,要看皇上是否重视使者,然后才可请来。

于是上使验小方,斗棋,棋自相触击。

于是皇上用一个小方术加以检验,演示斗棋,棋子能自相撞击。

是时,上方忧河决而黄金不就,乃拜大为五利将军。

这时,皇上正为黄河决口和黄金铸造不成而担忧,于是拜乐大为五利将军。

居月余,得四印,得天士将军、地士将军、大通将军印。

遇了一个多月,乐大得到四枚官印;得到天士将军、地士将军、大通将军印。

制诏御史: 昔禹疏九河,决四渎。

皇帝颁布诏书给御史道: 以前大禹疏通九河,开通四渎。

间者,河溢皋陆,堤徭不息。

最近黄河水淹没岸边平地,筑堤的徭役没有尽头。

朕临天下二十有八年,天若遗朕士而大通焉。

朕在帝位二十八年了,如果上天派人辅佐我,那乐大就是其中之一。

《乾》称 飞龙 , 鸿渐于般 ,朕意庶几与焉。

《干》卦称 飞龙, 鸿渐于般 ,朕的意思与这正相吻合。

其以二千户封地士将军大为乐通侯。

以二千户封地士将军乐大为乐通侯。

赐列侯甲第,童千人。

赐给他列侯的宅第,僮仆千人。

乘舆斥车马、帷帐、器物以充其家。

从皇帝乘舆中拿出车马帷帐器物来充实他的住所。

又以卫长公主妻之,赍金十万斤,更名其邑曰当利公主。

又把卫长公主嫁给他,送给他金十万斤,将其邑地改名为当利公主。

天子亲如五利之弟,使者存问共给,相属于道。

天子亲自到五利将军的宅第,派使者问候供给,络绎不绝。

自大主将、相以下,皆置酒其家,献遗之。

从天子之姑到将相以下官员,都到他家摆酒席,献给他财物。

天子又刻玉印曰 天道将军 ,使使衣羽衣,夜立白茅上,五利将军亦衣羽衣,立白茅上受印,以视不臣也。

天子又刻玉印为 天道将军 ,派使者穿着羽衣,夜晚站在白茅上,五利将军也穿着羽衣,站在白茅上接受玉印,以表示不是人臣。

而佩 天道 者,且为天子道天神也。

而佩带 天道 ,是要为天子导引天神。

于是五利常夜祠其家,欲以下神。

于是五利将军经常夜晚在家裹祭祀。想招来天神。

后装治行,东入海求其师云。

后来又整理行装,向东到海上访求他的老师。

大见数月,佩六印,贵震天下,而海上燕、齐之间,莫不搤掔而自言有禁方能神仙矣。

乐大出现几个月,佩带六枚官印,尊贵震动天下,而海边燕、齐之间的人没有不扼腕而表示自己也有秘方能修炼成神仙。

其夏六月,汾阴巫锦为民祠魏脽后土营旁,见地如钩状,掊视得鼎。

夏季六月,汾阴的巫师叫锦的在魏雎后土的祠旁为民祭祀,看到地面像钩的形状,用手扒开土一看是一只鼎。

鼎大异于众鼎,文镂无款识,怪之,言吏。

鼎很大,同其他鼎不一样,刻着花纹,没有铭文,感到奇怪,就报告了官吏。

吏告河东太守胜,胜以闻。

官吏上报河东太守胜,胜就报告了皇帝。

天子使验问巫得鼎无奸诈,乃以礼祠,迎鼎至甘泉,从上行,荐之。

天子派人查问巫师所得的鼎没有奸诈,就设礼祭祀,把鼎迎接到甘泉宫,跟随君主行事,将要把它献给上天。

至中山,晏温,有黄云焉。

到达中山,天气晴暖,出现一片黄云。

有鹿过,上自射之,因之以祭云。

这时有一只鹿跑过,皇上就亲自射杀了它,顺便用它来祭祀。

至长安,公卿大夫皆议尊宝鼎。

到达长安,公卿大夫都议论要尊奉宝鼎。

天子曰: 间者河溢,岁数不登,故巡祭后土,祈为百姓育谷。

天子说: 近来黄河水灾泛滥,年成连年歉收,所以巡察郡县,祭祀后土,为百姓祈求有个好年成。

今年丰茂未报,鼎曷为出哉?

