太宗纪太宗明元皇帝,讳嗣,太祖长子也,母曰刘贵人,登国七年生于云中宫。

太宗明元皇帝,名托跋嗣,是太祖的长子,母亲是刘贵人,登国七年出生于云中宫。

太祖晚有子,闻而大悦,乃大赦天下。

太祖晚年得子,听说后很高兴,于是大赦天下。

帝明睿宽毅,非礼不动,太祖甚奇之。

皇帝聪明通达,宽厚刚毅,不合礼法不行动。太祖十分奇异。

天兴六年,封齐王,拜相国,加车骑大将军。

天兴六年,被封为齐王,任相国,加授车骑大将军。

初,帝母刘贵人赐死,太祖告帝曰: 昔汉武帝将立其子而杀其母,不令妇人后与国政,使外家为乱。

当初,皇帝的母亲刘贵人被赐自杀,太祖告诉皇帝说: 从前漠武帝将要立他的儿子而杀儿子的母亲,不使妇人后来参与国政,导致外戚作乱。

汝当继统,故吾远同汉武,为长久之计。

你应继承皇统,所以我远远地效仿漠武帝,作长久的打算。

帝素纯孝,哀泣不能自胜,太祖怒之。

皇帝一向至孝,哀痛之至,太祖对他发怒。

帝还宫,哀不自止,日夜号泣。

皇帝回宫,哀伤不能自制,日夜地号哭。

太祖知而又召之。

太祖知道后又召唤他。

帝欲入,左右曰: 孝子事父,小杖则受,大杖避之。

皇帝想要进宫,左右的人说: 孝子奉事父亲,小拷打就接受,大拷打就躲避。

今陛下怒盛,入或不测,陷帝于不义。

现在陛下怒气大,进宫恐怕有不可预测的事,会陷皇帝于不义。

不如且出,待怒解而进,不晚也。

不如暂且出去,待陛下怒气消后再进宫,并不算晚。

帝惧,从之,乃游行逃于外。

皇帝畏惧,听从建议,就出行逃到了外面。

天赐六年冬十月,清河王绍作逆,太祖崩。

天赐六年冬十月,清河王元绍作乱,太祖逝世。

帝入诛绍。

皇帝进宫诛杀元绍。

壬申,即皇帝位,大赦,改年为永兴元年。

壬申,即皇帝位,大赦天下,改年号为永兴元年。

追尊皇妣为宣穆皇后。

追尊皇妣为宣穆皇后。

公卿大臣先罢归第不与朝政者,悉复登用之。

原先罢归宅第不参与朝政的公卿大臣,又全都录用。

诏南平公长孙嵩、北新侯安同对理民讼,简贤任能,彝伦攸叙。

韶令南平公长孙嵩、北新侯安同共同处理民众诉讼,挑选贤士任用有能力的人,归于常道。

闰十月丁亥,朱提王悦谋反,赐死。

闰十月丁亥,朱提王元悦图谋反叛,被赐自杀。

诏郑兵将军、山阳侯奚斤巡行诸州,问民疾苦,抚恤穷乏。

诏令郑兵将军、山阳侯奚斤巡视各州,询问民间疾苦,安抚赈济贫穷困苦的人。

十有二月戊戌,封卫王仪子良为南阳王,阴平公元烈进爵为王,高凉王乐真改封平阳王。

十二月戊戌,封街王元仪的儿子元良为南阳王,阴平公元烈晋爵位为王,高凉王乐真改封平阳王。

己亥,帝始居西宫,御天文殿。

己亥,皇帝开始住在西宫,到天文殿。

蠕蠕犯塞。

蠕蠕进犯边塞。

是岁,乞伏乾归据金城自称秦王。

这一年,乞伏干归占据金城自称秦王。

高云为海夷冯跋所灭,跋僭号,自称大燕天王。

高云被海夷冯跋消灭,冯跋僭用尊号,自称大燕天王。

二年春正月甲寅朔,诏南平公长孙嵩等北伐蠕蠕。

二年春正月甲寅初一,韶令南平公长孙嵩等人北伐蠕蠕。

平阳民黄苗等,依汾自固,受姚兴官号。

乎阳民众黄苗等人,凭藉汾水白守,接受姚兴的官号。

并州刺史元六头讨平之。

并州刺史元六头讨伐平定了他。

二月癸未朔,诏将军于栗磾领步骑一万镇平阳。

二月癸未初一,诏令将军于栗殚率领步兵骑兵一万人镇守平阳。

夏五月,长孙嵩等自大漠还,蠕蠕追围之于牛川。

夏五月,长孙嵩等人从大沙漠返回,蠕蠕将他们追击围困在牛川。

壬申,帝北伐。

壬申,皇帝北伐。

蠕蠕闻而遁走,车驾还幸参合陂。

蠕蠕听说后逃走,皇帝返回到达参合陂。

秋七月丁巳,立马射台于陂西,仍讲武教战。

秋七月丁巳,在坡的西面设立马射台,随之练习武艺教战法。

乙丑,车驾至自北伐。

乙丑,皇帝从北伐前线返回。

八月,章武民刘牙聚众反。

八月,章武百姓刘牙聚集民众反叛。

山阳侯奚斤讨平之。

山阳侯奚斤讨伐平定了他。

九月甲寅,葬太祖宣武皇帝于盛乐金陵。

九月甲寅,将太祖宣武皇帝安葬在盛乐的金陵。

冬十有二月辛己,诏将军周观率众诣西河离石,镇抚山胡。

冬十二月辛巳,诏令将军周观率领军队前往西河的离石,镇守抚绥山胡。

是岁,司马德宗将刘裕,灭慕容超于广固。

这一年,司马德宗的将领刘裕,在广固消灭慕容超。

三年春二月戊戌,诏曰: 衣食足,知荣辱。

三年春二月戊戌,下诏说: 衣食充足,知道荣辱。

夫人饥寒切己,唯恐朝夕不济,所急者温饱而已,何暇及于仁义之事乎?王教之多违,盖由于此也。

人受饥寒逼迫时,惟恐早晚接济不上,所著急的祇是温饱而已,哪有闲暇顾及仁义的事呢圣王教化的诸多违背,大概是由于这个缘故。

非夫耕妇织,内外相成,何以家给人足矣。

不男耕女织,内外相辅相成,凭什么家给人足呢?

