朱长生及于提,并代人也。

朱长生及于提,都是代州人。

高祖时,以长生为员外散骑常侍,与提俱使高车。

高祖时,朝廷命朱长生为员外散骑常侍,与于提一起出使高车。

至其庭,高车主阿伏至罗责长生等拜,长生拒之曰: 我天子使,安肯拜下土诸侯!

到了高车国朝廷上,高车主阿伏至罗要求朱长生等人下拜,长生一口拒绝: 我们是天子使者,怎么会给下土诸侯下拜?

阿伏至罗乃不以礼待。

阿伏至罗于是不以使节礼节待他。

长生以金银宝器奉之,至罗既受献,长生曰: 为臣内附,宜尽臣礼,何得口云再拜而实不拜!

朱长生拿出带来的金银宝器献上,至罗接受礼物之后,长生说: 你作为内附的臣子,就应尽到臣子礼节,怎么说再拜而实际上却不拜!

呼出帐,命众中拜。

喊他出大帐,令他当众叩拜。

阿伏至罗惭其臣下,大怒曰: 帐中何不教我拜,而辱我于大众!

阿伏至罗丢尽脸面,勃然大怒说: 大帐之中为什么不叫我拜,而让我当众出丑?

夺长生等献物,囚之丛石之中,兵胁之曰: 汝能为我臣则活,如其不降,杀汝!

夺去朱长生等人所献的财物,把人囚在丛石之中,用刀威胁说: 你若做了我的臣子就能活命,如果不降,杀掉!

长生与于提瞋目厉声责之曰: 岂有天子使人拜汝夷,我宁为魏鬼,不为汝臣!

朱长生与于提怒目圆睁,厉声谴责说: 哪有天子的使者拜你蛮夷的,我宁为魏鬼,不做你臣!

至罗弥怒,绝其饮食。

至罗更加愤怒,断了他们的饮食。

从行者三十人皆降,至罗乃给以肉酪,惟长生与提不从,乃各分徙之。

跟随前去的三十多人受不了,都投降了,至罗于是给他们送去肉食,只有长生与于提不从,便被各自送到他处去了。

积三岁,乃得还。

过了三年,他们才回来。

高祖以长生等守节远同苏武,甚嘉之,拜长生河内太守,于提陇西太守,并赐爵五等男。

高祖因朱长生等人守使臣之节远同汉代苏武,十分赞许他们,拜授朱长生河内太守,于提陇西太守,都赐给五等男的爵位。

从者皆为令长。

随从都被任命为令长之类官职。