今年的丰收与否还没有消息,鼎为什么而出现呢?

有司皆言: 闻昔泰帝兴神鼎一,一者一统,天地万物所系象也。

有关官员都说: 听说以前泰帝建造了一神鼎,一是表示一统的意思,是天地万物的形象联属。

黄帝作宝鼎三,象天、地、人。

黄帝制作了三宝鼎,以象征天地人。

禹收九牧之金,铸九鼎,象九州。

大禹收集九州牧守的金属,铸造了九鼎,以象征九州。

皆尝鬺享上帝鬼神。

都曾经烹煮牺牲来祭祀上天鬼神。

其空足曰鬲,以象三德,飨承天祜。

其中足中是空的就叫鬲,用来象征三德,享受继承天福。

夏德衰,鼎迁于殷;殷德衰,鼎迁于周;周德衰,鼎迁于秦;秦德衰,宋之社亡,鼎乃沦伏而不见。

夏朝世德衰微,鼎就移到殷朝;殷朝世德衰微后,鼎就移到周朝;周朝世德衰微,鼎就移到秦朝;秦朝世德衰微,宋的社坛被毁以后,鼎就沦没不再出现了。

《周颂》曰: 自堂徂基,自羊徂牛,鼐鼎及鼒 , 不吴不敖,胡考之休。

《周颂》说: 从堂室到门塾,从羊到牛,大鼎小鼎,都很干净,寿命就会长久。

今鼎至甘泉,以光润龙变,承休无疆。

现在鼎到甘泉,因为光芒变幻如龙,所受的福报一定没有止尽。

合兹中山,有黄白云降,盖若兽之为符,路弓乘矢,集获坛下,报祠大亨。

遣与在中山有黄白云降临的征兆相符,大概就像兽的形状,作为符瑞,以及大弓和四支箭,都在祭坛下得到,是上天对祭祀大亨的回报。

唯受命而帝者心知其意而合德焉。

衹有承受天命当上皇帝的人心中才知道它的意义并与天合德。

鼎宜视宗祢庙,臧于帝庭,以合明应。

鼎应放在宗弥庙裹,藏在帝王的宫廷,以同显明的瑞应相合。

制曰: 可。

皇上下韶说: 可以。

入海求蓬莱者,言蓬莱不远,而不能至者,殆不见其气。

到海上访求蓬莱的人,说蓬莱不远,但不能到达,大约是不能见到云气。

上乃遣望气佐候其气云。

皇上就派遣望气的人帮助他们观察云气。

其秋,上雍,且郊。

这年秋天,皇上到雍城,将要进行郊祀。

或曰 五帝,泰一之佐也。宜立泰一而上亲郊之 。

有人说 五帝是泰一的辅佐,应建立泰一庙,皇上亲自去郊祭 。

上疑未定。

皇上犹豫未决。

齐人公孙卿曰: 今年得定鼎,其冬辛巳朔旦冬至,与黄帝时等。

齐国的人有个叫公孙卿的说: 今年获得宝鼎,冬天辛巳初一冬至,和黄帝时一样。

卿有札书曰: 黄帝得宝鼎冕候,问于鬼臾区,鬼臾区对曰: 黄帝得宝鼎神策,是岁己酉朔旦冬至,得天之纪,终而复始。

公孙卿有札书说: 黄帝在冕候得到宝鼎,询问鬼臾区,鬼臾区答道: 黄帝获得宝鼎神策,逭年己酉初一冬至,得到上天的纪年,周而复始。

于是黄帝迎日推策,后率二十岁复朔旦冬至,凡二十推,三百八十年,黄帝仙登于天。

于是黄帝根据神策推演日月,以后基本上海二十年重复一次初一冬至,共推演了二十次,有三百八!一年,黄帝成仙升天。

卿因所忠欲奏之。

公孙卿想通过所忠把他的札书献给皇帝。

所忠视其书不经,疑其妄言,谢曰: 宝鼎事已决矣。

所忠看他的书不符合经典,怀疑他是在瞎说,就推辞说: 宝鼎的事已解决了。

尚何以为?