其简宫人非所当御及执作伎巧,自余悉出以配鳏民。

现检查不当临幸的宫女以及役使的艺人,全部放出去配给无妻子的人。

己亥,诏北新侯安同等持节循行并、定二州及诸山居杂胡、丁零,问其疾苦,察举守宰不法;其冤穷失职、强弱相陵、孤寒不能自存者,各以事闻。

己亥,诏令北新堡叁回等人持节巡视差、宣二州以及各山所居杂塱、工零,询问他们的疾苦,纠察举奏不守法的郡守县令;凡冤枉穷困而失去职业、强弱相欺凌、孤独贫寒不能自己养活的,各以事实上奏。

昌黎、辽东民二千余家内属。三月己未,诏侍臣常带剑。

旦整、民众二千多家归附。三月己未,韶令侍卫的臣属时常带剑。

夏四月戊寅,河东蜀民黄思、郭综等率营部七百余家内属。

夏四月戊寅,河东蜀民黄思、郭综等人率领营部七百多家归附。

五月丁卯,车驾谒金陵于盛乐。

五月丁卯,皇帝到盛乐拜谒金陆。

己巳,昌黎王慕容伯兒谋反,伏诛。

己巳,昌黎王慕容伯儿图谋反叛,被处死。

六月,姚兴遣使来聘。

六月,姚兴派遣使者前来聘问。

西河胡张贤等率营部内附。

西河胡退置等人率领营部归附。

秋七月戊申,赐卫士酺三日、布帛各有差。

秋七月戊申,赏赐卫士聚饮三天、布帛多少不等。

辛酉,赐附国大人锦罽衣服各有差。

辛酉,赏赐依附国大人锦缎毛织品衣服多少不等。

八月戊寅,诏将军、束州侯尉古真统兵五千,镇西境太洛城。

八月戊寅,诏令将军、束州侯尉古真统领五千兵士,镇守西部边境太洛城。

冬十二月甲戌,蠕蠕斛律宗党吐牴于等百余人内属。

冬十二月甲戌,蠕蠕斛律的宗族同党吐纸王等一百多人归附。

甲午,诏南平公长孙嵩、任城公嵇拔、白马侯崔玄伯等坐朝堂,录决囚徒,务在平当。

甲午,诏令南平公长孙嵩、任越公游远、白马侯崔玄伯等人坐在朝堂,讯视判决囚徒,务必公平适当

四年春二月癸未,登虎圈射虎;赐南平公长孙嵩等布帛各有差。

四年春二月癸未,登上虎圈射虎;赏赐南平公长孙嵩等人布帛多少不等。

夏四月乙未,宴群臣于西宫,使各献直言。

夏四月乙未,在西宫宴请群臣,使各人进献直言。

秋七月己巳朔,东巡。

秋七月己巳初一,向东巡视。

置四厢大将,又放十二时,置十二小将。

设置四厢大将,又仿照十二时辰,设置十二小将。

以山阳侯奚斤、元城侯元屈行左右丞相。

任命山阳堡罢丘、元城侯五屋代理左右丞相。

己卯,大狝于石会山。

己卯,在石会山大举狩猎。

戊子,临去畿陂观渔。

戊子,到去畿陂观看捕鱼。

庚寅,至于濡源。

庚寅,到达迁逊。

西巡,幸北部诸落,赐以缯帛。

向西巡视,部各部落,赏赐给缯帛。

八月庚戌,车驾还宫。

八月庚戌,皇帝回宫。

壬子,幸西宫,临板殿,大飨群臣将吏,以田猎所获赐之,命民大酺三日。

壬子,前往西宣,到握毖,盛宴招待群臣将吏,把狩猎所获野兽赏赐给他们,命民众聚饮三天。

乙卯,赐王公以下至宿卫将士布帛各有差。

乙卯,赏赐王公以下直至守卫将士布帛多少不等。

冬十有一月乙丑,赐宗室近属南阳王良已下至于缌麻之亲布帛各有差。

冬十一月乙丑,赏赐宗室近亲南阳王元良以下直至远亲布帛多少不等。

十有二月丁巳,车驾北巡,至长城而还。

十二月丁巳,皇帝向北巡视,到达旦越而返回。

是年,乞伏乾归为兄子公府所杀,子炽磐立。

这一年,乞伏干归被哥哥的儿子公府杀死,儿子:皑即位。

沮渠蒙逊自称河西王。

沮渠蒙逊自称为回酉王。

五年春正月己巳,大阅,畿内男子十二以上悉集。

五年春正月己巳,大阅兵,京城以内十二岁以上的男子全部会集。

己卯,幸西宫。

己卯,前往酉宣。

頞拔大、渠帅四十余人诣阙奉贡,赐以缯帛锦罽各有差。

宝邀大、魁首四十多人到宫廷奉事贡献,赏赐给他们缯帛锦缎毛织品多少不等。

乙酉,诏诸州六十户出戎马一匹。

乙酉,诏令各州每六十户出战马一匹。

庚寅,大阅于东郊,部署将帅。

庚寅,在东郊大阅兵,安排将帅。

以山阳侯奚斤为前军,众三万;阳平王熙等十二将,各一万骑;帝临白登,躬自校览焉。

以山阳侯奚斤为前锋,部众三万人,阳平王元熙等十二将领,各一万骑兵;皇帝到白登,亲自查核观看。

二月戊申,赐阳平王熙及诸王、公、侯、将士布帛各有差。

二月戊申,赏赐阳乎王元熙和各王、公、侯、将士布帛多少不等。

庚戌,幸高柳川。

庚戌,前往高柳川。

甲寅,车驾还宫。

甲寅,皇帝回宫。

癸丑,穿鱼池于北苑。

癸丑,在北苑穿凿鱼池。

庚午,姚兴遣使来聘。

庚午,姚兴派遣使者前来聘问。

诏分遣使者巡求俊逸,其豪门强族为州闾所推者,及有文武才干、临疑能决,或有先贤世胄、德行清美、学优义博、可为人师者,各令诣京师,当随才叙用,以赞庶政。

下韶分派使者巡视访求俊秀出众的人,为州郡推举的豪门大族,以及有文武才干、遇疑难能决断的人,或者有先贤世家、德行清尚美好、学问优异义理博赡、可以做人老师的,令各自前往京城,将依据才能任用,以辅佐政事。

