列传_卷六十四
张烈,字徽仙,清河东武城人也。
张烈,字徽仙,清河东武城人。
高祖赐名曰烈,仍以本名为字焉。
魏高祖赐名叫烈,张烈便以本名为字。
高祖忄希,为慕容俊尚书右仆射。
高祖张忄希,任慕容隽尚书右仆射。
曾祖恂,散骑常侍,随慕容德南渡,因居齐郡之临淄。
曾祖张恂,为散骑常侍,跟随慕容德南渡,因而定居在齐郡的临淄郡。
烈少孤贫,涉猎经史,有气概。
张烈少时孤贫,涉猎经史,有气概。
时青州有崔徽伯、房徽叔,与烈并有令誉,时人号曰 三徽 。
当时青州有崔徽伯、房徽叔,与张烈一起都有美名,当时人称为 三徽 。
高祖时,入官代都,历侍御、主文中散。
高祖时,为官代郡,历侍御、主文中散。
迁洛,除尚书仪曹郎、彭城王功曹史、太子步兵校尉。
魏都迁入洛阳之后,除授尚书仪曹郎、彭城王功曹史、太子步兵校尉。
萧宝卷将陈显达治兵汉南,谋将入寇。
萧宝卷将领陈显达治兵汉南准备入侵。
时顺阳太守王青石世官江南,荆州刺史、广阳王嘉虑其有异,表请代之。
当时顺阳太守王青石的祖先世代为官江南,荆州刺史、广阳王元嘉担心他变节,上表请求派员代替他。
高祖诏侍臣各举所知,互有申荐者。
高祖诏侍臣各自列举自己所了解的人,大家互有申荐。
高祖曰: 此郡今当必争之地,须得堪济之才,何容泛举也?
高祖说: 此郡现在处于必争之地,必须得到堪济之才,怎么能够泛泛推举人士呢?
太子步兵张烈每论军国之事,时有会人意处,朕欲用之,何如?
太子步兵张烈每每论列军国之事,时有会人意处,朕想用他,你们说怎么样?
彭城王勰称赞之,遂敕除陵江将军、顺阳太守。
彭城王元勰称赞他,于是帝敕除授为陵江将军、顺阳太守。
烈到郡二日,便为宝卷将崔慧景攻围,七十余日,烈抚厉将士,甚得军人之和。
张烈到郡第二天,便被萧宝卷将领崔慧景攻围,七十多天中,张烈抚慰激励将士,很得军人之和。
会车驾南讨,慧景遁走。
逢帝车驾南讨,慧景逃走。
高祖亲劳烈曰: 卿定可,遂能不负所寄。
高祖看望劳慰张烈说: 卿定可,遂能不负朕所寄的希望。
烈拜谢曰: 若不值銮舆亲驾,臣将不免困于犬羊。
张烈拜揖说: 如不逢帝驾亲征,臣将不免困于犬羊。
自是陛下不负臣,非臣能不负陛下。
这是陛下不负臣,而不是臣不辜负陛下。
高祖善其对。
高祖觉得他的对答很好。
世宗即位,追录先勋,封清河县开国子,邑二百户。
世宗即位,追录他以前功勋,朝廷封他为清河县开国子,食邑二百户。
寻以母老归养。
不久因母亲年老辞官回家侍奉。
积十余年,频值凶俭,烈为粥以食饥人,蒙济者甚众,乡党以此称之。
有十多年,频逢荒年,张烈备粥供给饥饿之人,蒙受他接济的很多,乡亲们都很赞赏他的行为。
肃宗初,除龙骧将军、司徒右长史。
肃宗初年,朝廷除授他为龙骧将军、司徒右长史。
又转征虏将军、司空长史。
又转征虏将军、司空长史。
先是,元义父江阳王继曾为青州刺史,及义当权,烈托故义之怀,遂相谄附。
这以前,元叉父江阳王元继曾任青州刺史,等到元叉当权,张烈托以前交情,便谄奉附帖。
除前将军、给事黄门侍郎,寻加平南将军、光禄大夫。
除任前将军、给事黄门侍郎,不久又加平南将军、光禄大夫。
后灵太后反政,以烈义党,出为镇东将军、青州刺史。
后来灵太后返政,认为张烈、元叉为一党,出其为镇东将军、青州刺史。
于时议者以烈家产畜殖,僮客甚多,虑其怨望,不宜出为本州,改授安北将军、瀛州刺史。
这时有人觉得张烈家产畜殖,仆役宾客很多,考虑其影响不好,不宜出任本州之职,改授安北将军、瀛州刺史。
为政清静,吏民安之。
他为政清静,吏民安定。
更满还朝,因辞老还乡里。
期满还朝,因年老辞官归里。
兄弟同居怡怡然,为亲类所慕。
兄弟同居怡和安睦,让亲故乡人很羡慕。
元象元年,卒于家,时年七十七。
元象元年,在家去世,时年七十七岁。
烈先为《家诫》千余言,并自叙志行及所历之官,临终敕子侄不听求赠,但勒《家诫》立碣而已。
张烈先撰《家诫》千余言,并自叙志向行绩以及所历官职,临终告诫子侄,不让他们求朝廷赠官,只是刻《家诫》立碑碣而已。
其子质奉行焉。
他的儿子张质照着做了。
质,博学多才艺。
张质,博学多才艺。
解褐奉朝请,员外郎、龙骧将军、谏议大夫。
释褐奉朝请,任员外郎、龙骧将军、谏议大夫。
未袭爵。
没有袭父爵。
兴和中,卒于家。
兴和年间,在家去世。