不必再说了!

卿因嬖人奏之。

公孙卿就托武帝宠爱的人把札书传了上去。

上大说,乃召问卿。

武帝看后大为高兴,就召见并询问公孙卿。

对曰: 受此书申公,申公已死。

公孙卿答道: 这本书是申公传给我的,申公已经死了。

上曰: 申公何人也?

皇上问道: 申公是谁?

卿曰: 齐人,与安期生通,受黄帝言,无书,独有此鼎书。

公孙卿说道: 他是齐国人,和安期生有交往,安期生就把黄帝的话告诉了他,但没有写下来,衹有鼎上所写的话。

曰 汉兴复当黄帝之时 。

说 汉朝建国后又当是黄帝的时候。

曰 汉之圣者,在高祖之孙且曾孙也。

说 汉朝中圣明的人,在高祖的孙子辈和曾孙辈中。

宝鼎出而与神通,封禅。

宝鼎出现后就能与神灵相通,可举行封惮仪式。

封禅七十二王,唯黄帝得上泰山封。 申公曰: 汉帝亦当上封,上封则能仙登天矣。

封禅有七十二王,衹有黄帝得上泰山祭祀,申公说: 汉帝也应上泰山去祭祀,上泰山祭祀就能成仙登天。

黄帝万诸侯,而神灵之封君七千。

黄帝诸侯上万,而祭祀神灵的国君就有七千。

天下名山八,而三在蛮夷,五在中国。

天下有八座名山,而有三座在蛮夷,五座在中原。

中国华山、首山、太室山、泰山、东莱山,此五山黄帝之所常游,与神会。

中原有华山、首山、太室山、泰山、束莱山,这五座山是黄帝经常去游玩的,在那裹与神相会。

黄帝且战且学仙,患百姓非其首,乃断斩非鬼神者。

黄帝一面作战一面学仙术,担心百姓指责他的行为,就斩了那些非议鬼神的人。

百余岁然后得与神通。

一百多年后得以同神交往。

黄帝郊雍上帝,宿三月。

黄帝在雍城郊祀上天,住了三个月。

鬼臾区号大鸿,死葬雍,故鸿冢是也。

鬼臾区号大鸿,死后葬在雍城,就在原来的鸿冢。

其后黄帝接万灵明庭。

这以后黄帝接引万灵到明庭。

明庭者,甘泉也。

明庭,就是甘泉宫。

所谓寒门者,谷口也。

所谓寒门,就是谷口。

黄帝采首山铜,铸鼎于荆山下。

黄帝开采首山的铜,在荆山下铸鼎。

鼎既成,有龙垂胡髯下迎黄帝。

鼎铸好后,有一条龙垂下胡须来迎接黄帝。

黄帝上骑,群臣后宫从上龙七十余人,龙乃上去。

黄帝骑上龙后,群臣后宫跟着上去的有七十多人,龙于是向上离去。

余小臣不得上,乃悉持龙髯,龙髯拔,堕,堕黄帝之弓。

其余小臣不能上去,就全抓着龙须,龙须被拔断,人掉了下来,掉下来的还有黄帝的弓。

百姓卬望黄帝既上天,乃抱其弓与龙髯号,故后世因名其处曰鼎湖,其弓曰乌号 。

百姓抬头看见黄帝已上天,于是就抱着他的弓和龙须号哭,因此以后世人就把这个地方叫鼎湖,黄帝的弓叫乌号。

于是天子曰: 嗟乎!

于是天子说: 唉!