夏四月,河东民薛相率部内属。

夏四月,迥塞百姓叠赵率部属归附。

乙巳,上党民劳聪、士臻群聚为盗,杀太守令长,相率外奔。

乙巳,上基百姓莹曌、蠢聚集成伙作乱,杀死太守县官,相继向外逃奔。

乙卯,车驾西巡,诏前军奚斤等先行,讨越勤部于跋那山。

乙卯,皇帝向西巡视,诏令前锋翼丘等人先出发,到腿巫山讨伐堑塑部。

夏五月乙亥,行幸云中旧宫之大室。

夏五月乙亥,前往云中旧宫的大室。

丙子,大赦天下。

丙子,大赦天下。

西河张外、建兴王绍,自以所犯罪重,不敢解散。

西河人张外、建兴人王绍,自认为所犯罪恶深重,不敢解散部众。

庚戍,遣元城侯元屈等率众三千镇并州。

庚戌,派遣元城侯元屈等人率领三千人马镇守并州。

乙卯,诏会稽公刘洁、永安侯魏勤等率众三千镇西河。

乙卯,诏令会稽公刘洁、永安侯魏勤等人率领三千人马镇守西河。

六月,西幸五原,校猎于骨罗山,获兽十万。

六月,向西到五原,在骨罗山狩猎,擒获野兽十万头。

濩泽刘逸自号征东将军、三巴王,王绍为署置官属,攻逼建兴郡。

濩泽人刘逸自称为征束将军、三巴王,王绍为他设置官府属员,攻打围困建兴郡。

元屈等讨平之。

元屈等人讨伐平定了他们。

秋七月己巳,还幸薄山。

秋七月己巳,返回到薄山。

帝登观太祖游幸刻石颂德之处,乃于其旁起石坛而荐飨焉。

皇帝登山观看太祖游览时刻石碑颂功德的地方,就在旁边垒起石坛而献上祭品。

赐从者大酺于山下。

赏赐随从的人在山下聚饮。

奚斤等破越勤倍泥部落于跋那山西,获马五万匹,牛二十万头,徙二万余家于大宁,计口受田。

奚斤等人在跋那山西部打败越勤倍泥部落,获取马五万匹,牛二十万头,迁徙二万多家到大宁,按人口授受田地。

河西胡曹龙、张大头等,各领部,拥众二万人,来入蒲子,逼胁张外于研子垒。

河西胡曹龙、张大头等人,各自统领部落,拥有部众二万人,来到蒲子,在研子垒逼迫威胁张外。

外惧,给以牛酒,杀马盟誓,推龙为大单于,奉美女良马于龙。

张外畏惧,供给牛酒,杀马盟誓,推举曹龙为大单于,送美女好马给曹龙。

丙戌,车驾自大室西南巡诸部落,赐其渠帅缯帛各有差。

丙戌,皇帝从大室向西南巡视各部落,赐给魁首缯帛多少不等。

遂南次定襄大落城,东逾十岭山,田于善无川。

于是向南停驻定襄大落城,往东翻遇十岭山,在善无川狩猎。

八月癸卯,车驾还宫。

八月癸卯,皇帝回宫。

癸丑,奚斤等班师。

癸丑,奚斤等人凯旋而归。

甲寅,帝临白登,观降民,数军实。

甲寅,皇帝到白登,观看投降的民众,估量军事物资。

曹龙降,执送张外,斩之。

曹龙投降,捆送张外到来,杀了他。

辛未,赐征还将士牛、马、奴婢各有差。

辛未,赏赐出征归来的将士牛、马、奴婢多少不等。

置新民于大宁川,给农器,计口受田。

安置新归附的民众在大宁,供给农器,按人口授受田地。

丁丑,幸犲山宫。

丁丑,前往豺山宫。

癸未,车驾还宫。

癸未,皇帝回宫。

冬十月丁巳,将军元屈、会稽公刘洁、永安侯魏勤等,击吐京叛胡,失利,洁被伤,勤死之。

冬十月丁巳,将军元屈、会稽公刘洁、永安侯魏勤等人,攻打吐京叛变的胡人,失败,刘洁受伤,魏勤战死。

十一月癸酉,大飨于西宫。

十一月癸酉,在西宫大宴群臣。

姚兴遣使朝贡,来请进女,帝许之。

姚兴派遣使者入朝贡奉,前来请求献上女儿,皇帝答应了他。

神瑞元年正月辛酉,以祯瑞频集,大赦,改元。

神瑞元年春正月辛酉,因祯祥频繁聚集,大赦天下,改年号。

辛巳,幸繁畤。

辛巳,前往繁时。

赐王公已下至于士卒百工布帛各有差。

赏赐王公以下直到士卒工匠布帛多少不等。

二月戊戌,车驾还宫。

二月戊戌,皇帝回宫。

是月,赫连屈孑入寇河东蒲子,杀掠吏民。三城护军张昌等要击走之。

这月,赫连屈孑进犯河东蒲子,杀害掳掠官吏民众,三城护军张昌等人拦腰攻击赶走了他们。

庚戌,幸犲山宫。

庚戌,前往豺山宫。

西河胡曹成、吐京民刘初原攻杀屈孑所置吐京护军及其守三百余人。

西河胡曹成、吐京百姓刘初原进攻杀死屈孑所设置的吐京护军以及守卫的三百多人。

乙卯,起丰宫于平城东北。夏五月辛酉,车驾还宫。

乙卯,在乎城东北修建丰宫。夏五月辛酉,皇帝回宫。

六月,司马德宗冠军将军、太山太守刘研弟,辅国将军、领东平太守阳平赵鸾,广威将军、平昌太守罗卓,斗城那种各帅张文兴等,率流民七千余家内属。

六月,司马德宗的冠军将军、泰山太守刘研弟,辅国将军、领东平太守阳平人趟鸾,广威将军、平昌太守罗卓,斗城屠各头领张文兴等人,率领流民七干多家归附。

河西胡酋刘遮、刘退孤率部落等万余家,渡河内属。

河西胡首领刘遮、刘退孤率领部落等一万多家,渡过黄河来归附。

戊申,幸犭才山宫。

戊申,前往豺山宫。

丁亥,车驾还宫。

丁亥,皇帝回宫。

秋八月戊子,诏马邑侯元陋孙使于姚兴。

秋八月戊子,诏令墨旦堡元迺逐出使地兴。

辛丑,遣谒者悦力延扶慰蠕蠕,于什门招谕冯跋。

辛丑,派遣谒者恒赵王安抚慰问蠕蟋,王仕旦招降遇虽。

诏平南将军、相州刺史尉古真与司马德宗太尉刘裕相闻,使博士王谅假平南参军将命焉。

诏令平南将军、垄必刺史尉直真与塱屋德塞的太尉型发相交往,派博士王盏代理平南参军前往传命。

姚兴遣使来聘。

挑兴派遣使者前来聘问。

冬十一月壬午,诏使者巡行诸州,校阅守宰资财,非自家所赍,悉簿为赃。

冬十一月壬午,韶令使者巡视各州,考校查实郡守县令的资产,不是自家携带的,全登记为脏物。

诏守宰不如法,听民诣阙告言之。

诏令郡守县令不依法行事,准许民众前往宫廷上告。

十二月丙戌朔,蠕蠕犯塞。

十二月丙戌初一,鳄蟋侵犯边塞。

丙申,帝北伐蠕蠕。

丙申,皇帝北伐蠕蠕。

河内人司马顺宰自号晋王。

河内人司马顺宰自称为晋王。

太守讨捕不获。

太守讨伐搜捕没有擒获。

是岁,秃发傉檀为乞付炽磐所灭。

这一年,秃发雇檀被乞伏炽磐消灭。

二年春正月丙辰,车驾至自北伐,赐从征将士布帛各有差。

二年春正月丙辰,皇帝从北伐前线归来,赏赐随从征伐的将士布帛多少不等。

二月丁亥,大飨于西宫,赐附国大、渠帅朝岁首者缯帛金罽各有差。

二月丁亥,在西宫大宴群臣,赐给岁首朝见的依附国家大人、魁首缯帛黄金毛织品多少不等。

司马德宗琅邪太守刘朗,率二千余家内属。

司马德宗的琅邪太守刘朗,率领二千多家归附。

庚子,河西胡刘云等,率数万户内附。

庚子,河西胡刘云等人,率领几万户归附。

甲辰,立太祖庙于白登之西。

甲辰,在白登的西面建立太祖庙。

三月,诏曰: 刺史守宰,率多逋慢,前后怠惰,数加督罚,犹不悛改。

三月,下韶说: 刺史郡守县令,大多不守法度,前后懈怠懒惰,多次加以督察惩罚,还不改正。

今年赀调悬违者,谪出家财充之,不听征发于民。

今年拖欠资调的,罚出家中财产充当,不准向民众征发。

河西饥胡屯聚上党,推白亚栗斯为盟主,号大将军,反于上党,自号单于,称建平元年,以司马顺宰为之谋主。

河西饥荒的胡人聚集在上党,推举白亚栗斯为盟主,称大将军,在上党反叛,自称单子,称建平元年,以司马顺宰为主要谋士。

夏四月,诏将军公孙表等五将讨之。

夏四月,诏令将军公孙表等五个将领讨伐白亚栗斯。

河南流民二千余家内属。

黄河南的流民二千多家归附。

众废栗斯而立刘虎,号率善王。

众人废黜栗斯而立刘虎,称率善王。

司马德宗遣使朝贡。

司马德宗派遣使者入朝贡奉。

己卯,车驾北巡。

己卯,皇帝向北巡视。

五月丁亥,次于参合,东幸大宁。

五月丁亥,停驻在参合陂,柬到大宁。

丁未,田于四岬山。

丁未,在四岬山狩猎。

六月戊午,幸去畿陂,观渔。

六月戊午,前往去畿陂,观看捕鱼。

辛酉,次于濡源,筑立蜯台。

辛酉,停驻在濡源,筑蟑台。

射白熊于颓牛山,获之。

在颓牛山射白熊,捕获了它。

丁卯,幸赤城,亲见长老,问民疾苦,复租一年。

丁卯,前往赤城,亲自会见年长的人,询问民众疾苦,免除一年田租。

南次石亭,幸上谷,问百年,访贤俊,复田租之半。

往南停驻石亭,前往上谷,询问百岁老人,访求贤明俊秀人才,免除一半的田租。

壬申,幸涿鹿,登桥山,观温泉,使使者以太牢祠黄帝庙。

壬申,前往涿鹿,登上桥山,观看温泉,派使者用太牢祭祀黄帝庙。

至广宁,登历山,祭舜庙。

到达广宁,登上历山,祭祀舜庙。

秋七月,还宫,复所过田租之半。

秋七月,回宫,免除所经过之处一半的田租。

九月,阙有差。

九月,阙多少不等。

河南流民,前后三千余家内属。

黄河南的流民,前后有三千多家归附。

京师民饥,听出山东就食。

京城民众发生饥荒,听任到太行山以东就地求食。

冬二月壬子,姚兴使散骑常侍、东武侯姚敞,尚书姚泰,送其西平公主来,帝以后礼纳之。

冬十月王子,姚兴派散骑常侍、束武侯姚敞,尚书姚泰,送他的西平公主前来,皇帝以皇后的礼节接纳她。

辛酉,行幸沮洳城。

辛酉,前往沮洳城。

癸亥,车驾还宫。

癸亥,皇帝回宫。

丙寅,诏曰: 古人有言,百姓足则君有余,未有民富而国贫者也。

丙寅,下诏说: 古人说遇,百姓充足君主就会有余,没有民众富裕而国家贫穷的。

顷者以来,频遇霜旱,年谷不登,百姓饥寒不能自存者甚众,其出布帛仓谷以赈贫穷。

近年以来,频繁遇到大霜旱灾,庄稼不丰收,百姓饥寒不能养活自己的很多,现支出布帛和库藏谷粟来赈济贫苦穷困的人。

十有一月丁亥,幸犲山宫。

十一月丁亥,前往过山宣。

庚子,车驾还宫。

庚子,皇帝回宫。

泰常元年春正月甲申,行幸犲山宫。

泰常元年春正月甲申,前往豺山宫。

戊子,车驾还宫。

戊子,皇帝回宫。

三月己丑,长乐王处文薨。

三月己丑,长乐王处文逝世。