诚得如黄帝,吾视去妻子如脱屣耳。

果真能像黄帝,我对待妻子儿子就像脱鞋一样了。

拜卿为郎,使东候神于太室。

拜公孙卿为郎官,派他到束面在太室山迎候神灵。

上遂郊雍,至陇西,登空桐,幸甘泉。

皇上于是郊祭于雍城,到达陇西,登上空桐山,光临甘泉宫。

今祠官宽舒等具泰一祠坛,祠坛放毫忌泰一坛,三陔。

命祠官宽舒等人准备泰一的祠坛,祠坛依照亳忌的泰一坛,有三层。

五帝坛环居其下,各如其方。

五帝坛环绕在泰一坛下,各自按照他们的方位。

黄帝西南,除八通鬼道。

黄帝的西南,开辟八条通达神灵的道路。

泰一所用,如雍一畤物,而加醴枣脯之属,杀一牦牛以为俎豆牢具。

泰一祭祀所用的东西,同雍城一时的物品一样,衹增加醴酒、枣、干肉之类,杀一头牦牛作为祭品。

而五帝独有俎豆醴进。

而五帝专门有礼器盛着醴酒进献。

其下四方地,为腏,食群神从者及北斗云。

坛下的四方,是连续祭祀的地方,供奉各位神灵的随从以及北斗。

已祠,胙余皆燎之。

祭祀完后,剩下的祭品全都要烧掉。

其牛色白,白鹿居其中,彘在鹿中,鹿中水而酒之。

牛的颜色是白的,白鹿放在它的中间,猪又在鹿的中间,鹿中装着酒。

祭日以牛,祭月以羊、彘特。

祭太阳用牛,祭月亮用三岁的羊和猪。

泰一祝宰则衣紫及绣,五帝各如其色,日赤,月白。

泰一的祝和宰要穿着紫衣及五彩的衣服。五帝的祝宰各自跟五帝的颜色一致,祭太阳穿红衣,祭月穿白衣。

十一月辛已朔旦冬至,昒爽,天子始郊拜泰一。

十一月辛巳初一冬至,天色未明的时候,天子开始郊祭泰一。

朝朝日,夕夕月,则揖;而见泰一如雍郊礼。

早晨祭,傍晚祭月,衹作揖;而朝见泰一,就同郊祭雍城的礼一样。

其赞飨曰: 天始以宝鼎神策授皇帝,朔而又朔,终而复始,皇帝敬拜见焉。

辅助祭祀的人说: 上天开始把宝鼎神策授给帝,初一一次接着一次,终而复始,皇帝恭敬拜见天神。

而衣上黄。

衣服以黄色为贵。

其祠列火满坛,坛旁亨炊具。

祭时烈火满坛,坛旁放着烹煮的炊具。

有司云 祠上有光 。

有关官员说 祠庙上有光芒 。

公卿言 皇帝始郊见泰一云阳,有司奉瑄玉嘉牲荐飨,是夜有美光,及昼,黄气上属天。

公卿说 皇帝当初在云阳郊祭泰一时,有关官员捧着碹玉嘉牲祭祀,当夜有美丽的光辉出现,到白天,黄气上达天空。

太史令谈、祠官宽舒等曰: 神灵之休,晁福兆祥,宜因此地光域立泰畤坛以明应。

太史令司马谈、祠官宽舒等人说: 神灵的美德,降给人间幸福的吉兆,应在造片地方的光辉范围内建立泰峙坛以彰明瑞应。

令太祝领,秋及腊间祠。

命太祝管理,在秋天和腊月祭祀。

三岁天子壹郊见。

每三年天子郊祭一次。

其秋,为伐南越,告祷泰一,以牡荆画幡日、月、北斗、登龙,以象太一三星,为泰一鏠,命曰 灵旗 。

这年秋天,为了讨伐南越,在泰一庙祷告,用牡荆在幡上画着月、北斗、升龙,以象征太一的三颗星星,作为泰一锋旗,叫做 灵旗 。

为兵祷,则太史奉以指所伐国。

为出征而祈祷,太史官要举着灵旗指向所讨伐的国家。

而五利将军使不敢入海,之泰山祠。

但五利将军的使者不敢入海,到泰山去祭祀。

上使人随验,实无所见。

皇上派人跟着去查验,实际上什么也没见到。

五利妄言见其师,其方尽,多不雠。

五利将军胡说见到他的老师,他的方术用尽,大多不灵验。

上乃诛五利。

皇上于是就诛杀了五利将军。

其冬,公孙卿候神河南,言见仙人迹缑氏城上,有物如雉,往来城上。

这年冬天,公孙卿在河南迎候神仙,说在缑氏城上看见仙人的踪迹,有一只像雉一样的东西,往来于城上。

天子亲幸缑氏视迹,问卿: 得毋效文成、五利乎?

天子就亲自到缑氏城去看踪迹,询问公孙卿: 你该不会仿效文成、五利吧?

卿曰: 仙者非有求人主,人主者求之。

公孙卿说: 仙人并不有求人主,而是入主求他。

其道非少宽暇,神不来。

这件事的规律是如果不从容行事,神仙是不会来的。

言神事,如迂诞,积以岁,乃可致。

谈论神仙的事,好像很迂腐怪诞,但如果积累一定年岁,就可招来神仙。

于是郡国各除道,缮治宫馆名山神祠所,以望幸矣。

于是郡国各自修路,整修宫馆名山的祠所,以等待皇帝的到来。

其春,既灭南越,嬖臣李延年以好音见。

这年春天,已经消灭了南越,宠爱的大臣李延年把一首优美的乐曲献了上去。

上善之,下公卿议,曰: 民间祠有鼓舞乐,今郊祀而无乐,岂称乎?

皇上对乐曲很满意,交给公卿讨论,说: 民间祭祀有鼓舞乐,现在郊祀没有音乐,这合适吗?

公卿曰: 古者祠天地皆有乐,而神祇可得而礼。

公卿说: 古代祭祀天地都有音乐,神衹才能来享受祭礼。

或曰: 泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。

有的人说: 泰帝让素女弹五十弦的瑟,很悲哀,帝不能抑制感情,所以把瑟分成二十五弦。

于是塞南越,祷祠泰一、后土,始用乐舞。

于是为消灭南越而酬神,就祭祀泰一、后土,开始使用乐舞。

益召歌兒,作二十五弦及空侯瑟自此起。

广招歌童,制作二十五弦和箜篌瑟从这时开始。

其来年冬,上议曰: 古者先振兵释旅,然后封禅。

来年冬天,皇上与大臣商议道: 古代先整顿部队解散武装,再举行封惮。

乃遂北巡朔方,勒兵十余万骑,还祭黄帝冢桥山,释兵凉如。

于是就向北巡察朔方,统率十多万骑的军队,回来祭祀黄帝冢于撞山,在远如解散部队。

上曰: 吾闻黄帝不死。有冢,何也?

皇上说: 我听说黄帝没有死,但有冢,这是为什么?