常山民霍秀,自言名载图谶,持一黑石以为天赐玉印,诳惑聚党,入山为盗。

常山百姓霍季,自称名字记载在图谶中,拿一块黑石作为天赐的玉印,诳骗诱惑聚集党羽,进山作乱。

州郡捕斩之。

州郡逮捕杀了他。

夏四月壬子,大赦,改元。

夏四月壬子,大赦天下,改年号。

庚甲,河间王羒薨。

庚申,河间王元脩逝世。

六月丁巳,车驾北巡。

六月丁巳,皇帝向北巡视。

秋七月甲申,帝自白鹿陂西行,大狝于牛川。登釜山,临殷繁水而南,观于九十九泉。

秋七月甲申,皇帝从白鹿陂向西行进,在牛大规模狩猎,登上釜山,临近殷繁水而向南,观看九十九泉。

戊戌,车驾还宫。

戊戌,皇帝回宫。

九月戊午,前并州刺史叔孙建等大破山胡。

九月戊午,前并州刺史叔孙建等人大败山胡。

刘虎渡河东走,至陈留,为从人所杀,司马顺宰等皆死。司马德宗相刘裕,溯河伐姚泓,遣其部将王仲德为前锋,从陆道至梁城。

刘虎渡过黄河向东逃走,到达陈留,被跟从的人杀死,司马顺宰等人都死了司马德宗的宰相刘裕,逆黄河而上讨伐姚泓,派遣他的部将王仲德为前锋,从陆路到选越。

兗州刺史尉建畏懦,弃州北渡,王仲德遂入滑台。

查业刺史塑叁畏惧怯懦,丢下城渡河,王仲德于是进入造台。

诏将军叔孙建等渡河,耀威滑台,斩尉建于城下。

诏令将军拯茎建等人渡过茎河,向滑台炫耀军威,在城下斩杀尉建。

冬十月壬戌,幸犲山宫。

冬十月壬戌,前往豺山宫。

徒何部落库傉官斌先降,后复叛归冯跋。

徒何部落库俦官邀原先投降,后又叛变归附冯跋。

骁骑将军延普渡濡水讨击,大破之,斩斌及冯跋幽州刺史渔阳公库傉官昌、征北将军、关内侯库傉官提等首,生擒库傉官女生,缚送京师。

骁骑将军延普渡过逻丞讨伐攻打,大败他们,斩下官斌和冯跋的幽业刺史、渔阳公库僻官昌,征北将军;关内侯库俦官提等人首级,生擒库僻宫女生,绑送京城。

幽州平。十一月甲戌,车驾还宫,筑蓬台于北苑。

幽业平定十一月甲戌,皇帝回宫,在北苞建筑蓬台。

十二月,南阳王良薨。

十二月,南阳王元良逝世。

是岁,姚兴卒,子泓立。

这一年,姚兴去世,儿子姚泓即位。

二年春二月丙午,诏曰: 九州之民,隔远京邑,时有壅滞,守宰至不以闻。

二年春二月丙午,下诏说: 九州的民众,远离京城,时常有不如意的事,郡守县令不以实情报告。

今东作方兴,或有贫穷失农务者。

当今春耕刚开始,或许有贫穷耽误农田耕作的。

其遣使者巡行天下,省诸州,观民风俗,问民疾苦,察守宰治行。

现在派遣使者巡视天下,察看各州,观察民间风俗,询问民众疾苦,考察郡守县令的政绩。

诸有不能自申,皆因以闻。

凡有不能自己表达心意的,都通过使者禀报。

辛酉,司马德宗荥阳守将傅洪,遣使诣叔孙建,请以虎牢降,求军赴接。德宗谯王司马文思遣使王良诣阙上书,请军讨刘裕。

辛酉,司马德宗的荣阳守将傅洪,派遣使者到叔孙建那裹,请求献虎牢投降,请求派军队赶赴接应;德宗的谯王司马文思派遣使者王良到宫廷上书,请求出兵讨伐刘裕。

诏司徒长孙嵩率诸军邀击刘裕,战于畔城,更有负捷。

韶令司徒长孙嵩率领各军截击刘裕,在畔城交战,互有胜负。

帝诏止诸军,不克。

皇帝诏令各军停止下来,不能取胜。

夏四月丁未,榆山丁零翟蜀率营部遣使通刘裕。

夏四月丁未,榆山丁零翟蜀率领营部派使者联络刘裕。

冯跋使人王特兒等通于司马德宗,章武太守捕特兒等,囚送京师。

冯跋的使者王特儿等人与司马德宗交往,章武太守捉住特儿等人,囚禁送到京城。

丁巳,幸高柳。

丁巳,前往高柳。

壬戌,车驾还宫。

壬戌,皇帝回宫。

五月,汝南民胡譁等万余家相率内属。

五月,汝南百姓胡哗等一万多家相继归附。

乙未,司马德宗齐郡太守王懿来降。

乙未,司马德宗的齐郡太守王懿前来投降。

车驾西巡,至于云中,遂济河,田于大漠。

皇帝向西巡视,到达云中,于是渡过黄河,在大沙漠中狩猎。

秋七月,作白台于城南,高二十丈。

秋七月,在平城南修建白台,高二十丈。

司马顺之入常山,流言惑众,称受天帝命,年二十五应为人君,遂聚党于封龙山。

司马顺之进入常山,散布谣言迷惑群众,声称接受天帝的命令,年纪二十五岁时应成为君主,于是在封龙山聚集党羽。

赵郡大盗赵德执送京师,斩之。

趟郡大盗贼赵德捉住他送到京城,杀了他。

八月,刘裕灭姚泓。

八月,刘裕消灭姚泓。

九月癸酉,司马德宗平西将军、荆州刺史司马休之,息谯王文思,章武王子司马国璠、司马道赐,辅国将军温楷,竟陵内史鲁轨,荆州治中韩延之、殷约,平西参军桓谧、桓璲及桓温孙道子,勃海刁雍,陈郡袁式等数百人来降。

九月癸酉,司马德宗的平西将军、荆州刺史司马休之,儿子谯王文思,章武王的儿子司马国墦、司马困,辅国将军温揩,直座内史台轨,翅州治中韩延之、殷约,平西参军桓谧、桓琏以及桓温的孙子道子,勃海人刁雍,陈郡人袁式等几百人前来投降。