或对曰: 黄帝以仙上天,群臣葬其衣冠。

有人答道: 黄帝成仙升天,群臣埋葬了他的衣冠。

既至甘泉,为且用事泰山,先类祠泰一。

到甘泉宫后,因为不久就要到泰山封禅,就先类祭泰山。

自得宝鼎,上与公卿诸生议封禅。

从获得宝鼎后,皇上和公卿诸儒生商议封惮。

封禅用希旷绝,莫如其仪体,而群儒采封禅《尚书》、《周官》、《王制》之望祀射牛事。

封禅很久没有人举行过了,不知道它的礼节仪式,群儒就从《尚书》、《周官》、《王制》等书中摘引封禅时望祭射牛的故事。

齐人丁公年九十余,曰: 封禅者,古不死之名也。

齐国人丁公有九十多岁,说: 封禅,是古代不死的别名。

秦皇帝不得上封。

秦始皇不能上去祭天。

陛下必欲上,稍上即无风雨,遂上封矣。

陛下一定想上的话,慢慢上去就会没有风雨,便可以上去祭天了。

上于是乃令诸儒习射牛,草封禅仪。

皇上于是就命各位儒生演习射牛的仪式,草拟封惮的礼仪。

数年,至且行。

过了几年,到了将要封禅的日子。

天子既闻公孙卿及方士之言,黄帝以上封禅皆致怪物与神通,欲放黄帝以接神人蓬莱,高世比德于九皇,而颇采儒术以文之。

天子已经听到公孙卿和方士的话,黄帝以上封禅都招来怪物与神相往来,也想仿效黄帝来迎接蓬莱的神人,高出世人以和九皇的德操相比拟,就广泛采用儒术来美化。

群儒既已不能辩明封禅事,又拘于《诗》、《书》古文而不敢聘。

群儒既然已经不能辩论清楚封禅的事,又拘泥于《诗》、《书》等古文而不敢发挥。

上为封祠器视群儒,群儒或曰 不与古同 ,徐偃又曰 太常诸生行礼不如鲁善 ,周霸属图封事,于是上黜偃、霸,而尽罢诸儒弗用。

皇上把封祠的器物给群儒看,群儒中有的说 和古代的不同 ,徐偃又说 太常的各位儒生行礼不如鲁国的好 ,周霸召集各位儒生商讨封禅的事,于是皇上就罢免徐偃、周霸,并且把所有儒生全都罢免不再任用。

三月,乃东幸缑氏,礼登中岳太室。

三月,皇帝向东到缑氏城,循礼登上中岳嵩山。

从官在山上闻若有言 万岁 云。

随从的官员在山上仿佛听到有喊 万岁 的声音。

问上,上不言;问下,下不言。

询问皇上,皇上没有回答;问下面的人,下面的人也不说。

乃令祠官加增太室祠,禁毋伐其山木,以山下户几三百封崇高,为之奉邑,独给祠,复无有所与。

于是就命祠官增加对嵩山的祭祀,禁止砍伐山上树木,把山下共三百户人口作为祭祀嵩山的人员,将其居住地作为他们的奉邑,单独供给祭祀,免除他们的徭役或赋税,没有增加什么。

上因东上泰山,泰山草木未生,乃令人上石立之泰山颠。

皇上因此束上泰山,泰山的草木还没有生长出来,就命人把石运上泰山山顶。

上遂东巡海上,行礼祠八神。

皇上于是便向东巡视海上,行礼祭祀八神。

齐人之上疏言神怪、奇方者以万数,乃益发船,令言海中神山者数千人求蓬莱神人。

齐人上疏说神怪奇方的以万计数,便增加船只,命那些说海中有神山的几千人去访求蓬莱神人。

公孙卿持节常先行候名山,至东莱,言夜见大人,长数丈,就之则不见,见其迹甚大,类禽兽云。

公孙卿拿着符节常走在前面在名山等候天子,到束莱后,说夜晚见到一个很大的人,身高数丈,到跟前后就不见了,看见他的足印很大,像禽兽的脚印。

群臣有言见一老父牵狗,言 吾欲见巨公 ,已忽不见。

群臣中有说见到一个老人牵着狗,说 我想见天子 ,说完忽然就不见了。

上既见大迹,未信,及群臣又言老父,则大以为仙人也。

皇上看到大足印后,还不相信,等到群臣又说老人的事,就深信是仙人了。

宿留海上,与方士传车,及间使求神仙人以千数。

皇上就停留海上,赐给方士的传车以及陆续派出访求神仙的人有一千多。

四月,还至奉高。

四月,天子回来到奉高。

上念诸儒及方士言封禅人殊,不经,难施行。

他觉得各位儒生以及方士谈论封禅的人每人所说的都不一样,不合常理。难以施行。

天子至梁父,礼祠地主。

天子到达梁父,以礼祭祀地主。

至乙卯,令侍中儒者皮弁缙绅,射牛行事。

到乙卯,命侍中的儒者头戴皮弁,插笏于带,行射牛的礼仪。

封泰山下东方,如郊祠泰一之礼。

在泰山下面的东方祭祀,跟郊祀泰一的礼一样。

封广丈二尺,高九尺,其下则有玉牒书,书秘。

祭坛宽一丈二尺,高九尺,下面埋着玉牒书,书的内容无人知晓。

礼毕,天子独与侍中泰车子侯上泰山,亦有封。

祭礼完后,天子单独与侍中奉车子侯登上泰山,也进行了祭天。

其事皆禁。

这件事都禁止外传。

明日,下阴道。

第二天,从山北下山。

丙辰,禅泰山下止东北肃然山,如祭后土礼。

丙辰,在泰山脚下东北面的肃然山举行了祭地仪式,跟祭后土的礼仪一样。

天子皆亲拜见,衣上黄而尽用乐焉。

天子都亲自去拜祭,穿着黄色的衣服并使用了音乐。

江、淮间一茅三脊为神藉。

用江淮之间的一种有三脊的茅作为祭神时摆设供品的草垫。

五色土益杂封。

并用五色土建坛。

纵远方奇兽飞禽及白雉诸物,颇以加祠。

放出边远地区的奇兽飞禽和白雉等物,进行加祭。

兕牛、象、犀之属不用。

兕牛犀象一类的兽不用。

皆至泰山,然后去。

都到泰山后,就离去了。

封禅祠,其夜若有光,昼有白云出封中。

封襻的祠裹,夜襄好像有光芒,白天有白云从封土中升起。

天子从禅还,坐明堂,群臣更上寿。

天子从祭坛回来,坐上明堂,群臣交替去祝寿。

下诏改元封元年。

天子下诏改元为元封。

语在《武记》。

这些记在《武纪》中。

又曰: 古者天子五载一巡狩,用事泰山,诸侯有朝宿地。

天子又说: 古代天子五年巡察一次,到泰山行礼,诸侯都有朝见留宿的地方。

其令诸侯各治邸泰山下。

现命诸侯各自在泰山下面修建官邸。

天子既已封泰山,无风雨,而方士更言蓬莱诸神若将可得,于是上欣然庶几遇之,复东至海上望焉。

天子既已封泰山,没有遇到风雨,而方士纷纷说蓬莱各神似乎可以见到,于是皇上高兴地希望遇到,又重新东行到海上遥望。

奉车子侯暴病,一日死。

奉车子侯得了急病,一天就死了。

上乃遂去,并海上,北至碣石,巡自辽西,历北边至九原。

皇上衹得离去,沿着海边,北到碣石,从辽西开始巡察,从北方边境到九原。

五月,乃至甘泉,周万八千里云。

五月,便到甘泉宫,周行了一万八千里。

其秋,有星孛于东井。

这年秋天,有彗星出现在东井宿中。

后十余日,有星孛于三能。

十多天后,有彗星出现在三能宿中。

望气王朔言: 候独见填星出如瓜,食顷,复入。

望气者王朔说: 我观察天象,独见土星出来像瓜一样,一会儿又进去了。

有司皆曰: 陛下建汉家封禅,天其报德星云。

有关官员都说: 陛下建立了汉朝封惮礼仪,上天大概以德星的出现作为回报吧。

其来年冬,郊雍五帝。

来年冬天,郊祀雍城五帝。

还,拜祝祠泰一。

回来,拜祝祭祀了泰一。

赞飨曰: 德星昭衍,厥维休祥。

赞辞说: 德星大放光芒,很是吉祥。

寿星乃出,渊耀光明。

寿星经常出现,闪耀着光芒。

信星昭见,皇帝敬拜泰祝之享。

信星亮晶地出现,皇帝敬拜太祝的享食。

其春,公孙卿言见神人东莱山,若云 欲见天子 。

这年春天,公孙卿说在束莱山看见了神人,好像说 想见天子 。

天子于是幸缑氏城,拜卿为中大夫。

天子于是到缑氏城,拜公孙卿为中大夫。

遂至东莱,宿留之数日,毋所见,见大人迹云。

便到束莱,居住在那裹,停留了几天,别无所见,衹看见了大人的足迹。

复遣方士求神人、采药以千数。

又派遣方士上千人去访求神人和采药。当年天旱。

是岁旱。天子既出亡名,乃祷万里沙,过祠泰山。

天子出巡没有名义,就在万里沙祈祷,途中又祭泰山。

还至瓠子,自临塞决河,留二日,湛祠而去。

回来到瓠子,亲自到黄河决口处堵塞河水,停留了两天,把祭品沉入河底祭祀后就走了。