姚泓匈奴镇将姚成都与弟和都举镇来降。

姚泓的匈奴镇将姚成都和弟弟和都献出镇所前来投降。

冬十月己酉,诏司徒长孙嵩等还京师,遣叔孙建镇鄴。

冬十月己酉,韶令司徒长孙嵩等人回京城派遣拯逐建镇守邺越。

癸丑,豫章王夔薨。

癸丑,逸童工五塑逝世。

十有一月,司徒长孙嵩等诸军至乐平。

十一月,司徒长孙嵩等各军到达乐平。

诏嵩遣娥清、周几特等与叔孙建讨西山丁零翟蜀、洛支等,悉灭余党而还。

诏令长孙嵩派遣娥清、周几等人和叔孙建讨伐西山丁零星过、盗墓等,全部消灭他们的残余势力后返回。

复诸州租税。

免除各州的租税。

十有二月己酉,诏河东、河内有姚泓子弟播越民间,能有送致京师者赏之。

十二月己酉,韶令河东、凡流亡到民间的挑巡子弟,能有送到京城的给予赏赐。

庚申,田于西山。

庚申,在西山狩猎。

癸亥,车驾还宫。

癸亥,皇帝回宫。

氐豪徐騃奴、齐元子等,拥部落三万于雍,遣使内附。诏将军王洛生及河内太守杨声等西行以应之。

区族豪强邀趣、变五王等人,聚集部落三万家在壅逊,派遣使者归附,诏令将军王洛生和回迪太守扰壁等人西进去接应他们。

壬申,幸大宁长川。

壬申,前往大宁的垦川。

姚泓尚书、东武侯姚敞,敞弟镇远将军僧光,右将军姚定世自洛来奔。

继迅的尚书、束武侯挑邀,她邀的弟弟镇远将军灯光,右将军继宣世从困前来投奔。

是年,李暠卒,子歆立,遣使朝贡。

这一年,李嵩去世,儿子李歆即位,派遣使者入朝贡奉。

三年春正月丁酉朔,帝自长川诏护高车中郎将薛繁率高车丁零十二部大众北略,至弱水,降者二千余人,获牛马二万余头。

三年春正月丁酉初一,皇帝从长川诏令护高车中郎将薛繁率领高车丁零十二部大人的部众向北攻取,到达弱水,投降的有二千多人,缴获牛马二万多头。

河东胡、蜀五千余家相率内属。

河东胡、蜀五千多家相继归附。

三月,司马德宗遣使来贡。

三月,司马德宗派遣使者前来贡献。

庚戌,幸西宫。

庚戌,皇帝前往西宫。

以范阳去年水,复其租税。

因范阳去年发生水灾,免除租税。

夏四月己巳,徙冀、定、幽三州徒何于京师。

夏四月己巳,迁徙冀、定、幽三州的徒何到京城。

五月丙午,诏叔孙建镇广阿。

五月丙午,诏令叔孙建镇守广阿。

壬子,车驾东巡,至于濡源及甘松。

壬子,皇帝向东巡视,到达濡源和甘松。

遣征东将军长孙道生、给事黄门侍郎奚观率精骑二袭冯跋,又命骁骑将军延普自幽州北趋辽西为声势,帝自突门岭待之。

派遣征束将军长孙道生、给事黄门侍郎奚观率领精锐的骑兵二万人袭击冯跋,又命令骁骑将军延普从幽州向北急赴辽西作为声援,皇帝从突门岭等待他们。

道生至龙城,徙其民万余家而还。

道生到达龙城,迁徙那裹的民众一万多家而返回。

六月乙酉,车驾西返。

六月乙酉,皇帝向西返回。

秋七月戊午,至于京师。

秋七月戊午,到达京城。

八月,雁门、河内大雨水,复其租税。

八月,雁门、河内降大暴雨,免除租税。

九月甲寅,诏诸州调民租,户五十石,积于定、相、冀三州。

九月甲寅,诏令各州调发民众租谷,每家五十石,聚积在定、相、冀三州。

冬十月戊辰,筑宫于西苑。

冬十月戊辰,在西苑建筑宫室。

是岁,司马德宗卒,弟德文僭位。

这一年,司马德宗去世,弟弟德文僭越登位。

赫连屈丐僭称皇帝。

赫连屈丐僭越称皇帝。

四年正月壬辰朔,车驾临河,大搜于犊渚。

四年春正月壬辰初一,皇帝到黄河边,在犊渚大阅兵。

癸卯,车驾还宫。

癸卯,皇帝回宫。

三月癸丑,筑宫于蓬台北。

三月癸丑,在蓬台北建筑宫室。

司马德文宁朔将军、平阳太守、匈奴护军薛辩及司马楚之、司马顺明、司马道恭,并遣使请降。

司马德文的宁朔将军、平阳太守、匈奴护军薛辩和司马楚之、司马顺明、司马道恭,都派遣使者请求投降。

夏四月庚辰,车驾有事于东庙,远籓助祭者数百国。

夏四月庚辰,皇帝在束庙祭祀,远方藩国助祭的有几百个。

辛巳,南巡,幸雁门。

辛巳,向南巡视,前往雁门。

赐所过无出今年租赋。

赏赐所经过地区不交纳今年的租赋。

五月庚寅朔,观渔于氵垒水。

夏五月庚寅初一,在漫丞观看捕鱼。

己亥,车驾还宫。

己亥,皇帝回宫。

复所过一年租赋。

免除所经过地区一年的租赋。

六月,司马德文建威将军、河西太守、冯翊羌酋党道子遣使内属。

六月,司马德文的建威将军、河西太守、冯翊羌族首领党道子派遣使者归附。

秋八月辛未,东巡。

秋八月辛未,向东巡视。

遣使祭恆岳。

派遣使者祭祀恒山。

甲申,车驾还宫。

甲申,皇帝回宫。

所过复一年田租。

所经过地区免除一年的田租。

九月,筑宫于白登山。

九月,在白登山建筑宫室。

冬十有二月癸亥,西巡,至云中,逾白道,北猎野马于辱孤山。

冬十二月癸亥,向西巡视,到达云中,翻越白道,向北在辱孤山捕猎野马。

至于黄河,从君子津西渡,大狩于薛林山。

到达黄河,从君子津向西渡河,在薛林山大规模狩猎。

五年春正月丙戌朔,自薛林东还。至于屋窦城,飨劳将士,大酺二日,班禽兽以赐之。己亥,车驾还宫。

五年春正月丙戌初一,从薛林向东返回,到达屋窦城,犒劳将士,大饮两天,分发禽兽赏赐他们己亥,皇帝回宫。

三月丙戌,南阳王意文薨。

三月丙戌,南阳王意文逝世。

夏四月,河西屠各帅黄大虎、羌酋不蒙娥等遣使内附。

夏四月,河西屠各头领黄大虎、羌族首领不蒙娥等人派遣使者归附。

丙寅,起氵垒南宫。

丙寅,修建漫南宫。

五月乙酉,诏曰: 宣武皇帝体道得一,天纵自然,大行大名未尽盛美,非所以光扬洪烈、垂之无穷也。

五月乙酉,下诏说: 宣武皇帝体仁道而得精髓,出白上天所授,逝世后的大名没有完全表达他盛大的美德,不足以宣扬宏伟的功业,传之久远。

今因启纬图,始睹尊号,天人之意,焕然著明。

现在因事打开图纬,才看到尊号,天人的意向,清楚明白。

其改 宣 曰 道 ,更上尊谥曰道武皇帝,以彰灵命之先启,圣德之玄同。

现改 宣 为 道,另上尊贵的谧号为道武皇帝,来彰明他首先开启威灵的国运,德行与天地万物混同。

告祀郊庙,宣于八表。

祭祀郊庙,宣告八方之外。

庚戌,淮南侯司马国璠、池阳侯司马道赐等谋反伏诛。

庚戌,淮南侯司马国墦、池阳侯司马道赐等人谋反被处死刑。

六月丙寅,行幸翳犊山。

六月丙寅,前往翳犊山。

秋七月丁酉,西至于五原。

秋七月丁酉,向西到达五原。

丁未,幸云中大室,赐从者大酺。

丁未,前往云中的大室,赏赐随从者聚饮。

八月癸亥,车驾还宫。

八月癸亥,皇帝回宫。

闰月甲午,阴平王烈薨。

闰月甲午,阴平王元烈逝世。

冬十有一月,诏骁骑将军延普城乾城。

冬十一月,诏令骁骑将军延普建筑干城。

十有二月丁亥,杏城羌酋狄温子率三千余家内附。

十二月丁亥,杏城羌族首领狄温子率领三千多家归附。

是岁,刘裕废杀其主司马德文,僭自称皇帝,号宋。

这一年,刘裕废黜杀害他的主子司马德文,僭越自称皇帝,国号为宋。

李歆为沮渠蒙逊所灭,歆弟恂自立于敦煌。

李歆被沮渠蒙逊消灭,李歆的弟弟李恂在敦煌自立称王。

六年春正月辛未,行幸公阳。

六年春正月辛未,前往公阳。

二月,调民二十户输戎马一匹、大牛一头。

二月,调发民众每二十户出战马一匹、大牛一头。

三月甲子,阳平王熙薨。

三月甲子,阳平王元熙逝世。

乙亥,制六部民,羊满百口输戎马一匹。

乙亥,规定六部民众,凡羊满一百口出战马一匹。

发京师六千人筑苑,起自旧苑,东包白登,周回三十余里。

征发京城六千人建筑苑囿,起自于旧苑,东面围住白登,周围三十多里。

夏六月乙酉,北巡,至蟠羊山。

夏六月乙酉,向北巡视,到达蟠羊山。

秋七月,西巡,猎于柞山,亲射虎,获之,遂至于河。

秋七月,向西巡视,在柞山狩猎,亲自射虎,捕获了虎,于是到黄河。

八月庚子,大狝于犊渚。

八月庚子,在犊渚大规模狩猎。

九月庚戌,车驾还宫。

九月庚戌,皇帝回宫。

壬申,刘裕遣使朝贡。

壬申,刘裕派遣使者入朝贡奉。

冬十月己亥,行幸代。

冬十月己亥,前往代郡。

十有二月丙申,西巡狩,至于云中。

十二月丙申,向西巡视,到达云中。

是岁,沮渠蒙逊灭李恂。

这一年,沮渠蒙逊消灭李恂。

七年春正月甲辰朔,自云中西行,幸屋窦城,赐从者大酺三日,蕃渠帅缯帛各有差。

七年春正月甲辰初一,从云中向西行进,到屋窦城,赏赐随从者聚饮三天、藩属魁首缯帛多少不等。

二月丙戌,车驾还宫,赐从者布帛各有差,大飨于西宫。

二月丙戌,皇帝回宫,赏赐随从者布帛多少不等,在西宫大宴群臣。

三月乙丑,河南王曜薨。

三月乙丑,河南王元曜逝世。

夏四月甲戌,封皇子焘为泰平王,焘,字佛厘,拜相国,加大将军;丕为乐平王,加车骑大将军;狝为安定王,加卫大将军;范为乐安王,加中军大将军;健为永昌王,加抚军大将军;崇为建宁王,加辅国大将军;俊为新兴王,加镇军大将军;献怀长公主子嵇敬,封长乐王,拜大司马、大将军。

夏四月甲戌,封皇子托跋焘为泰平王,托跋焘,字佛厘,被任命为相国,加授大将军;元丕为乐平王,加授车骑大将军;元弥为安定王,加授卫大将军;元范为乐安王,加授中军大将军;元健为永昌王,加授抚军大将军;元崇为建宁王,加授辅国大将军;元俊为新兴王,加授镇军大将军;献怀长公主的儿子彊堑,封旦碧逗,被任命为大司马、大将军。

初,帝素服寒食散,频年动发,不堪万机,五月,诏皇太子临朝听政。

当初,皇帝素来服用寒食散,连年药性发作,不能承受纷繁政务,五月,诏令皇太子临朝处理政事。

是月,泰平王摄政。

这月,耋垩王代行政事。

刘裕卒,子义符僭立。

型堑去世,儿子盏笪僭越即位。

秋九月,诏假司空奚斤节,都督前锋诸军事,为晋兵大将军、行扬州刺史,交址侯周几为宋兵将军、交州刺史,安固子公孙表为吴兵将军、广州刺史,前锋伐刘义符。

秋九月,诏令司空奚斤为假节,都督前锋诸军事务,担任晋兵大将军、代理扬州刺史,交耻侯周几担任宋兵将军、交州刺史,安固子公孙壶担任昱兵将军、庐业刺史,充当前锋讨伐型盏签。

乙巳,幸氵垒南宫,遂如广宁。

乙巳,前往漫龃,于是到卢空。

己酉,诏泰平王率百国以法驾田于东苑,车乘服物皆以乘舆之副。

己酉,诏令泰平王率领各国用皇帝车驾在东苑狩猎,车辆服饰都用皇帝的备用品。

辛亥,筑平城外郭,周回三十二里。

辛亥,修筑平城外城,周围三十二里。

辛酉,幸桥山,遣使者祠黄帝、唐尧庙。

辛酉,前往桥山,派遣使者祭祀茎童、卢毫庙。

因东幸幽州,见耆年,问其所苦,赐爵号。

于是束到幽业,会见老年人,询问他们的疾苦,赐予爵号。

分遣使者循行州郡,观察风俗。

分派使者巡视州郡,观察各地风俗。

冬十月甲戌,车驾还宫,复所过田租之半。

冬十月甲戌,皇帝回宫,免除所经过地区一半的田租。

奚斤伐滑台不克,帝怒,议亲南讨,为其声援。

奚斤征伐滑台不能取胜,皇帝发怒,商议亲自南讨,作为奚斤的声援。

壬辰,车驾南巡,自出天门关,逾恆岭。

壬辰,皇帝向南巡视,出天门关,越过恒岭。

四方蕃附大人各率所部从者五万余人。

四方附庸国大人各率所部跟从有五万多人。

十有一月,泰平王亲统六军出镇塞上,安定王弥与北新公安同居守。

十一月,泰平王亲自统领六军出去镇守边塞,安定王元弥和北新公安同留守。

丙午,曲赦司州殊死已下。

丙午,赦免司州死刑以下囚犯。

刘义符东郡太守王景度弃滑台走。

刘义符的束郡太守王景度放弃滑台逃走。

诏成皋侯元苟兒为兗州刺史,镇滑台。

诏令成皋侯元苟儿担任兖州刺史,镇守滑台。

十有二月,遣寿光侯叔孙建等率众自平原东渡,徇下青、兗诸郡。

十二月,派遣寿光侯叔孙建等人率领部众从平原向东渡河,攻下青州、兖州各郡。

刘义符兗州刺史徐琰闻渡河,弃守走,叔孙建遂东入青州。

刘义符的兖州刺史徐琰听说叔孙建渡过董回,放弃守备逃跑,扭邈叁于是向东进入青州。

司马爱之、秀之先聚党济东,皆率众来降。

司马爱之、秀之原先聚集党羽在济水束,都率领部众前来投降。

八年正月丙辰,行幸鄴,存恤民俗。

八年正月丙辰,前往邺城,慰问抚恤民众。

司空奚斤既平兗豫,还围虎牢。刘义符守将毛德祖距守不下。

司空墨丘平定查业邀业后,回军包围虚空,型盏筐的守将毛德祖固守不降。

河东蜀薛定、薛辅率五千余家内属。

回趋整童、壁面率领五千多家归附。

蠕蠕犯塞。

蠕蠕侵犯边塞。

二月戊辰,筑长城于长川之南,起自赤城,西至五原,延袤二千余里,备置戍卫。

二月戊辰,在匡川的南面修筑长城,开始于赤城,西到互愿,绵延二千多里,设置守备警卫。

三月乙巳,帝田于鄴南韩陵山,幸汲郡,至于枋头。

三月乙巳,皇帝在邺城南的韩陵山狩猎。前往汲郡,到达拉题。

乙卯,济自灵昌津,幸陈留、东郡。

乙卯,渡过灵昌津。前往速鱼、塞郡。

乙丑,济河而北,西之河内,造浮桥于冶坂津。

乙丑,渡过茎回向北行进,西到河内,在冶坂津造浮桥。

夏四月丁卯,幸成皋城,观虎牢。

夏四月丁卯,前往成皋城,观望虎牢。

而城内乏水,悬绠汲河。

城内缺水,垂下绳索汲取董周水。

帝令连舰上施贲辒,绝其汲路,又穿地道以夺其井。

皇帝命令在连接的船只上施放攻城车,断绝城内汲水的路线,又挖地道去夺占水井。

遂至洛阳,观《石经》。

于是到洛阳,观看《石经》。

蛮王梅安,率渠帅数千人来贡方物。

蛮王檀塞,率领魁首几千人来贡纳地方物产。

闰月己未,还幸河内,北登太行,幸高都。

闰四月己未,回到蚰。北登立王仙,到直都。

虎牢溃,获刘义符冠军将军、司州刺史、观阳伯毛德祖,冠军司马、荥阳太守翟广,建威将军窦霸,振武将军姚勇错,振威将军吴宝之,司州别驾姜元兴,治中窦温。

虚空守军溃散,擒获刘义符的冠军将军、司州刺史、塑腥伯王壁担,冠军司马、荣阳太守翟广,建威将军宜玺,振武将军毖垩铐,振威将军吴宝之,业别驾差五兴,治中宣温。

士众大疫,死者十二三。

士卒中出现大瘟疫,死亡的有十之二三。

辛酉,帝还至晋阳。

辛酉,皇帝回到晋肠。

班赐从官,王公已下逮于厮贱,无不沾给。

颁赐随从官员,王公以下直到仆役,无不遍及。

五月丙寅,还次雁门。

五月丙寅,返回停驻雁门。

皇太子率留台王公迎于句注之北。

皇太子率领留台的王公到句注的北面迎接。

庚寅,车驾至自南巡。

庚寅,皇帝结束南巡返回。

六月己亥,太尉、宜都公穆观薨。

六月已亥,太尉、宜都公继逝世。

丙辰,北巡,至于参合陂,游于蟠羊山。

丙辰,向北巡视,到达参合陂,在竖兰山游玩。

秋七月,幸三会屋侯泉,诏皇太子率百官以从。

秋七月,前往三会的屋侯泉,诏令皇太子率领百官随从。

八月,幸马邑,观于氵垒源。

八月,前往马邑,游览漫源。

九月乙亥,车驾还宫。

九月乙亥,皇帝回宫。

诏司空奚斤还京师,昌平侯娥清、交址侯周几等镇枋头。

诏令司空奚斤回京城,昌平侯娥清、交趾侯周几等人镇守枋头。

刘义符颖川太守李元窃入许昌,诏周几击之,元德遁走。

刘义符的颖川太守李元德偷袭进入许昌,诏令周几攻打他,李元德逃走。

几平许昌,还军枋头。

周几平定许吕,回军到枋头。

冬十月癸卯,广西宫,起外垣墙,周回二十里。

冬十月癸卯,扩建西宫,修外垣墙,周围二十里。

十有一月己巳,帝崩于西宫,时年三十二。

十一一月己巳,皇帝在西宫逝世,时年三十二岁。

遗诏以司空奚斤所获军实赐大臣,自司徒长孙嵩已下至士卒各有差。

遗诏以司空奚斤所获取的军用物资赏赐大臣,从司徒长孙嵩以下到士兵多少不等。

十有二月庚子,上谥曰明元皇帝,葬于云中金陵,庙称太宗。

十二月庚子,上谧号为明元皇帝,安葬在云中的金陵,庙号称太宗。

帝礼爱儒生,好览史传。以刘向所撰《新序》、《说苑》于经典正义多有所阙,乃撰《新集》三十篇,采诸经史,该洽古义,兼资文武焉。

皇帝尊重喜爱儒生,喜好读史书传记,认为刘向所撰《新序》、《说苑》在经典正义方面缺略颇多,于是撰写《新集》三十篇,取材于经史,广博合于古义,才能可谓文武兼备。

史臣曰:太祖英雄,北驱朔漠,末年内多衅隙。

史臣曰:太祖英勇杰出,北方驱使沙漠地带,晚年内部多有裂痕。

明元抱纯孝之心,逢枭镜之祸,权以济事,危而获安,隆基固本,内和外辑。

明元帝抱有淳孝的心意,遇上内奸的祸难,以变通方法行事,危难中获得安全,隆兴基业巩固根本,内部和睦外部安宁。

以德见宗,良无愧也。

以德行受到尊崇,实在是没有惭愧的。